Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

Harpe

  • 1 harpe

    harpē, ēs, f. [st2]1 [-] harpé, sabre recourbé (ayant un crochet vers la poignée). [st2]2 [-] un oiseau de proie.    - [gr]gr. ἅρπή, ῆς.
    * * *
    harpē, ēs, f. [st2]1 [-] harpé, sabre recourbé (ayant un crochet vers la poignée). [st2]2 [-] un oiseau de proie.    - [gr]gr. ἅρπή, ῆς.
    * * *
        Harpe, harpes, foe. ge. Lucan. Un braquemard, Une simeterre.

    Dictionarium latinogallicum > harpe

  • 2 harpe

    noun
    mus. harpe f

    Dansk-fransk ordbog > harpe

  • 3 corner iron

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > corner iron

  • 4 arfa

    'harpe

    Słownik Polsko-Francuski > arfa

  • 5 άρπα

    harpe

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > άρπα

  • 6 harpo

    harpe

    Dictionnaire espéranto-français > harpo

  • 7 арфа

    * * *
    ж.
    harpe (придых.) f

    эо́лова а́рфа — harpe éolienne

    * * *
    n
    gener. harpe (моллюск), harpe

    Dictionnaire russe-français universel > арфа

  • 8 toothing stone

    harpe f, pierre d’arrachement f, pierre d’attente f

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > toothing stone

  • 9 قيثار

    harpe; guitare; cithare

    Dictionnaire Arabe-Français > قيثار

  • 10 lyra

    lyra, ae, f. [st2]1 [-] lyre, luth. [st2]2 [-] genre lyrique, poème lyrique, poésie.    - [gr]gr. λύρα.    - Lyra, ae, f.: la Lyre (constellation).
    * * *
    lyra, ae, f. [st2]1 [-] lyre, luth. [st2]2 [-] genre lyrique, poème lyrique, poésie.    - [gr]gr. λύρα.    - Lyra, ae, f.: la Lyre (constellation).
    * * *
        Lyra, lyrae, foe. gen. Plin. Une harpe.
    \
        Fidicen lyrae. Ouid. Joueur de harpe, Harpeur.
    \
        Increpare lyram digitis. Ouid. Jouer de la harpe, Harper.

    Dictionarium latinogallicum > lyra

  • 11 lyricus

    lyrĭcus, a, um de lyre, lyrique.    - [gr]gr. λυρικός.    - lyrici, ōrum, m. Quint.: les poètes lyriques, les lyriques.    - lyrici vates, Hor.: les poètes lyriques, les lyriques.    - lyrica, ōrum, n.: les poèmes lyriques.
    * * *
    lyrĭcus, a, um de lyre, lyrique.    - [gr]gr. λυρικός.    - lyrici, ōrum, m. Quint.: les poètes lyriques, les lyriques.    - lyrici vates, Hor.: les poètes lyriques, les lyriques.    - lyrica, ōrum, n.: les poèmes lyriques.
    * * *
        Lyricus, pen. cor. Adiect. Appartenant à une harpe, Qu'on chante à la harpe, Qui joue de la harpe.

