-
1 Griechin
f гречанка -
2 Griechin
Grie chin ['gri:çɪn] <-, -nen> fGreczynka f -
3 гъркиня ж
Griechin {f} -
4 Greek
1. adjective 2. noun2) (language) Griechisch, dasit's all Greek to me — (fig.) das sind mir od. für mich böhmische Dörfer; see also academic.ru/24358/English">English 2. 1)
* * *[gri:k]I. nancient \Greek Altgriechisch ntmodern \Greek Neugriechisch ntin \Greek auf Griechisch\Greek cuisine griechische Küche▶ it's all \Greek to me das sind alles böhmische Dörfer für mich▶ beware [or fear] the \Greeks bearing gifts ( prov) Vorsicht vor falschen Freunden prov, trau, schau, wem prov* * *[griːk]1. adjgriechischhe is Greek — er ist Grieche
Greek letter society ( US Univ ) —
the Greek Orthodox Church — die griechisch-orthodoxe Kirche
2. n* * *Greek [ɡriːk]A s1. Grieche m, Griechin f:when Greek meets Greek fig wenn zwei Ebenbürtige sich miteinander messen2. LING Griechisch n, das Griechische:that’s all Greek to me fig das sind für mich böhmische DörferB adj1. griechisch:* * *1. adjective2. nounsomebody is Greek — jemand ist Grieche/Griechin
2) (language) Griechisch, dasit's all Greek to me — (fig.) das sind mir od. für mich böhmische Dörfer; see also English 2. 1)
* * *adj.griechisch adj. n.Grieche -n m. -
5 гречанка
-
6 Grec
-
7 Elephantis
Elephantis, tidis, f. (Ελεφαντίς), I) s. Elephantīnē. – II) eine unter den ersten röm. Kaisern lebende Griechin, Verfasserin prosaischer und poetischer Schriften höchst schlüpfrigen u. unzüchtigen Inhalts, Suet. Tib. 43, 2. Mart. 12, 43, 4 (wo griech. Genet. -tidos). Plin. 28, 81.
-
8 Graeci
Graecī, ōrum, m. (Γραικοί), die Griechen, Enn. ann. 356*. Enn. epich. 7 (fr. var. 54). Cic. Flacc. 64; de rep. 1, 5 u.a. – Sing. Graecus, ī, m. (Γραικός), ein Grieche, Cic. Flacc. 17: Graecus ignobilis, Liv. 39, 8, 3. – u. Graeca, ae, f., eine Griechin, Graecus et Graeca, Liv. 22, 57, 6: Graecus Graecaque, Plin. 28, 12. – Dav. abgeleitet:
A) Graecus, a, um (Γραικός), griechisch, pecus, (viell.) tarentinische Schafe, Plaut.: nux, die Mandel, Macr.: vocabulum, Gell.: litterae, die in Griechenland (bes. in Athen) blühenden Wissenschaften (Beredsamkeit, Philosophie usw.), Cic.: res Graecae, das Griechische, griechische Schriften, Cic. de or. 2, 152: historia Gr., röm. Geschichte in griech. Sprache, Cic. Tusc. 5, 112; aber Arrianus, scriptor Graecae historiae, einer griech. Geschichte, Capit. Gord. 2, 1: Graecā fide mercari, mit barem Gelde, Plaut.: Graeco more bibere, Cic.: ludi, griechischen Inhalts, Cic.: via, vermutl. nach Großgriechenland, Cic. – Sprichw., ad Kalendas Graecas, s. Calendae. – subst., Graecum, ī, n., das Griechische = die griechische Sprache, -Literatur, Graeco melius uti, Quint.: e Graeco in Latinum convertere, Cic.: ex Graeco transferre, Quint.: a Graeco ductum esse, Quint. – Plur., semper cum Graecis Latina coniunxi, Cic.: cum Graeca scribimus, Quint.: vertere Graeca in Latinum, Quint.: sicut in Graecis accĭdit, Quint. – Adv. Graecē, griechisch, in griechischer Sprache, scribere, Cic.: optime scire, Cic.: Gstz. nescire, Cic.: Graece nosti? verstehst du Griechisch? Vulg.: Alazon Graece huic nomen est comoediae; id nos Latine gloriosum dicimus, Plaut. – B) Graecia, ae, f., Griechenland (Ἑλλάς), 1) das