-
1 Gewaltenteilung
-
2 Gewaltenteilung
f разделение властей -
3 разделение властей
Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > разделение властей
-
4 pouvoir
puvwaʀ
1. m1) Macht f, Herrschaft f2) ( puissance) Gewalt f3) ( faculté) Können n, Vermögen n4) POL Mandat n5)pouvoirs — pl Befugnis f
2. v irrdürfen, könnenpouvoir1pouvoir1 [puvwaʀ] < irr>1 (être autorisé) können, dürfen; Beispiel: tu peux aller jouer du kannst [ oder darfst] spielen gehen; Beispiel: il ne peut pas venir er kann [ oder darf] nicht kommen; Beispiel: puis-je fermer la fenêtre? kann ich das Fenster schließen?2 (être capable de) können; Beispiel: j'ai fait ce que j'ai pu ich habe getan, was ich konnte; Beispiel: je ne peux pas m'empêcher de tousser ich muss ständig husten3 (éventualité) Beispiel: elle peut/pourrait être en France sie kann [ oder könnte] in Frankreich sein; Beispiel: quel âge peut-il bien avoir? wie alt er wohl sein mag?; Beispiel: c'est une chose qui peut arriver das kann vorkommen4 (suggestion) Beispiel: tu peux bien me prêter ton vélo du kannst [ oder könntest] mir doch wirklich dein Fahrrad leihen; Beispiel: tu aurais pu nous le dire plus tôt! das hättest du uns früher sagen können!II auxiliaireimpersonnel Beispiel: il peut/pourrait pleuvoir es kann/könnte regnen; Beispiel: il aurait pu y avoir un accident es hätte zu einem Unfall kommen können; Beispiel: cela peut arriver das kann vorkommen; Beispiel: il peut se faire que +Subjonctif es kann passieren, dass(être capable de) Beispiel: pouvoir quelque chose pour quelqu'un etwas für jemanden tun können; Beispiel: ne rien pouvoir [faire] pour quelqu'un nichts für jemanden tun können►Wendungen: on ne peut mieux [aller]bestens; n'en plus pouvoir de quelque chose nicht mehr können vor etwas datif; quelqu'un n'y peut rien (ne peut y porter remède) jemand kann nichts dagegen tun [ oder nichts machen]; (n'est pas responsable) jemand kann nichts dafür; si l'on peut dire wenn man so sagen darf; on peut dire que quelqu'un a bien fait quelque chose man darf [ oder kann] wohl sagen, dass jemand etwas wirklich getan hat; le moins qu'on puisse dire das mindeste, was man sagen kann; qu'est-ce que cela peut te faire? was geht dich das an?; ne rien pouvoir [y] faire nichts [daran] ändern könnenimpersonnel Beispiel: cela [oder ça familier ] se peut/pourrait das kann/könnte sein; Beispiel: non, ça ne se peut pas nein, das kann nicht sein; Beispiel: il se pourrait qu'elle vienne es könnte sein, dass sie kommt; autant que faire se peut wenn nur irgend möglich————————pouvoir2pouvoir2 [puvwaʀ]1 \^politique [regierende] Macht; Beispiel: le parti au pouvoir die regierende Partei; Beispiel: être au pouvoir an der Macht sein; Beispiel: arriver au pouvoir an die Macht kommen; Beispiel: prendre le pouvoir die Macht ergreifen2 (autorité) Beispiel: pouvoir sur quelqu'un Macht féminin über jemanden; Beispiel: tenir quelqu'un en son pouvoir jdn in der Hand [ oder Gewalt] haben4 (organes de décision) [Staats]gewalt féminin; Beispiel: pouvoir absolu absolute Gewalt; Beispiel: pouvoir central Zentralgewalt; Beispiel: pouvoir exécutif Exekutive féminin; Beispiel: pouvoir législatif Legislative féminin; Beispiel: pouvoir judiciaire richterliche Gewalt; Beispiel: la séparation des pouvoirs die Gewaltenteilung; Beispiel: pouvoirs publics Staatsorgane Pluriel Behörden Pluriel5 (a. jur, pol:droit, attribution) Befugnis féminin; Beispiel: pouvoirs exceptionnels Sondervollmachten Pluriel; Beispiel: pouvoir de décision Entscheidungsbefugnis -
5 division of powers
division of powers Gewaltenteilung f, Gewaltentrennung f; (AE) Gewaltenteilung f zwischen Bund und Einzelstaaten -
6 poder
1. po'đɛr v irr1) können, vermögenpoder seguir — ( el relato) ( bei der Geschichte) mitkommen
2) ( tener permiso) dürfen¿Se puede? — Darf man eintreten?