    Dictionarium latinogallicum > lyricus

  • 12 pollex

    [st1]1 [-] pollex, ĭcis, m.: - [abcl][b]a - pouce. - [abcl]b - gros orteil. - [abcl]c - les doigts, la main. - [abcl]d - sarment taillé court au-dessus du premier bourgeon. - [abcl]e - noeud (d'un arbre).[/b]    - pollicem premere, Plin. Hor.: approuver (en appuyant le pouce contre l'index, signe indiquant que le peuple faisait grâce au gladiateur vaincu).    - pollicem vertere: renverser le pouce (signe de désapprobation), désapprouver. [st1]2 [-] Pollex, ĭcis, m.: Pollex (esclave de Cicéron).
    * * *
    [st1]1 [-] pollex, ĭcis, m.: - [abcl][b]a - pouce. - [abcl]b - gros orteil. - [abcl]c - les doigts, la main. - [abcl]d - sarment taillé court au-dessus du premier bourgeon. - [abcl]e - noeud (d'un arbre).[/b]    - pollicem premere, Plin. Hor.: approuver (en appuyant le pouce contre l'index, signe indiquant que le peuple faisait grâce au gladiateur vaincu).    - pollicem vertere: renverser le pouce (signe de désapprobation), désapprouver. [st1]2 [-] Pollex, ĭcis, m.: Pollex (esclave de Cicéron).
    * * *
        Pollex, pollicis, pen. corr. mascul. gen. Cic. Le poulce, soit de la main, ou du pied.
    \
        Rosa delectat, metitur quae pollice primo. Martialis. Qui est la premiere cueillie.
    \
        Mouere chordas pollice. Statius. Quand on joue du luc, ou de la harpe.
    \
        Docto pollice sollicitat stamina. Ouid. Il touche et remue les chordes de sa harpe, Il joue de la harpe.

    Dictionarium latinogallicum > pollex

  • 13 harpa

    har.pa
    [‘arpə] sf Mús harpe.
    * * *
    [`axpa]
    Substantivo feminino harpe féminin
    * * *
    nome feminino
    MÚSICA harpe

    Dicionário Português-Francês > harpa

  • 14 Harfe

    'harfə
    f
    MUS harpe f
    Harfe
    Hạ rfe ['harfə] <-, -n>
    harpe Feminin; Beispiel: Harfe spielen jouer de la harpe

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Harfe

  • 15 струнное сито

    crible harpé, tamis-harpe

    Русско-французский политехнический словарь > струнное сито

  • 16 citharoedus

    cĭthăroedus, i, m. citharède (il chante en s'accompagnant de la cithare).    - [gr]gr. κιθαρῳδός.    - Cic. Mur. 13, 29; id. de Or. 2, 80, 325; id. Tusc. 5, 40, 116; * Hor. A. P. 355; Quint 1, 12, 3; 4, 1, 2; 11, 3, 88; Suet. Ner. 20, 21; 20, 22; 20, 41; id. Vit. 4; id. Dom. 4.    - non omnes qui habent citharam sunt citharoedi, Varr. R. 2, 1, 3, [prov.]: n’est pas citharède quiconque possède une cithare.
    * * *
    cĭthăroedus, i, m. citharède (il chante en s'accompagnant de la cithare).    - [gr]gr. κιθαρῳδός.    - Cic. Mur. 13, 29; id. de Or. 2, 80, 325; id. Tusc. 5, 40, 116; * Hor. A. P. 355; Quint 1, 12, 3; 4, 1, 2; 11, 3, 88; Suet. Ner. 20, 21; 20, 22; 20, 41; id. Vit. 4; id. Dom. 4.    - non omnes qui habent citharam sunt citharoedi, Varr. R. 2, 1, 3, [prov.]: n’est pas citharède quiconque possède une cithare.
    * * *
        Citharoedus. Cic. Joueur de harpe, Harpeur, Qui joue de la harpe et chante ensembleement.

    Dictionarium latinogallicum > citharoedus

  • 17 hamus

    hāmus, i, m. [st1]1 [-] crochet, croc. [st1]2 [-] hameçon. [st1]3 [-] érigne (t. de chir.). [st1]4 [-] corne de gazelle (pâtisserie sucrée). [st1]5 [-] crochet (placé près de la poignée de la harpé). [st1]6 [-] au plur. anneaux, mailles (d'une cuirasse).
    * * *
    hāmus, i, m. [st1]1 [-] crochet, croc. [st1]2 [-] hameçon. [st1]3 [-] érigne (t. de chir.). [st1]4 [-] corne de gazelle (pâtisserie sucrée). [st1]5 [-] crochet (placé près de la poignée de la harpé). [st1]6 [-] au plur. anneaux, mailles (d'une cuirasse).
    * * *
        Hamus, hami, masc. gen. catenam significat. Virg. Annelet.
    \
        Hamus. Plaut. Un haim, ou hamesson.
    \
        Curuos dedit vnguibus hamos. Ouid. Il a donné des crochets aux ongles.
    \
        Excipere hamo. Celsus. Accrocher.
    \
        Hamus. Plin. Instrument de fer à peigner du lin ou du chanvre.
    \
        Hami ferrei. Caes. Bendes de fer crochues par le bout, Havetz.

