-
1 guadaña
guadaña sustantivo femenino scythe
guadaña sustantivo femenino scythe ' guadaña' also found in these entries: English: scythe -
2 guadaña
dalla, godalla -
3 godalla
guadaña -
4 dalla
guadaña -
5 cuacuauhximani
guadaña f, hoz f -
6 sega
guadaña, dalle,/ siega,/ sierra -
7 scythe
1. noun(a tool with a long, curved blade for cutting tall grass etc.) guadaña
2. verb(to cut (grass etc) with a scythe.) segar, guadañartr[saɪð]1 guadaña1 guadañar, segar (con la guadaña)1 guadañarscythe ['saɪð] n: guadaña fn.• guadaña s.f.v.• guadañar v.saɪðnoun guadaña f[saɪð]1.N guadaña f2.VT guadañar, segar* * *[saɪð]noun guadaña f -
8 коса
коса́ I(о волосах) harligo, harplektaĵo.--------коса́ IIс.-х. falĉilo.--------коса́ IIIгеогр. terlango.* * *I ж. (вин. п. ед. ко́су)(воло́с) trenza fноси́ть ко́сы — llevar trenzas
заплести́ ко́су — trenzar los cabellos, hacer una trenza
II ж. (вин. п. ед. ко́су́) с.-х.распусти́ть ко́су — destrenzar los cabellos
guadaña f••коси́ коса́, пока́ роса́ погов. — a hierro candente batir de repente
III ж. (вин. п. ед. ко́су́)нашла́ коса́ на ка́мень погов. — chocaron dos cabezas de hierro; a pillo, pillo y medio
( отмель) punta f, lengua de tierra* * *I ж. (вин. п. ед. ко́су)(воло́с) trenza fноси́ть ко́сы — llevar trenzas
заплести́ ко́су — trenzar los cabellos, hacer una trenza
II ж. (вин. п. ед. ко́су́) с.-х.распусти́ть ко́су — destrenzar los cabellos
guadaña f••коси́ коса́, пока́ роса́ погов. — a hierro candente batir de repente
III ж. (вин. п. ед. ко́су́)нашла́ коса́ на ка́мень погов. — chocaron dos cabezas de hierro; a pillo, pillo y medio
( отмель) punta f, lengua de tierra* * *n1) gener. lengua de tierra, lengua del agua, punta, coleta (из волос), soguilla (из волос), trenza (из волос)2) amer. simpa (из волос)3) agric. dalle dallo, guadaña, dalle (ñèñîñèì guadaña)4) Bol. chaneca (из волос)5) Chil. chape (из волос) -
9 cabruñar
Cabruñar, denominase así al adelgar el filo de la guadaña d'enría la xunca con la cueta ‘l martiétchu, (encima del yunque con un martillo para tal menester). En lus tempus d'endenantes cundu n'andeches o a la «Gavita» (ayuda), se segaban los verdes prados d'Asturias que hoy ya se siegan a máquina, cuento que en aquellos tiempos había que segarlos a guadaña y a la tema (porfía) para ver quién era el mejor segador. Y siempre conseguían ser los mejores, no los más fuertes y jóvenes, sino aquellos segadores que cabruñaban y afilaban bien su guadaña. Por lo tanto cabruñar y afilar bien la guadana era un arte que tan sólo los mejores segadores sabían dominar.Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > cabruñar
-
10 sweep
swi:p
1. past tense, past participle - swept; verb1) (to clean (a room etc) using a brush or broom: The room has been swept clean.) barrer2) (to move as though with a brush: She swept the crumbs off the table with her hand; The wave swept him overboard; Don't get swept away by (= become over-enthusiastic about) the idea!; She swept aside my objections.) barrer, limpiar, recoger; arrastrar, llevarse; rechazar, descartar3) (to move quickly over: The disease/craze is sweeping the country.) azotar, asolar, arrasar4) (to move swiftly or in a proud manner: High winds sweep across the desert; She swept into my room without knocking on the door.) deslizarse, pasar rápidamente; pasar majestuosamente