eigentliche Griechenland im weitesten Sinne = alle Länder zwischen dem Ionischen u. Ägäischen Meere, wo griechisch gesprochen wurde, nebst Mazedonien u. Epirus, im engern (meist röm.) Sinne = die Freistaaten, vom Peloponnes bis Thessalien und Epirus, Cic. de rep. 2, 8 sq.; Tusc. 2, 36 u. s.: terraGraecia, Gell. 1, 1, 2: Graecia magna, Ov. her. 15 (16), 340. – 2) magna Graecia, Großgriechenland = die griech. Kolonien längs der Küste des tarentin. Meerbusens (wahrsch. so genannt im Gegensatz zu den wenigen übrigen griech. Kolonien in Italien), Sitz der Pythagoreer, die dort weise Staatseinrichtungen verbreiteten, Cic. de or. 2, 154; Tusc. 1, 38: maior Graecia gen. b. Ov. fast. 4, 64. Liv. 31, 7, 11: bl. Graecia, Liv. Andr. bei Fest. 162 (b), 26. Cic. Arch. 10. – aber (im Munde eines Griechen) Graecia exotica, Plaut. Meg. 236. – C) Graecānicus, a, um, von den Griechen stammend, -hergenommen, nach Art der Griechen (gemacht, getragen, lebend u. dgl.), u. in diesem Sinne = griechisch, nomina, griech. Lehnwörter, Varro LL.: pavimentum, Plin.: toga, Suet.: milites, in griech. Üppigkeit lebend, Vulcat. Cass. – Adv. Graecānicē, Varro LL. 9, 89. – D) Graeculus, a, um (Adi. demin.) griechisch, klass. gew. ironisch, negotium, echt griechisches, recht im kleinlichen Geiste der Griechen, Cic.: contio, Cic.: cautio chirographi, unzuverlässige, Cic.: homines, die guten Leutchen in Griechenland, Cic. u. Augustin.: faciles Graeculi, Augustin.: ancilla, Tac. – vitis, Col.: rosa, Plin. – subst., Graeculus, ī, m., ein Griechlein, in Rom von griech. Philosophen u. Rhetoren, die in den Häusern der Großen als Schmarotzer sich zu den niedrigsten Diensten gebrauchen ließen, Cic. de or. 1, 102. Tac. dial. 3. Iuven. 3, 76 sqq. – E) Graeciēnsis, e, griechisch, Plin. u. Gell. – Nbf. Graecēnsis, Corp. inscr. Lat. 6, 6561.
-
9 явиться в костюме гречанки
vУниверсальный русско-немецкий словарь > явиться в костюме гречанки
-
10 grec
-
11 Grecian
adjective* * *Gre·cian[ˈgri:ʃən]adj inv1. (Greek) griechisch\Grecian features klassische Gesichtszügea \Grecian nose/profile eine klassische Nase/ein klassisches Profil* * *['griːSən]adjgriechisch* * *Grecian [ˈɡriːʃn]Grecian profile klassisches Profil;B s1. Grieche m, Griechin f* * *adjective -
12 Hellene
-
13 græker
-
14 griego
1. 'grǐeɡ̱o adj 2. 'grǐeɡ̱o m1) Grieche m2) ( idioma) Griechisch n————————————————sustantivo masculino[lengua] Griechisch(e) dasgriegogriego , -a ['grjeγo, -a]I adjetivogriechischII sustantivo masculino, femeninoGrieche, -in masculino, femenino -
15 Elephantis
Elephantis, tidis, f. (Ελεφαντίς), I) s. Elephantine. – II) eine unter den ersten röm. Kaisern lebende Griechin, Verfasserin prosaischer und poetischer Schriften höchst schlüpfrigen u. unzüchtigen Inhalts, Suet. Tib. 43, 2. Mart. 12, 43, 4 (wo griech. Genet. - tidos). Plin. 28, 81.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Elephantis
-
16 Graeci