    Dictionarium latinogallicum > hamus

  • 18 sambuca

    sambuca, ae, f.    - [gr]gr. σαμϐύκη.    - voir hors site sambuca. [st1]1 [-] sambuque, espèce de harpe. --- Scip. d. Macr. 3, 14, 7 ; Pers. 5, 95. [st1]2 [-] c. sambucistria. --- Plaut. Stich. 381; Spart. Hadr 26, 4. [st1]3 [-] sorte de machine de guerre [pour lancer des projectiles]. --- Vitr. 10, 27 ; Veg. Mil. 4, 21.
    * * *
    sambuca, ae, f.    - [gr]gr. σαμϐύκη.    - voir hors site sambuca. [st1]1 [-] sambuque, espèce de harpe. --- Scip. d. Macr. 3, 14, 7 ; Pers. 5, 95. [st1]2 [-] c. sambucistria. --- Plaut. Stich. 381; Spart. Hadr 26, 4. [st1]3 [-] sorte de machine de guerre [pour lancer des projectiles]. --- Vitr. 10, 27 ; Veg. Mil. 4, 21.
    * * *
        Sambuca. Fest. Un instrument ou machine de guerre à batre la muraille d'une ville.

    Dictionarium latinogallicum > sambuca

  • 19 scitus

    [st1]1 [-] scītŭs, ūs, m. abl. ū, m [scisco]: c. scitum.    - plebi scitu Cic. Att. 4, 2, 3; Liv. 25, 7, 5: par un plébiscite. [st1]2 [-] scītus, a, um: a - part. passé de scisco. b - adj. qui sait, instruit, qui se connaît à, habile, expérimenté, adroit, fin, spirituel.    - scitus vadorum, Ov. M. 9,108: qui connaît les gués.    - scitus pugnandi, Quint. 9, 3, 10: habile dans les combats.    - scitus accendere corda, Sil. 17, 293: qui sait enflammer les coeurs.    - scita mulier, Gell.: femme avisée.    - scitus convivator, Liv. 35, 49: qui sait faire les honneurs de sa table.    - scitior Plaut. Cist. 680.    - ratio scitissuma, Plaut. Stich. 184: propos entre tous spirituel.    - scitus sermo, Cic. Nat. 1, 93: style fin.    - vetus illud Catonis admodum scitum est, Cic. Div. 2, 51: ce vieux mot de Caton est tout à fait spirituel.    - cf. Cic. Or. 51; Lael. 90.    - scitum est avec inf. Cic. de Or. 3, 228, il est habile de. d - joli, charmant, élégant, mignon, gracieux.    - Plaut. Merc. 755; Petr. 63, 3.    - mulier satis scita, Ter.: femme assez jolie. g - apte, propre à, convenable.    - scita vox, Gell. 18, 5, 2: voix exercée, aux inflexions appropriées (à la lecture).    - haec nox scita est, Plaut. Am. 1.1.132: cette nuit est favorable. [st1]3 [-] scītus, a, um: part. passé de scio; su, connu.    - scito huic opus est, Ter.: il a besoin de savoir.
    * * *
    [st1]1 [-] scītŭs, ūs, m. abl. ū, m [scisco]: c. scitum.    - plebi scitu Cic. Att. 4, 2, 3; Liv. 25, 7, 5: par un plébiscite. [st1]2 [-] scītus, a, um: a - part. passé de scisco. b - adj. qui sait, instruit, qui se connaît à, habile, expérimenté, adroit, fin, spirituel.    - scitus vadorum, Ov. M. 9,108: qui connaît les gués.    - scitus pugnandi, Quint. 9, 3, 10: habile dans les combats.    - scitus accendere corda, Sil. 17, 293: qui sait enflammer les coeurs.    - scita mulier, Gell.: femme avisée.    - scitus convivator, Liv. 35, 49: qui sait faire les honneurs de sa table.    - scitior Plaut. Cist. 680.    - ratio scitissuma, Plaut. Stich. 184: propos entre tous spirituel.    - scitus sermo, Cic. Nat. 1, 93: style fin.    - vetus illud Catonis admodum scitum est, Cic. Div. 2, 51: ce vieux mot de Caton est tout à fait spirituel.    - cf. Cic. Or. 51; Lael. 90.    - scitum est avec inf. Cic. de Or. 3, 228, il est habile de. d - joli, charmant, élégant, mignon, gracieux.    - Plaut. Merc. 755; Petr. 63, 3.    - mulier satis scita, Ter.: femme assez jolie. g - apte, propre à, convenable.    - scita vox, Gell. 18, 5, 2: voix exercée, aux inflexions appropriées (à la lecture).    - haec nox scita est, Plaut. Am. 1.1.132: cette nuit est favorable. [st1]3 [-] scītus, a, um: part. passé de scio; su, connu.    - scito huic opus est, Ter.: il a besoin de savoir.