2. noun1) (an act of sweeping, or process of being swept, with a brush etc: She gave the room a sweep.) barrido2) (a sweeping movement: He indicated the damage with a sweep of his hand.) gesto/movimiento amplio3) (a person who cleans chimneys.) deshollinador4) (a sweepstake.) apuesta de caballos•- sweeper- sweeping
- sweeping-brush
- at one/a sweep
- sweep someone off his feet
- sweep off his feet
- sweep out
- sweep the board
- sweep under the carpet
- sweep up
sweep vb1. barrerthe floor is dirty, I'm going to sweep it el suelo está sucio, voy a barrerlo2. arrastrartr[swiːp]1 (with broom) barrido5 (by police, rescuers) peinado, rastreo6 familiar (chimney cleaner) deshollinador,-ra1 (room, floor) barrer; (chimney) deshollinar2 (with hand) quitar de un manotazo3 (move over) azotar, barrer4 (remove by force) arrastrar, llevarse■ the swimmers were swept out to sea by the current la corriente arrastró a los nadadores mar adentro5 (pass over) recorrer6 figurative use (spread through) recorrer, extenderse por7 (touch lightly) rozar, pasar por1 (with broom) barrer2 (move quickly) pasar rápidamente3 (extend) recorrer, extenderse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto sweep somebody off his/her feet hacerle perder la cabeza a alguiento sweep something under the carpet ocultar algoto make a clean sweep of things barrer con todo, hacer tabla rasato sweep the board llevarse todos los premios1) : barrer (el suelo, etc.), limpiar (suciedad, etc.)he swept the books aside: apartó los libros de un manotazosweep vi1) : barrer, limpiar2) : extenderse (en una curva), describir una curvathe sun swept across the sky: el sol describía una curva en el cielosweep n1) : barrido m, barrida f (con una escoba)2) : movimiento m circular3) scope: alcance mn.• barredura s.f.• deshollinador s.m.• escobada s.f.• escobazo s.m.• recorrido s.m.• redada s.f.• turbión s.f.v.(§ p.,p.p.: swept) = abalear v.• copar v.• deshollinar v.• dragar v.• escobar v.• rastrear v.• rozar v.swiːp
I
1) ( act) (no pl) barrido m, barrida fgive it a sweep — dale un barrido or una barrida, bárrelo
2)a) c ( movement)b) c (curve - of road, river) curva fc) ( range) (no pl) alcance m, extensión f3) c ( search) peinado m, rastreo m4) c ( chimney sweep) deshollinador, -dora m,f
II
1.
(past & pp swept) transitive verb1)a) ( clean) \<\<floor/path\>\> barrer; \<\<chimney\>\> deshollinarb) ( remove) \<\<leaves/dirt\>\> barrer; \<\<mines\>\> barrershe swept the leaves into a pile — barrió la terraza (or el patio etc) y amontonó las hojas
to sweep something under the rug o (BrE) carpet — correr un velo sobre algo
2) (touch lightly, brush) \<\<surface\>\> rozar*3)a) (pass over, across)severe storms swept the coast — grandes tormentas azotaron or barrieron la costa
the epidemic is sweeping the country — la epidemia se extiende como un reguero de pólvora por el país
b) ( remove by force) arrastrar4)a) ( scan) recorrerb) ( search) \<\<area\>\> peinar, rastrear
2.
vi1) (+ adv compl)a) ( move rapidly)the car swept by o past — el coche pasó rápidamente
b) ( move proudly)he swept past as if I wasn't there — pasó por mi lado con la cabeza en alto, como si yo no existiera
2) (+ adv compl)a) ( spread)fire swept through the hotel — el fuego se propagó or se extendió por todo el hotel
b) ( extend)•Phrasal Verbs:- sweep up[swiːp] (vb: pt, pp swept)1. VT1) [+ place, area]a) (=clean) [+ floor, room, street] barrer; [+ chimney] deshollinarhave you had your chimney swept lately? — ¿te han deshollinado la chimenea recientemente?