Graecī, ōrum, m. (Γραικοί), die Griechen, Enn. ann. 356*. Enn. epich. 7 (fr. var. 54). Cic. Flacc. 64; de rep. 1, 5 u.a. – Sing. Graecus, ī, m. (Γραικός), ein Grieche, Cic. Flacc. 17: Graecus ignobilis, Liv. 39, 8, 3. – u. Graeca, ae, f., eine Griechin, Graecus et Graeca, Liv. 22, 57, 6: Graecus Graecaque, Plin. 28, 12. – Dav. abgeleitet:A) Graecus, a, um (Γραικός), griechisch, pecus, (viell.) tarentinische Schafe, Plaut.: nux, die Mandel, Macr.: vocabulum, Gell.: litterae, die in Griechenland (bes. in Athen) blühenden Wissenschaften (Beredsamkeit, Philosophie usw.), Cic.: res Graecae, das Griechische, griechische Schriften, Cic. de or. 2, 152: historia Gr., röm. Geschichte in griech. Sprache, Cic. Tusc. 5, 112; aber Arrianus, scriptor Graecae historiae, einer griech. Geschichte, Capit. Gord. 2, 1: Graecā fide mercari, mit barem Gelde, Plaut.: Graeco more bibere, Cic.: ludi, griechischen Inhalts, Cic.: via, vermutl. nach Großgriechenland, Cic. – Sprichw., ad Kalendas Graecas, s. Calendae. – subst., Graecum, ī, n., das Griechische = die griechische Sprache, -Literatur, Graeco melius uti, Quint.: e Graeco in Latinum convertere, Cic.: ex Graeco transferre, Quint.: a Graeco ductum esse, Quint. – Plur., semper cum Graecis Latina coniunxi, Cic.: cum Graeca scribimus, Quint.: vertere Graeca in Latinum,————Quint.: sicut in Graecis accĭdit, Quint. – Adv. Graecē, griechisch, in griechischer Sprache, scribere, Cic.: optime scire, Cic.: Gstz. nescire, Cic.: Graece nosti? verstehst du Griechisch? Vulg.: Alazon Graece huic nomen est comoediae; id nos Latine gloriosum dicimus, Plaut. – B) Graecia, ae, f., Griechenland (Ἑλλάς), 1) das eigentliche Griechenland im weitesten Sinne = alle Länder zwischen dem Ionischen u. Ägäischen Meere, wo griechisch gesprochen wurde, nebst Mazedonien u. Epirus, im engern (meist röm.) Sinne = die Freistaaten, vom Peloponnes bis Thessalien und Epirus, Cic. de rep. 2, 8 sq.; Tusc. 2, 36 u. s.: terra Graecia, Gell. 1, 1, 2: Graecia magna, Ov. her. 15 (16), 340. – 2) magna Graecia, Großgriechenland = die griech. Kolonien längs der Küste des tarentin. Meerbusens (wahrsch. so genannt im Gegensatz zu den wenigen übrigen griech. Kolonien in Italien), Sitz der Pythagoreer, die dort weise Staatseinrichtungen verbreiteten, Cic. de or. 2, 154; Tusc. 1, 38: maior Graecia gen. b. Ov. fast. 4, 64. Liv. 31, 7, 11: bl. Graecia, Liv. Andr. bei Fest. 162 (b), 26. Cic. Arch. 10. – aber (im Munde eines Griechen) Graecia exotica, Plaut. Meg. 236. – C) Graecānicus, a, um, von den Griechen stammend, -hergenommen, nach Art der Griechen (gemacht, getragen, lebend u. dgl.), u. in diesem Sinne = griechisch, nomina, griech. Lehnwörter, Varro LL.: pa-————vimentum, Plin.: toga, Suet.: milites, in griech. Üppigkeit lebend, Vulcat. Cass. – Adv. Graecānicē, Varro LL. 9, 89. – D) Graeculus, a, um (Adi. demin.) griechisch, klass. gew. ironisch, negotium, echt griechisches, recht im kleinlichen Geiste der Griechen, Cic.: contio, Cic.: cautio chirographi, unzuverlässige, Cic.: homines, die guten Leutchen in Griechenland, Cic. u. Augustin.: faciles Graeculi, Augustin.: ancilla, Tac. – vitis, Col.: rosa, Plin. – subst., Graeculus, ī, m., ein Griechlein, in Rom von griech. Philosophen u. Rhetoren, die in den Häusern der Großen als Schmarotzer sich zu den niedrigsten Diensten gebrauchen ließen, Cic. de or. 1, 102. Tac. dial. 3. Iuven. 3, 76 sqq. – E) Graeciēnsis, e, griechisch, Plin. u. Gell. – Nbf. Graecēnsis, Corp. inscr. Lat. 6, 6561. -
17 Rum
