-
1 Gewissensbisse
-
2 без всякого стеснения
part.gener. dreist und gottesfürchtig, frech und gottesfurchtig, gewissenlos, ohne Gewissensbisse, ohne jegliche Skrupel und Zweifel, rücksichtslos, unverfroren, unverschämt, skrupellosУниверсальный русско-немецкий словарь > без всякого стеснения
-
3 без зазрения совести
part.1) gener. dreist, frech, gewissenlos, ohne Gewissensbisse, mit eiserner Stirn, mit eiserner Stirne, ohne Skrupel, ohne jede Gewissensregung, ohne jegliche Skrupel und Zweifel, schamlos2) colloq. unverschämtУниверсальный русско-немецкий словарь > без зазрения совести
-
4 без угрызений совести
part.gener. gewissenlos, ohne Gewissensbisse, ohne Skrupel, skrupellos, bedenkenlos, ohne jegliche Skrupel und ZweifelУниверсальный русско-немецкий словарь > без угрызений совести
-
5 мучительные угрызения совести
adjgener. nagende GewissensbisseУниверсальный русско-немецкий словарь > мучительные угрызения совести
-
6 угрызения совести
n1) gener. Gewissensangst, Skrupel, das nagende Gewissen, der Wurm im Gewissen, moralischer Katzenjammer, schuldgefühl2) colloq. Gewissensbisse3) pompous. der nagende Wurm des Gewissens -
7 И мальчики кровавые в глазах
(А. Пушкин. Борис Годунов, сцена "Царские палаты" - 1831 г.) Und vor den Augen Knaben blutbeströmt (A. Puschkin. Boris Godunow. Übers. J. von Guenther). Boris Godunow, der diese Worte in dem Drama spricht, hat den Thronfolger Dmitri ermorden lassen, und der Ermordete spukt nun als ein "blutbeströmter Knabe" in seinem kranken Gewissen herum. Das Zitat ist zur bildlichen Bezeichnung für heftige, quälende Gewissensbisse geworden. S. dazu Да! Жа́лок тот, в ком со́весть не чиста́.Русско-немецкий словарь крылатых слов > И мальчики кровавые в глазах
-
8 без всякого стеснения
skrupellos, ohne Gewissensbisse, ohne jegliche Skrupel und Zweifel, gewissenlos, rücksichtslos, dreist und gottesfürchtig, frech und gottesfürchtig, unverschämt, unverfrorenРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > без всякого стеснения
-
9 без зазрения совести
ohne Gewissensbisse, gewissenlos, dreist, frech;делать что-либо без зазрения совести – etwas auf kaltem Wege tun / erledigen
Он врёт без зазрения совести. – Er lügt, dass sich die Balken biegen. / Er lügt das Blaue vom Himmel.Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > без зазрения совести
-
10 без угрызений совести
ohne Gewissensbisse, gewissenlos, ohne Skrupel, skrupellosРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > без угрызений совести
-
11 Существительные, употребляющиеся только во множественном числе
Таких слов в немецком языке насчитывается около 130-ти. К ним относятся:• некоторые географические названия, особенно стран, островов, гор:die Niederlande Нидерланды, die USA США, die Bermudas Бермудские острова, die Kanaren Канары/Канарские острова, die Hebriden Гебридские острова, die Kurilen Курилы, die Alpen Альпы, die Anden Анды, die Antillen Антильские острова, die Appeninen Апеннины, die Kordilleren Кордильеры, die Vogesen Фогезы, die Karpaten Карпаты, die Pyrenäen Пиренеи• некоторые названия болезней:die Blattern оспа, die Masern корь, die Pocken оспа, die Röteln краснуха• некоторые названия (группы) лиц, отдельные астрономические названия:die Eltern родители, die Eheleute супруги (муж и жена), die Gebrüder братья (в названиях частных фирм), die Geschwister брат и сестра, die Leute люди, die Zwillinge Близнецы• некоторые продукты питания (в том числе и общее название):die Lebensmittel продукты питания: die Makkaroni макароны, die Spag(h)etti спагетти, die Pommes frites/die Pommes картофель фри• а также группа существительных:die