-
1 Hintergedanke
podtekst m\Hintergedanken haben mieć ukryte zamiaryohne \Hintergedanken bez podtekstów -
2 Hintergedanke
m задняя мысль -
3 primisao
Hintergedanke(n) m (-[n]s, -[n]), Nebengedanke(n) m (-[n]s, -[n]); bez p-li ohne Hintergedanken -
4 ulterior
adjectivehintergründig; geheimulterior motive/thought — Hintergedanke, der
* * *ul·te·ri·or[ʌlˈtɪəriəʳ, AM ˈtɪriɚ]adj inv1. (secret) versteckt, heimlich\ulterior measures geheime Maßnahmenthe political leaders will decide \ulterior measures die politischen Führer werden über weitere Maßnahmen entscheiden* * *[ʌl'tIərɪə(r)]adj1) purpose verborgenI have no ulterior motive(s) for or in doing that — ich tue das ganz ohne Hintergedanken
2) (rare: lying beyond) jenseitig* * *ulterior [ʌlˈtıərıə(r)] adj1. (räumlich) jenseitig2. nachfolgend, später3. fig tiefer (liegend), versteckt, -borgen:ulterior motives tiefere Beweggründe, Hintergedanken* * *adjectivehintergründig; geheimulterior motive/thought — Hintergedanke, der
* * *adj.jenseitig adj. -
5 segundo
1. se'gunđo mSekunde f2. se'gunđo adj1) zweite(r,s)2) ( otro) zweiter, weiterer, anderer3. se'gunđo m( el primer oficial de una nave) NAUT Schiffsadjutant m4. se'gunđo adj1)2)3)cabo segundo — MIL Gefreiter m
4)segunda potencia — MATH zweite Potenz f, Quadrat n
segunda parte [para fraccionar] zweiter Teil————————————————sustantivo masculino————————segunda sustantivo femenino————————con segundas locución adverbialsegundo1segundo1 [se'γuDC489F9Dn̩DC489F9Ddo]————————segundo2segundo2 , -a [se'γuDC489F9Dn̩DC489F9Ddo, -a]I adjetivozweite(r, s); primo segundo Cousin zweiten Grades; segunda intención Hintergedanke masculino, femenino; vivir en el segundo im zweiten Stock wohnenStellvertreter(in) masculino (femenino) -
6 задний
hinter, Hinter-; Rück-, Rückwärts-; задний проход m Anat. After; зеркало n заднего вида Kfz. Rückspiegel m; задним числом nachträglich; hinterher; zurück-; задним умом крепок F jemand ist ein Spätzünder* * *за́дний hinter, Hinter-; Rück-, Rückwärts-;за́дний прохо́д m ANAT After;зе́ркало n за́днего ви́да KFZ Rückspiegel m;за́дним число́м nachträglich; hinterher; zurück-;* * *за́дн|ий<-яя, -ее>прил Rück-, Hinter-за́дним число́м перен im Nachhinein, nachträglich* * *adj1) gener. Hinterste, (употр. тк. в склоняемой форме) hinter, hintere, rückwärtig2) geol. opisthodet (о связке)3) Av. Hinter-, achter (о кромке)4) navy. achterlich, achter5) med. dorsal6) construct. Rück-7) opt. bildseitig8) shipb. achtern -
7 задняя мысль
adjgener. Nebenabsicht, Hintergedanke, Nebengedanke -
8 sous-entendu
suzɑ̃tɑ̃dy
1. adv
2. msous-entendusous-entendu [suzãtãdy] < sous-entendus>Anspielung féminin; Beispiel: parler par sous-entendus in Andeutungen sprechen -
9 arrière-pensée
-
10 intención
inten'θǐɔnfAbsicht f, Vorhaben n, Ziel ntener la intención de hacer algo — beabsichtigen, etw zu tun/gewillt sein, etw zu tun
mala intención — Hintergedanke m, böse Absicht f
sustantivo femeninobuena / mala intención gute/schlechteAbsichtintenciónintención [iDC489F9Dn̩DC489F9Dteṇ'θjon]num1num (propósito) Absicht femenino; (propósito firme) Vorsatz masculino; sin intención unabsichtlich; tener segundas intenciones Hintergedanken haben -
11 segunda intención
segunda intenciónHintergedanke -
12 art
1. subst Rücken m; hintere Seite f, hintere(r) Teil; Rückseite f, Kehrseite f; Fortsetzung f; Ende n; Hinter- (Beine, Tür); nachfolgend (Generation);art arda gelmek nacheinander kommen ( oder gehen);art düşünce Hintergedanke m;artta kalmak zurückbleiben; heil bleiben; übrig bleiben;ardı ardına hintereinander, fam dicht aufeinander; unaufhörlich;-in ardı (arkası) kesilmek ein Ende nehmen;-in ardı arkası kesilmez unablässig;ardı sıra hinterher;-in ardından bakmak nachschauen D;-in ardına düşmek auf dem Fuß folgen D;ardına kadar açık weit offen (Tür usw);-in ardından koşmak hinter jemandem herlaufen;-in ardını getirmek zu Ende führen2. Ortssubstantiv → arka -
13 düşünce
düşünce Gedanke m; Auffassung f, Meinung f, Urteil n, Gesichtspunkt m; Sorge f;düşünce içinde nachdenklich;düşünce özgürlüğü Gedankenfreiheit f;art düşünce Hintergedanke m;beni bir düşünce(dir) aldı ich machte mir Sorgen, mir kamen quälende Gedanken -
14 fine
finefine ['fi:ne]I aggettivo1 fein; (sottile) dünn2 (puro) rein3 (figurato: eccellente) fein, gut4 (figurato: elegante) fein5 (figurato: vista) scharf; (udito) feinII sostantivo Feminin(conclusione) Ende neutro, Schluss Maskulin; alla fine schließlich, endlich; alla fin fine alles in allem, im Endeffekt; in fine zum Schluss; a fine mese am [oder zum] Monatsende; che fine ha fatto? was ist aus ihm [oder ihr] geworden?III sostantivo Maskulin1 (scopo) Ziel neutro, Zweck Maskulin; secondo fine Hintergedanke Maskulin; a fin di bene in bester Absicht; il fine giustifica i mezzi der Zweck heiligt die Mittel2 (esito) Ende neutro, Ausgang Maskulin; lieto fine Happyend neutro; salvo buon fine commercio unter üblichem VorbehaltDizionario italiano-tedesco > fine
15 secondo fine
secondo fineHintergedanke————————secondo fineverborgene AbsichtDizionario italiano-tedesco > secondo fine
16 sottinteso
sottintesosottinteso [sottin'te:so]sostantivo MaskulinHintergedanke Maskulin————————sottintesosottinteso , -aaggettivo1 linguistica, grammatica (unausgedrückt) miteingeschlossen, elliptisch2
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Датский
- Испанский
- Немецкий
- Нидерландский
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский
- Хорватский
- Чешский