    * * *
        Scitus, Adiectiuum. Terentius, Scitum hercle hominem, hic homines prorsus ex stultis insanos facit. Le gentil personnage.
    \
        Scitus homo. Terent. Galand homme. B.
    \
        Vadorum scitus. Ouidius. Qui scait le guey, Par où on peult passer à guey.
    \
        Scitus lyrae. Oui. Qui scait jouer de la harpe, Bon joueur de harpe.
    \
        - hoc Scitum est, periculum ex aliis facere tibi quod ex vsu siet. Terent. C'est un mot qui a esté bien dict.
    \
        Quam scitum est, eiusmodi parare, etc. Terent. O que c'est une gentile chose, etc.
    \
        Scitum consilium. Plaut. Prudent.
    \
        Scitum est enim causam conferre in tempus, cum, etc. Cicero. C'est une gentille finesse, C'est sagement faict.
    \
        Scitus puer. Terent. Joli, Mignon, Beau, Bel enfant.

    Dictionarium latinogallicum > scitus

  • 20 stamen

    stāmĕn, ĭnĭs, n. [st2]1 [-] chaîne (du métier vertical des tisserands anciens). [st2]2 [-] fil (de la quenouille, du fuseau, des Parques...). [st2]3 [-] fil (en gén.). [st2]4 [-] fil (d'araignée). [st2]5 [-] fibre (végétale), filament; étamine. [st2]6 [-] Ov. corde (de la lyre). [st2]7 [-] cordon, bandelette; tissu, habit.    - purpureo fallebam stamine somnum, Prop. 1: je trompais le sommeil en brodant la pourpre.    - stamina ducere (torquere, deducere): filer.    - de legibus queri Fatorum et nimio de stamine, Juv. 10: se plaindre des rigueurs du destin et d'un fil interminable d'années.    - voir hors site stamen.
    * * *
    stāmĕn, ĭnĭs, n. [st2]1 [-] chaîne (du métier vertical des tisserands anciens). [st2]2 [-] fil (de la quenouille, du fuseau, des Parques...). [st2]3 [-] fil (en gén.). [st2]4 [-] fil (d'araignée). [st2]5 [-] fibre (végétale), filament; étamine. [st2]6 [-] Ov. corde (de la lyre). [st2]7 [-] cordon, bandelette; tissu, habit.    - purpureo fallebam stamine somnum, Prop. 1: je trompais le sommeil en brodant la pourpre.    - stamina ducere (torquere, deducere): filer.    - de legibus queri Fatorum et nimio de stamine, Juv. 10: se plaindre des rigueurs du destin et d'un fil interminable d'années.    - voir hors site stamen.
    * * *
        Stamen, staminis, pen. corr. neut. gene. Plin. Estain de laine, La filace qu'on met en la quenouille pour filer, Quenouillee, Une pouppe de filace.
    \
        Aurea stamina. Stat. Fils d'or.
    \
        Tenuissima. Ouid. Filets fort deliez.
    \
        Laeuia stamina ducere versato fuso. Ouid. Filer.
    \
        Gracili stamine intedere telas. Ouid. Ourdir de fil fort delié.
    \
        Minuunt colos stamina. Ouid. Les filets qu'on file vuident et evacuent les quenouilles.
    \
        Nere stamina. Ouid. Filer.
    \
        Sollicitat stamina docto pollice. Ouid. Il touche les cordes de sa harpe, Il joue doctement de la harpe.
    \
        Torquere stamina digitis. Ouid. Filer.
    \
        Pretioso stamine Serum velare aliquem. Claud. Le vestir de drap de soye.
    \
        Stamina in ligno, vel herbis. Pli. Petits filaments du bois fort deliez et menuz comme lin.