b) (=touch) rozarc) (=spread through) [disease, idea, craze] arrasar; [rumours] correr por, extenderse pord) (=lash) [storm, rain, waves] azotar, barrertorrential storms swept the country — tormentas torrenciales azotaron or barrieron el país
the beach was swept by great waves — olas gigantescas azotaron or barrieron la playa
e) (=scan) [searchlight, eyes] recorrerf) (=search) peinar2) (=move)a) (with brush)•
she was sweeping crumbs into a dustpan — estaba recogiendo las migas con una escoba y un recogedor•
he swept the leaves off the path — barrió las hojas del camino- sweep sth under the carpetb) (with hand, arm)•
she swept her hair back with a flick of her wrist — se echó el pelo hacia atrás con un movimiento rápido de muñeca•
he swept the stamps into a box — recogió los sellos en una cajato sweep sb into one's arms — coger or tomar a algn en brazos
•
I swept the rainwater off the bench with my hand — quité el agua de la lluvia del banco con la manoc) (forcefully)to be swept along by or on a wave of sth — (fig) dejarse llevar por una ola de algo
•
landslides that swept cars into the sea — corrimientos de tierra que arrastraron coches hasta el marthe election which swept Labour into office or power — las elecciones en la que los laboristas arrasaron haciéndose con el poder
•
the water swept him off his feet — la fuerza del agua lo derribó- sweep all before one3) (=win decisively) [+ election] arrasar en- sweep the board2. VI1) (=clean) barrer2) (=spread)a) [violence, disease, storm]•
the violence which swept across Punjab — la violencia que arrasó el Punjab•
the storm which swept over the country — la tormenta que arrasó el país•
plague swept through the country — la peste arrasó el paísb) [fire, smoke]•
the fire swept rapidly through the forest — el fuego se propagó or extendió rápidamente por el bosquethick smoke swept through their home — una densa humareda se propagó or extendió por la casa
c) [emotion]•
a great wave of anger swept over me — me invadió una gran oleada de ira•
panic swept through the city — en la ciudad cundió el pánico3) (=move)a) [crowd, procession]•
an angry crowd swept along the main thoroughfare — una multitud airada avanzaba por la calle principalb) (majestically) [person, car]•
to sweep past/in/out — pasar/entrar/salir majestuosamentec) (quickly) [vehicle, convoy]•
the convoy swept along the road — la caravana pasó por la carretera a toda velocidad- sweep into power4) (=stretch) [land, water]•
the bay sweeps away to the south — la bahía se extiende (majestuosamente) hacia el sursweep up•
the hills/woods sweep down to the sea — las colinas/los bosques bajan (majestuosamente) hacia el mar3. N1) (with broom, brush) barrido m, barrida fthe floor/the kitchen could do with a sweep — al suelo/a la cocina le hace falta un barrido or una barrida
•
to give sth a sweep — darle un barrido or una barrida a algo3) (=movement) [of pendulum] movimiento m ; [of scythe] golpe m ; [of beam] trayectoria f ; (fig) [of events, progress, history] marcha f•
with a sweep of his arm — con un amplio movimiento del brazowith one sweep of his scythe, he cleared all the nettles — con un golpe de guadaña hizo desaparecer todas las ortigas
with a sweep of her hand she indicated the desk — extendió la mano indicando el pupitre con un gesto amplio
4) (=search) (for criminals, drugs) batida f, rastreo mto make a sweep: they made a sweep for hidden arms — dieron una batida or hicieron un rastreo buscando armas ocultas
to make a sweep of sth — (with binoculars, torch) hacer una pasada por algo; (with team of people) rastrear algo
5)•
clean sweep —a) (=change)there will be a clean sweep of all those involved in this cover-up — se hará tabla rasa con todos los que estén involucrados en esta tapadera
b) (in competition, series of competitions)•
to make a clean sweep — arrasar ganándolo todo; (Cards) ganar todas las bazas•
it was the first club to make a clean sweep of all three trophies — fue el primer club que arrasó llevándose or ganando el total de los tres trofeos6) (=curve, line) [of coastline, river] curva f ; [of land] extensión f ; [of staircase] trazado m ; [of long skirt, curtains] vuelo m ; [of wings] envergadura f7) (=range)a) (lit) [of telescope, gun, lighthouse, radar] alcance mwith a sweep of 180° — con un alcance de 180°
b) (fig) [of views, ideas] espectro mrepresentatives from a broad sweep of left-wing opinion — representantes de un amplio espectro de la izquierda
8) (=wave) [of emotion] ola f9) = sweepstake- sweep up* * *[swiːp]
I
1) ( act) (no pl) barrido m, barrida fgive it a sweep — dale un barrido or una barrida, bárrelo
2)a) c ( movement)b) c (curve - of road, river) curva fc) ( range) (no pl) alcance m, extensión f3) c ( search) peinado m, rastreo m4) c ( chimney sweep) deshollinador, -dora m,f
II
1.