Ränke/ - интриги,die Finanzen - финансы, бюджетdie Rauchwaren - пушнина; табачные изделияdie Hosenträger - подтяжки, помочиdie Streitigkeiten - споры, ссорыdie Bretter (= die Bühne) - сцена (высок.)1. Ряд существительных, в том числе названия видов животных и растений, употребляются чаще всего во множественном числе:die Amphibien земноводные, die Protozoen простейшие, die Repressalien репрессии, die Stachelhäuter иглокожие, die Weichtiere моллюски2. Названия религиозных праздников (das) Ostern Пасха, (das) Pfingsten Троица, (das) Weihnachten Рождество чаще употребляются в единственном числе:Ostern ist längst vorbei. - Пасха давно прошла.Однако в определённых клише, например, в пожеланиях эти названия употребляются во множественном числе:Fröhliche Ostern! - Веселого празднования Пасхи!/C Пасхой!Frohe Pfingsten! - С Троицей!Frohe Weihnachten! - С Рождеством Христовым!Gesegnete Weihnachten! - Благословенного Рождества!Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Существительные, употребляющиеся только во множественном числе
-
12 зазрение
: без зазрения совести F ohne Gewissensbisse, skrupellos -
13 зазрить
-
14 совеститься
F1. <у> Gewissensbisse haben od. pf. bekommen;2. sich genieren od. schämen -
15 угрызение
См. также в других словарях:
Gewissensbisse — Gewissensbisse, s. Gewissen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gewissensbisse — ↑Skrupel … Das große Fremdwörterbuch
Gewissensbisse — Schuldbewusstsein; Selbstvorwürfe; Schuldgefühle * * * Ge|wis|sens|bis|se [gə vɪsn̩sbɪsə], die <Plural>: quälendes Bewusstsein, unrecht gehandelt zu haben; Bewusstsein, schuld an etwas zu sein: heftige Gewissensbisse haben, kriegen. Syn.: ↑ … Universal-Lexikon
Gewissensbisse — die Gewissensbisse (Oberstufe) quälendes Bewusstsein, dass man jmdm. Schaden zugefügt hat Beispiel: Sie versuchte in ihrem Mann, Gewissensbisse zu erwecken. Kollokation: sich Gewissensbisse über etw. machen … Extremes Deutsch
Gewissensbisse — Das Gewissen (lateinisch conscientia, wörtlich Mit Wissen ) wird im Allgemeinen als eine spezielle Instanz im menschlichen Bewusstsein angesehen, die einem Menschen sagt, wie er sein eigenes Handeln beurteilen soll. Es drängt den Menschen, aus… … Deutsch Wikipedia
Gewissensbisse — Ge·wịs·sens·bis·se die; Pl; (wegen etwas (Gen, gespr auch Dat)) Gewissensbisse haben; sich (über etwas (Akk) / wegen etwas (Gen, gespr auch Dat)) Gewissensbisse machen sich schuldig fühlen, weil man etwas Unerlaubtes o.Ä. getan hat … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Gewissensbisse — Gewissenslast, Gewissensnot, Gewissenspein, Gewissensqual, moralische Bedenken, Reue, schlechtes Gewissen, Schuldbewusstsein, Schuldgefühl, Skrupel, Zerknirschtheit; (ugs. scherzh.): Gewissenswurm. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
Gewissensbisse. — См. Совесть без зубов, а загрызает … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Reue — Gewissensbisse, Gewissensnot, Gewissenspein, Gewissensqual, Reumütigkeit, schlechtes Gewissen, Schuldbewusstsein, Schuldgefühl, tiefes Bedauern, Umkehr, Zerknirschtheit; (ugs. scherzh.): Gewissenswurm; (Rel.): Buße, Bußfertigkeit. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
Schuldgefühl — Gewissensbisse, Gewissenspein, Gewissensqual, Reue, schlechtes Gewissen, Schuldbewusstsein, Zerknirschtheit, Zerknirschung; (geh.): Reuegefühl; (ugs. scherzh.): Gewissenswurm. * * * Schuldgefühl,das:⇨Gewissensbisse(1) Schuldgefühl… … Das Wörterbuch der Synonyme
Gewissensbiss — Gewissensbisse sind Katzenjammer des Herzens, und Katzenjammer Gewissensbisse des Magens … Deutsches Sprichwörter-Lexikon