-
1 Helmet Acquisition & Tracking Indication System
Abbreviation: HATISУниверсальный русско-английский словарь > Helmet Acquisition & Tracking Indication System
-
2 hatr
n. hatred, enmity.* * *n. [Ulf. hatis = ὀργή; A. S. hete; Engl. hate; Germ. hass; Dan. had; Swed. hat]:—hatred, spite, aversion, Hm. 154, Post. 645. 64, Magn. 470, Stj. 192, Fms. viii. 26, xi. 437, passim; mann-hatr, misanthropy; trúar-hatr, religious fanaticism; þjóð-hatr, (mod.)COMPDS: hatrsfullr, hatrssök. -
3 cas
Ifoot, leg, Irish cos, Old Irish coss, Welsh coes, *koksâ; Latin coxa, hip; Middle High German hahse, bend of the knee; Sanskrit kákshas, armpit.II IIIcurled, Irish, Middle Irish cas, curly, casaim, flecto; &qasto-, root qas; Norse haddr ( has-da-), hair, English hair; Lithuanian kasa, hair-plait, Church Slavonic kosa, hair (Kluge). Stokes compares it with Latin quasillum, a basket, root quas.VIgnash the teeth, Irish cais, hate, Welsh câs, hate, Breton cas, *cad-s-to-; English hate, German hass, Gothic hatis. Of the same ultimate origin as cas, sudden (Strachan).Vfire (as a stone) (Suth.), seemingly founded on English cast. Cf. casadh ar a chéile = met (Irish). -
4 κῆδος
Grammatical information: n.Meaning: `care, mourning, funeral rites; connection by marriage, affinitas' (Il.).Other forms: Dor. κᾶδοςCompounds: As 2. member e. g. in ἀ-κηδής `careless, unburried' (Il.) with ἀκήδεια, - ίη, ἀκηδέω, - ιάω; also ἀ-κήδεσ-τος `id.' (Il.; Schwyzer 503), προσ-κηδής `carefull, connected, befriended' (φ 35, Hdt. 8, 136, A. R.); after προσ-φιλής?, cf. on the formation and meaning Sommer Nominalkomp. 110 n. 2, Levin ClassPhil. 45, 110f. - As 1. member in Κηδι-κράτης (IVa; Bechtel Hist. Personennamen 236; after Άλκι-).Derivatives: 1. κηδεστής m. `relative by marriage' (Att.) with κηδεστ(ε)ία `connexion by marriage', κηδέστρια f. `nurse' (pap.); also κηδέστωρ `educator' (Man.; archaising, s. Fraenkel Nom. ag. 1, 139f.). 2. Adjectives: κήδε(ι)ος `worth caring for, beloved, relative' (Il.), ἐπικήδειος `belonging to the dead, belonging to grief' (E., Pl. Lg. 800e), κηδόσυνος `dear' (E. Or. 1017) and κηδοσύνη (dat. pl. - σύνῃσι) `grief' (A. R.; Wyss - σύνη 42). 3. Denomin. verb κηδεύω `care for, bury, marry' (Att.) with κήδευμα `connexion by.' (S., E.), - ευσις `care' (Ael., Plot.), - ευτής `who cares for' (Arist.), - εία `connexion, burying' (E., X.), from where κηδειακός `who buries the dead' (Pergam. IIp). - Primary superlative κήδιστος `who is closest, most dear' (Hom.; Seiler Steigerungsformen 82f.). - Primary verb κήδομαι, aor. ipv. κήδεσαι (A. Th. 139, lyr.), fut. κεκαδήσομαι (Θ 353), perf. κέκηδα (Tyrt. 12, 28), also with prefix, e. g. περι-, προ-, `care, be cared for' (Il.); also act. κήδω, fut. κηδήσω `be grieved' (Il.); κηδεμών `who cares for, educator, protectorr' (Il.; after ἡγε-μών; Schwyzer 522) with κηδεμονία `care', - μονικός `caring for' (hell.), - μονεύω `be protector' (Just.); metric. enlargement κηδεμονεύς (A. R., APl.; Boßhardt Die Nom. auf - ευς 63).Origin: IE [Indo-European]X [probably] [517] *ḱeh₂dos `care, grief; hate?Etymology: An r-stem alternating with the s-stem in κῆδος (: κῦδος: κυδ-ρός) is since Geldner KZ 27, 242f. supposed in Av. sādra- n. `grief, pain, disaster', IE. *ḱād-os- resp. *ḱād-ro-. The s-stem Thieme Der Fremdling im RV 158f. saw in the dark riśā́das-, acc. to Th. `caring for the foreigner'. One adduces further a few nouns in Italic, Celtic and Germanic: Osc. cadeis `malevolentiae' (gen. sg.), Celt., e. g. MIr. caiss `hate', also `love' (prop. *`care'?), Welsh. cawdd `offensa, ira, indignatio', Germ., e. g. Goth. hatis n. `hate, anger'. The Germanic words all go back on a zero grade s-stem, IE. * kh₂dos- (cf. κεκαδήσομαι); the other forms are ambiguous. There is no parallel to κήδομαι in the other languages. Cf. on κεκαδών(?). The etymology depends on the question whether `love' and `hate' may be combined. - Pok. 517; on the meaning also Porzig Satzinhalte 293.Page in Frisk: 1,836-837Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κῆδος
См. также в других словарях:
hăţiş — HĂŢÍŞ, hăţişuri, s.n. Loc plin cu mărăcini, cu arbuşti spinoşi etc., desiş greu de străbătut; pădure mică foarte deasă, cu mulţi lăstari tineri şi arbuşti; sihlă. ♦ Cărare prin pădurile de munte. – et. nec. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX… … Dicționar Român
Hatis — 40° 20′ 26″ N 44° 43′ 47″ E / 40.340556, 44.729722 … Wikipédia en Français
Hatis — Infobox Settlement official name =Hatis Հատիս native name = pushpin mapsize =150px subdivision type = Country subdivision name = Armenia subdivision type1 = Marz (Province) subdivision name1 =Kotayk leader title = leader name = established title … Wikipedia
hãţíş — s. n., pl. hãţíşuri … Romanian orthography
sihlă — SÍHLĂ, sihle, s.f. Pădure deasă de copaci tineri; hăţiş. [var.: sílhă, ţấhlă s.f.] – Din sl. sŭhlĩ. Trimis de LauraGellner, 22.07.2004. Sursa: DEX 98 COCOŞ DE SÍHLĂ s. v. cocoş de munte, cocoş sălbatic. Trimis de siveco, 15.07.2008. Sursa:… … Dicționar Român
Bojana Vulic — Bojana Vulic … Wikipédia en Français
Amanda Jackson — Fiche d’identité Nationalité … Wikipédia en Français
EuroCoupe féminine de basket-ball 2010-2011 — Infobox compétition sportive Eurocoupe 2010 2011 Sport basket ball Date du 27 octobre 2010 au 24 mars 2011 Participants 36 … Wikipédia en Français
hăţaş — HĂŢÁŞ1, hăţaşi, s.m. Cal care se mână cu ajutorul hăţurilor, înhămat alături de un lăturaş. – Hăţ1 + suf. aş. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 HĂŢÁŞ2, hăţaşuri (hăţaşe), s.n. (reg.) 1. Cărare făcută de fiarele sălbatice prin pădure. 2 … Dicționar Român
tufă — TÚFĂ, tufe, s.f. 1. Arbust cu ramuri dese care pornesc direct de la rădăcină; grup de flori, de lăstari sau de plante erbacee cu rădăcină comună. ♢ expr. (fam.) Tufă (de Veneţia) = nimic, deloc. Tufă n pungă sau tufă n buzunar = a) nimic; b) om… … Dicționar Român
chici — chici, chíciuri, s.n. (reg.) 1. coapsă, şold. 2. pădure din care se taie nuiele. 3. grind cu vegetaţie de sălcii şi arini; vârf de ostrov; prag. Trimis de blaurb, 05.04.2006. Sursa: DAR chíci ( uri), s.n. – Tufiş, desiş, hăţiş. sl. kiće crengi… … Dicționar Român