(past & pp swept) transitive verb1)a) ( clean) \<\<floor/path\>\> barrer; \<\<chimney\>\> deshollinarb) ( remove) \<\<leaves/dirt\>\> barrer; \<\<mines\>\> barrershe swept the leaves into a pile — barrió la terraza (or el patio etc) y amontonó las hojas
to sweep something under the rug o (BrE) carpet — correr un velo sobre algo
2) (touch lightly, brush) \<\<surface\>\> rozar*3)a) (pass over, across)severe storms swept the coast — grandes tormentas azotaron or barrieron la costa
the epidemic is sweeping the country — la epidemia se extiende como un reguero de pólvora por el país
b) ( remove by force) arrastrar4)a) ( scan) recorrerb) ( search) \<\<area\>\> peinar, rastrear
2.
vi1) (+ adv compl)a) ( move rapidly)the car swept by o past — el coche pasó rápidamente
b) ( move proudly)he swept past as if I wasn't there — pasó por mi lado con la cabeza en alto, como si yo no existiera
2) (+ adv compl)a) ( spread)fire swept through the hotel — el fuego se propagó or se extendió por todo el hotel
b) ( extend)•Phrasal Verbs:- sweep up -
11 отбить
отби́ть1. (отразить) rebati;kontraŭataki (атаку, удар);reĵeti, renversi (неприятеля);2. (отломить) derompi;3. (отнять) forpreni, depreni;4. (переманить) разг. delogi, allogi;♦ \отбить за́пах forigi la odoron;\отбить аппети́т forpuŝi la apetiton;\отбить охо́ту к чему́-л. forpreni la deziron;\отбиться 1. sindefendi;\отбиться от враго́в rebati la malamikojn;2. (отстать) devojiĝi, postresti;3. (отломиться) derompiĝi.* * *(1 ед. отобью́) сов., вин. п.1) ( отколоть) romper (непр.) vtотби́ть ру́чку ча́шки — romper el asa de una taza
2) ( отразить) parar vt; rechazar vt, repeler vt (нападение, атаку)отби́ть мяч — rechazar (rebotar) la pelota
отби́ть уда́р — parar el golpe
3) ( отнять) quitar vt, arrancar vt, arrebatar vt, recoger vt ( взять обратно)отби́ть пле́нных — libertar en combate a los prisioneros
4) разг. ( привлечь к себе) quitar vt, arrebatar vt, captar vtотби́ть жениха́ — quitar el novio
5) разг. (заглушить, уничтожить) quitar vt, hacer desaparecerотби́ть за́пах, вкус — quitar el olor, el gusto
отби́ть у кого́-либо жела́ние (охо́ту) — quitar a alguien las ganas, hacer a alguien perder el gusto
6) ( обозначить ударами) dar (непр.) vt, sonar (непр.) vt, marcar vtотби́ть телегра́мму прост. — enviar un telegrama
7) ( ударами повредить) lastimarseотби́ть ладо́ни — lastimarse las palmas ( a fuerza de batirlas)
отби́ть но́ги — lastimarse los pies
8) ( косу) batir vt ( la guadaña)9) ( размягчить) ablandar vt ( con golpes)отби́ть мя́со — poner tierna la carne
* * *(1 ед. отобью́) сов., вин. п.1) ( отколоть) romper (непр.) vtотби́ть ру́чку ча́шки — romper el asa de una taza
2) ( отразить) parar vt; rechazar vt, repeler vt (нападение, атаку)отби́ть мяч — rechazar (rebotar) la pelota
отби́ть уда́р — parar el golpe
3) ( отнять) quitar vt, arrancar vt, arrebatar vt, recoger vt ( взять обратно)отби́ть пле́нных — libertar en combate a los prisioneros
4) разг. ( привлечь к себе) quitar vt, arrebatar vt, captar vtотби́ть жениха́ — quitar el novio
5) разг. (заглушить, уничтожить) quitar vt, hacer desaparecerотби́ть за́пах, вкус — quitar el olor, el gusto
отби́ть у кого́-либо жела́ние (охо́ту) — quitar a alguien las ganas, hacer a alguien perder el gusto
6) ( обозначить ударами) dar (непр.) vt, sonar (непр.) vt, marcar vtотби́ть телегра́мму прост. — enviar un telegrama