3)2. po'đɛr m1) ( dominio) Macht f2) JUR Bevollmächtigung f3) ( autorización legal) JUR Vollmacht f, Ermächtigung fpoder general — Generalvollmacht f, Prokura f
4) ( fuerza) Gewalt f5)poder del Estado — POL Staatsgewalt f
6) ( capacidad) Können n7)poder adquisitivo — ECO Kaufkraft f
8)9)a más no poder — in höchstem Maße, in höchstem Grade
10)11)sustantivo masculino————————verbo transitivo (antes de infin)1. [gen] können2. [tener permiso] dürfen¿se puede? darf man?————————verbo impersonal[ser posible] könnenpuede que llueva es kann sein, dass es regnet¿vendrás mañana? puede ¿kommst du morgen? kann sein————————verbo intransitivo[tener más fuerza] stärker sein————————poder (con) verbo intransitivo1. [vencer] fertig werden mit2. [soportar]no poder con algo/alguien etw/jnnicht ertragen können3. (locución)a o hasta más no poder über alle Maßenno poder más [estar cansado o harto] nicht mehr könnenpoderpoder [po'ðer]irregular können; no poder más de hambre schrecklichen Hunger haben; yo a ti te puedo (familiar) ich bin stärker als du; no poder con el alma hundemüde sein; no puedes cogerlo sin permiso du darfst das nicht unerlaubt nehmen; no podemos abandonarlo wir können ihn nicht einfach im Stich lassen; bien pod(r)ías habérmelo dicho du hättest mir das sehr wohl sagen können; bien puede haber aquí un millón de abejas es ist gut möglich, dass es hier eine Million Bienen gibt; no puedo verlo todo el día sin hacer nada ich halte es nicht aus, ihn den ganzen Tag so untätig zu sehen; no puedo con mi madre ich komme mit meiner Mutter nicht klar; la sala se llenó a más no poder der Saal war zum Bersten voll; de poder ser, no dudes que lo hará wenn er/sie kann, wird er/sie es zweifellos tun; no pude menos que preguntarle qué hacía por allí ich konnte nicht umhin ihn/sie zu fragen, was er/sie dort tatirregular; puede ser que después vuelva vielleicht komme ich später zurück; ¡puede! kann sein!; ¿se puede? darf man (hereinkommen)?num1num (autoridad) también política Macht femenino; poder absoluto unumschränkte Macht; poder ejecutivo Exekutive femenino; poder judicial Judikative femenino; poder legislativo Legislative femenino; los poderes fácticos die tatsächliche Macht; los poderes públicos die Behörden; la división de poderes die Gewaltenteilung; el partido en el poder die Regierungspartei; subir al poder die Macht übernehmen; los documentos están en poder del juez die Dokumente sind in der Gewalt des Richters; haré todo lo que esté en mi poder ich werde alles tun, was in meiner Macht steht -
7 принцип разделения властей
nlaw. Gewaltenteilungsprinzip, Grandsatz der Gewaltentrennung, Grundsatz der GewaltenteilungУниверсальный русско-немецкий словарь > принцип разделения властей
-
8 разделение властей
nlaw. Dreiteilung der Gewalten (на законодательную, исполнительную и судебную), Gewaltenteilung, Gewaltentrennung, Teilung der Gewalten, Trennung der Gewalten (законодательной, исполнительной и судебной) -
9 разделение власти
-
10 séparation
sepaʀasjɔ̃f1) Absonderung f, Trennung f2)séparation des pouvoirs — POL Gewaltenteilung f
3)séparation des biens — JUR Gütertrennung f
séparationséparation [sepaʀasjõ]2 juridique Beispiel: séparation de biens Gütertrennung féminin; Beispiel: séparation de corps Trennung von Tisch und Bett; Beispiel: séparation de fait Getrenntleben neutre -
11 separation of powers
-
12 división
đibi'sǐɔnf1) Einteilung f, Spaltung f, Teilung f2)división de poderes — POL Gewaltenteilung f
3)primera división — SPORT Erste Liga f
4) ( sección) Abteilung f5) MATH Division f6) MIL Division fsustantivo femenino1. [repartición] (Auf)teilung die5. [de territorio] Einteilung diedivisióndivisión [diβi'sjon] -
13 la división de poderes
la división de poderesdie Gewaltenteilung -
14 разделение властей
Dreiteilung der Gewalten, Gewaltenteilung, Gewaltentrennung, Teilung der Gewalten, (законодательной, исполнительной и судебной) Trennung der Gewalten -
15 podjela
I.fAufteilung fII.f dobitiGewinnaufteilung fIII.f vlastiGewaltenteilung fIV.f vlastiGewaltentrennung f [schweiz.] -
16 checks and balances