    Dictionarium latinogallicum > stamen

См. также в других словарях:

  • HARPE — Instrument à cordes pincées, de longueur décroissante, tendues entre un bras (console) et un résonateur (table d’harmonie) en forme de tronc de cône et perpendiculaire ou presque au plan des cordes. Le principe de la harpe est connu depuis la… …   Encyclopédie Universelle

  • harpe — 1. (har p ) s. f. 1°   Chez les anciens Juifs, instrument de musique triangulaire et portatif avec des cordes graduellement décroissantes. •   Toutes les fois que l esprit malin envoyé du Seigneur se saisissait de Saül, David prenait sa harpe et… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Harpe — bezeichnet Ortschaften in Deutschland: Ortsteil Harpe der Stadt Arendsee (Altmark) im Altmarkkreis Salzwedel in Sachsen Anhalt Ortsteil Harpe der Gemeinde Schnega im Landkreis Lüchow Dannenberg in Niedersachsen Harpe ist der Familienname von:… …   Deutsch Wikipedia

  • harpé — harpé, ée 1. (har pé, pée) adj. 1°   Terme de vénerie. Lévrier harpé, celui qui a le devant et les deux côtés fort ovales avec un peu de ventre, de manière à présenter une sorte de ressemblance avec une harpe. Lévrier bien harpé. 2°   Terme de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • *harpe — ● harpe nom féminin (bas latin harpa, du germanique harpa) Instrument de musique à cordes pincées, de forme triangulaire et dont les cordes, tendues parallèlement à la table d harmonie, sonnent à vide. Symbole dans la langue littéraire de la… …   Encyclopédie Universelle

  • harpe — HARPE. s. f. (L H s aspire.) Espece d instrument de Musique à plusieurs cordes que l on pince avec les deux mains. Joüer de la harpe. toucher la harpe. joüeur de harpe. au son de la harpe. On dit fig. & bassement, Joüer de la harpe, pour dire,… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Harpe — is also a junior synonym of the wrasse genus Bodianus . In entomology, it is a part of the valva. The Harpe was a type of sword mentioned in Ancient Greek and Latin sources, almost always in mythological contexts. Most notably it was the sword… …   Wikipedia

  • Harpe — Harpe, Amadée Frédéric de la H., s. Laharpe …   Pierer's Universal-Lexikon

  • harpe — HARPE: Produit des harmonies céleste. Ne se joue, en gravure, que sur des ruines ou au bord d un torrent. Fait valoir le bras et la main …   Dictionnaire des idées reçues

  • harpe — écharpe …   Dictionnaire des rimes

  • harpe — s. f. [Antigo] Espada curva …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»