7) ( ударами повредить) lastimarseотби́ть ладо́ни — lastimarse las palmas ( a fuerza de batirlas)
отби́ть но́ги — lastimarse los pies
8) ( косу) batir vt ( la guadaña)9) ( размягчить) ablandar vt ( con golpes)отби́ть мя́со — poner tierna la carne
* * *v1) gener. (çà¡èáèáüñà) defenderse, (êîñó) batir (la guadaña), (обозначить ударами) dar, (îáêîëîáü) romper, (îáêîëîáüñà) romperse, (îáñàáü) quitar, (îáðàçèáü) parar, (îáñáàáü) desviarse, (ðàçìàã÷èáü) ablandar (con golpes), (ударами повредить) lastimarse, arrancar, arrebatar, desmandarse (от стада), marcar, rechazar, recoger (взять обратно), repeler (нападение, атаку), separarse, sonar2) colloq. (привлечь к себе) quitar, captar, hacer desaparecer -
12 cachapu
Cachapu, así se llama a un recipiente alargado y con una lengüeta como asa, todo él hecho de madera que sirve para llevar la piedra de afilar la guadaña. Lus bonus cachapus son lus fechus con maera de frisnu ou de noceu, tamén se faen con oitres maeras, peru nun son tan bonus. Nel cachapu tenen que coyer dous pedras d'afilar, una d'echas granula ya l'oitra fina, la granula ye pa cundu ya la gadaña nun cuertia ben, ou cundu se cueye un cuetu ou toupineira, ou las cogüétchas d'un espiñeiru, carbayacu ou fatáus d'arbolíus, ya la pedra fina ye pa cundu la gadaña ta nun se le xebróu ‘l cabruñu. (Los buenos cachapos son los hechos con madera de fresno, o de nogal, también se hacen con otras maderas, pero no son tan buenos. Dentro del cachapo tienen que caber dos piedras de afilar, una de ellas granulada y la otra fina, la granulada es para cuando la guadaña ya no corta bien, o cuando segando se coge una pequeña piedra, o una topinera, o las cepas de un espinero, pequeño roble, u otros muchos arbolitos que suele haber en los prados, y la piedra fina es para cuando la guadaña aun corta muy bien porque no se le terminó el cabruñu.Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > cachapu
-
13 xunca
Xunca, pequeño yunque de hierro acerado que se clava en el suelo y sirve para adelgazar el filo de la guadaña (cabruñar). En las xuncas tradicionales no se podía cabruñar la guadaña con cualquier martillo, tenía que ser el de los fierrus de cabrunar que era en forma de pico. Hoy ya existen otras xuncas donde se puede cabruñar con cualquier martillo o peso. Yo les puedo asegurar que he cabruñado con ambas xuncas, que estas modernas serán todo lo prácticas y todo lo que digan y crean quienes no entiendes de estas cosas, pero se cabruña la guadaña muy mal con ellas.Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > xunca
-
14 Sense
-
15 cradle scythe
s.guadaña con armadura, guadaña agavilladora. -
16 estil
Estil, así se llama al mango de la guadana. Los estiles de las guadañas tienen que ser por lo menos en mi Asturies única y exclusivamente para ser buenos de madera de fresno, y para que uno pueda segar bien con ellos tienen que estar hechos a la medida de cada cual. Por un segador que tenga que segar diez horas diarias pongo como ejemplo durante todo el mes de la hierba, tiene que tener la guadaña perfecta, preparada y apuesta a su medida, y ésta consiste, en que el estil tiene que tener de manilla a manilla la distancia que tenga el segador desde su codo hasta la punta del dedo corazón extendido. Así como desde la manilla inferior hasta lo último del estil, éste tiene que tener la largura de todo el brazo extendido del segador más cuatro dedos. Para hablar de las herramientas hay que conocerlas y yo entiendo que sólo se pueden conocer trabajando duramente con ellas.Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > estil