checks and balanceschecks and balances ['t∫eks ən(d) 'bælənsiz]sostantivo Maskulinplurale(jur, pol:sistema istituzionale) Gewaltenteilung Feminin(Kontrolle und Teilung der Staatsgewalt in demokratischen Ordnungen)Dizionario italiano-tedesco > checks and balances
17 divisione
divisionedivisione [divi'zio:ne]sostantivo Feminin1 (ripartizione) (Auf)teilung Feminin; divisione dei poteri Gewaltenteilung Feminin2 (separazione) Teilung Feminin, Trennung Feminin; (scomposizione) Trennung Feminin; divisione in sillabe Silbentrennung Feminin; divisione dei beni giurisprudenza Güterteilung Feminin, Gütertrennung Feminin3 (suddivisione) Auf-, Einteilung Feminin4 matematica Teilung Feminin, Division Feminin5 (figurato: disunione) Kluft Feminin, Gegensatz Maskulin6 (reparto) Abteilung Feminin; divisione ospedaliera Krankenhausabteilung Feminin, -station Feminin7 militare Division Feminin8 Sport Spielklasse Feminin, Division Feminin; massima divisione Sport erste Division Feminin, 1. Liga Feminin , ≈ Bundesliga FemininDizionario italiano-tedesco > divisione
18 divisione dei poteri
divisione dei poteriGewaltenteilungDizionario italiano-tedesco > divisione dei poteri
19 separation
nounTrennung, die* * *1) (the act of separating or the state or period of being separated: They were together again after a separation of three years.) die Trennung2) (a (legal) arrangement by which a husband and wife remain married but live separately.) die Trennung* * *sepa·ra·tion[ˌsepərˈeɪʃən, AM -əˈreɪ-]n\separation of functions Funktionstrennung fracial \separation Rassentrennung f2. (living apart) [eheliche] Trennung* * *["sepə'reISən]nTrennung f; (CHEM ALSO) Scheidung f; (of rocket etc) Abtrennung f (from von)* * *separation [ˌsepəˈreıʃn] s1. Trennung f, Absonderung f:the separation of church and state die Trennung von Kirche und Staat;2. Trennung f, Getrenntsein n3. Trennungspunkt m, -linie fjudicial separation gerichtliche Trennung einer Ehe5. CHEM, TECHa) Abscheidung f, Spaltung fb) Klassierung f (von Erzen)6. MIL US Entlassung f* * *nounTrennung, die* * *n.Absonderung f.Abtrennung f.Getrenntheit f.Separierung f.Trennung -en f.См. также в других словарях:
Gewaltenteilung — Grundgedanken der Demokratie: Sonderbriefmarke der Deutschen Bundespost von 1981 Gewaltenteilung (in der Schweiz Gewaltentrennung) ist die Verteilung der Staatsgewalt auf mehrere Staatsorgane zum Zwecke der Machtbegrenzung und der Sicherung von… … Deutsch Wikipedia
Gewaltenteilung — Ge|wạl|ten|tei|lung 〈f. 20; Rechtsw.〉 Gliederung der staatl. Obrigkeit in Gesetzgebung, Rechtsprechung u. Verwaltung; Sy 〈schweiz.〉 Gewaltentrennung * * * Ge|wạl|ten|tei|lung, die <o. Pl.>: Trennung von gesetzgebender, ausführender u.… … Universal-Lexikon
Gewaltenteilung — rechtsstaatlicher Grundsatz, demzufolge die Staatsgewalt von drei voneinander getrennten Trägern der Staatsgewalt (⇡ Gesetzgebung, ⇡ Verwaltung und ⇡ Rechtsprechung) ausgeübt wird (Art. 20 II und III GG). Vgl. auch ⇡ Rechtsstaalichkeit … Lexikon der Economics
Gewaltenteilung — Gewaltentrennung … Das Wörterbuch der Synonyme
Gewaltenteilung — Ge|wạl|ten|tei|lung, die; … Die deutsche Rechtschreibung
Horizontale Gewaltenteilung — Die Artikel Gewaltenteilung und Checks and Balances überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen… … Deutsch Wikipedia
Vertikale Gewaltenteilung — Die Artikel Gewaltenteilung und Checks and Balances überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen… … Deutsch Wikipedia
Gewalteinteilung — Die Artikel Gewaltenteilung und Checks and Balances überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen… … Deutsch Wikipedia
Gewaltengliederung — Die Artikel Gewaltenteilung und Checks and Balances überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen… … Deutsch Wikipedia
Gewaltentrennung — Die Artikel Gewaltenteilung und Checks and Balances überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen… … Deutsch Wikipedia
Gewaltenverschränkung — Die Artikel Gewaltenteilung und Checks and Balances überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen… … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Датский
- Испанский
- Немецкий
- Нидерландский
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский
- Хорватский
- Чешский