Rum Grieche m, Griechin f (besonders in der Türkei); HIST a Byzantiner m, -in f; byzantinisch; Anatolier m, -in f; anatolisch -
18 Yunan
Yunan Grieche m; Griechin f; griechisch -
19 Yunanlı
Yunanlı Grieche m; Griechin f -
20 greco
grecogreco ['grε:ko] <singolare >sostantivo Maskulinlinguistica, grammatica Griechisch(e) neutro; greco anticomoderno Alt-Neugriechisch(e) neutro————————grecogreco , -a <-ci, -che>I aggettivostoria, storico, linguistica, grammatica griechisch, altgriechisch; geografia griechisch; (naso, profilo) griechisch, klassisch; greco-ortodosso griechisch-orthodox; greco-romano griechisch-römischII sostantivo maschile, femminileGrieche maschile, femminile, Griechin FemininDizionario italiano-tedesco > greco
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
Griechin — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Grieche • Griechisch • griechischer • griechische • griechisches Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
Griechin — Grie|chin 〈f. 22〉 Einwohnerin von Griechenland * * * Grie|chin, die; , nen: w. Form zu ↑ Grieche. * * * Grie|chin, die; , nen: w. Form zu ↑Grieche … Universal-Lexikon
Griechin — Grie|chin … Die deutsche Rechtschreibung
Grieche sucht Griechin (Roman) — Grieche sucht Griechin. Eine Prosakomödie ist ein Werk von Friedrich Dürrenmatt und erschien 1955. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Die zwei Versionen des letzten Kapitels 3 Figuren 4 Einzelnach … Deutsch Wikipedia
Schlafende Griechin — Erlakogel Blick vom Erlakogel auf Traunsee, Traunstein, Gasselkogel und Hochkogel Höhe 1.575 … Deutsch Wikipedia
Grieche sucht Griechin — steht für: Grieche sucht Griechin (Roman), ein Roman von Friedrich Dürrenmatt (1955) Grieche sucht Griechin (Film), deutsche Literaturverfilmung von Rolf Thiele (1966) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unters … Deutsch Wikipedia
Grieche sucht Griechin — Dies ist der Titel einer 1966 mit Heinz Rühmann in der Hauptrolle verfilmten Erzählung von Friedrich Dürrenmatt aus dem Jahr 1955. Darin erkennt der biedere Grieche Archilochos erst bei der Trauung, dass es sich bei seiner Braut, die er über… … Universal-Lexikon
Skyliners Frankfurt/Spielzeiten — Wettbewerb Hauptrunde Platz Bilanz* Playoffs / Pokalrunde 1999/2000 Skyliners Frankfurt BBL 3. 18–8 Halbfinale Pokal Pokalsieger Saporta Cup 2 … Deutsch Wikipedia
Liste bekannter Neogräzisten — Diese Liste bekannter Neogräzisten erfasst bekannte Vertreter der Neogräzistik, die für dieses Fach habilitiert wurden, als Autoren wissenschaftlich relevant sind oder sonst bedeutende wissenschaftliche Beiträge zur Neogräzistik geleistet haben.… … Deutsch Wikipedia
Liste bekannter Byzantinisten — In der Liste bekannter Byzantinisten werden Personen gesammelt, die für dieses Fach habilitiert wurden, als Autoren relevant sind oder andere bedeutende Beiträge zur Byzantinistik geleistet haben. Byzantinisten beschäftigen sich im allgemeinen… … Deutsch Wikipedia
Liste bekannter Klassischer Archäologen — In dieser Liste werden Klassische Archäologen gesammelt, die für dieses Fach habilitiert wurden, als Autoren relevant sind, mit bedeutenden Ausgrabungen in Verbindung gebracht werden können oder andere bedeutende Beiträge zur Klassischen… … Deutsch Wikipedia