-
17 Sensenmann
-
18 cut with a scythe
-
19 dalla
guadanya, guadaña -
20 отбивать
отбива́тьсм. отби́ть;\отбивать такт taktmezuri;\отбиваться см. отби́ться.* * *несов.см. отбить••отбива́ть такт — marcar el ritmo
отбива́ть шаг — marcar el paso
отбива́ть покло́ны уст. — hacer reverencias
* * *несов.см. отбить••отбива́ть такт — marcar el ritmo
отбива́ть шаг — marcar el paso
отбива́ть покло́ны уст. — hacer reverencias
* * *v1) gener. (çà¡èáèáüñà) defenderse, (êîñó) batir (la guadaña), (обозначить ударами) dar, (îáêîëîáü) romper, (îáêîëîáüñà) romperse, (îáñàáü) quitar, (îáðàçèáü) parar, (îáñáàáü) desviarse, (ðàçìàã÷èáü) ablandar (con golpes), (ударами повредить) lastimarse, arrancar, arrebatar, desmandarse (от стада), hacer pala (ìà÷), marcar, rechazar (нападение), recoger (взять обратно), repeler (нападение, атаку), separarse, sonar, rebatir (атаку, удар и т.п.)2) colloq. (привлечь к себе) quitar, captar, hacer desaparecer
См. также в других словарях:
guadaña — sustantivo femenino 1. Herramienta agrícola para segar forraje o hierba verde a ras de tierra, compuesta de una cuchilla curva y larga unida a un mango largo: En muchos sitios se representa a la muerte empuñando una guadaña … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
guadaña — (Del germ. *waith , y este quizá del gót. *waithô, prado, pastizal; cf. a. al. ant. weida, neerl. ant. weitha). f. Instrumento para segar, que se maneja con ambas manos, formado por una hoja larga y curvilínea, puntiaguda por un lado y sujeta por … Diccionario de la lengua española
Guadana — Guadaña es un programa de software cuya función es dividir archivos de gran tamaño en varias partes más pequeñas, para así facilitar su transporte en diferentes medios (diskette, internet, CD, etc.) y posteriormente volver a unirlas, recreando el … Wikipedia Español
Guadana — Guadana … Wikipédia en Français
Guadaña — Fotografía de una guadaña. Faenas agrícolas del mes de junio, ilustración de Las … Wikipedia Español
Guadaña — (Del lat. watania < germ. whaithanjos, propio de prados.) ► sustantivo femenino 1 AGRICULTURA Herramienta formada por una cuchilla puntiaguda y curva, y un mango largo, que se usa para segar a ras de tierra. SINÓNIMO dalla segadera 2 literario … Enciclopedia Universal
guadaña — sustantivo femenino dalle, dalla*. Se utilizan según las comarcas. En sentido figurado, solo guadaña: la guadaña de la Muerte. * * * Sinónimos: ■ hoz, segur, dalle, doladera, falce ■ muerte, parca … Diccionario de sinónimos y antónimos
guadaña — {{#}}{{LM G19494}}{{〓}} {{[}}guadaña{{]}} ‹gua·da·ña› {{《}}▍ s.f.{{》}} Herramienta formada por un mango largo al que se sujeta una cuchilla curva, larga y puntiaguda por un extremo, y que se utiliza para segar a ras de tierra: • La muerte se… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
guadana — fútb. Forma de golpear la pelota violentamente con la parte interna del pie … Diccionario Lunfardo
guadaña — s f 1. Herramienta manual con la que se siega el cereal al ras de tierra; consiste en una cuchilla larga, ancha y terminada en punta, ligeramente curvada, montada en un mango largo, que tiene dos agarraderas perpendiculares a él, una en el… … Español en México
guadana — cancion de baja calidad … Diccionario de Guanacastequismos