-
1 ποσθία
-
2 χαλάζιον
-
3 χάλαζα
χάλαζα, ἡ (χαλάω, eigtl. das Losgelassene), – 1) Hagel; Ζεὺς τεύχων ἢ πολὺν ὄμβρον, ἠὲ χάλαζαν, ἢ νιφετόν Il. 10, 6, vgl. 15, 170. 22, 151; ἤ τις ὀμβρία χάλαζ' ἐπιῤῥάξασα Soph. O. C. 1499; Ζεὺς χάλαζαν ἄσπετον πέμψει Eur. Troad. 78; vgl. Plat. Tim. 59 e; πάχναι καὶ χάλαζαι Conv. 188 b; Sp., wie Luc. Tim. 3. – Uebertr., alles hageldicht Fliegende oder Fallende, z. B. in der Schlacht ein Hagel von Steinen od. Pfeilen, Sp.; auch αἵματος, Pind. I. 6, 27, wie μέλας ὄμβρος χαλάζης αἱματοῦς ἐτέγγετο Soph. O. C. 1499. – 2) Finnen im Schweinefleisch, Arist. probl. 34, 4; vgl. Androsthen. bei Ath. III, 93 c; – das Gerstenkorn am Augenlide, Hippocr.; – der harte Kern im Elfenbeine, Philostrat. Apoll. 2, 13.
-
4 κρῑθή
κρῑθή, ἡ (nach Buttmann mit κρύος, ὀκριόεις verwandt, wie horreum mit horreo, horridus, wegen der rauhen, struppigen Gestalt), gew. im plur.; – 1) Gerste; π υροὶ καὶ κριϑαί Od. 9, 110; so auch Plat. Legg. VIII, 847 e (vgl. κρῖ); οὐ πίνοντες ἐκ κριϑῶν μέϑυ Aesch. Suppl. 931; κριϑὰς ποριῶ σοι καὶ βίον καϑ' ἡμέραν Ar. Equ. 1101; οἶνος ἐκ κριϑέων πεποιημένος Her. 2, 27; vgl. Ath. 1, 34 b; κριϑαὶ πεφρυγμέναι, geröstete Gerste, Thuc. 6, 22, von Moeris als hellenistisch für κάχρυς verworfener Ausdruck. – 2) Gerstenkorn, ein kleines Geschwür am Auge, Medic., vgl. ποσϑία. – 3) Das kleinste Gewicht, ein Gran, Theophr. – 4) auch = πόσϑη, Ar. Pax 965; Hesych.
-
5 κρῑθή
κρῑθή, ἡ (mit κρύος, ὀκριόεις verwandt, wie horreum mit horreo, horridus, wegen der rauhen, struppigen Gestalt),; (1) Gerste; κριϑαὶ πεφρυγμέναι, geröstete Gerste. (2) Gerstenkorn, ein kleines Geschwür am Auge. (3) Das kleinste Gewicht, ein Gran -
6 ποσθία
ποσθία, ἡ, das Gerstenkorn am Augenlide -
7 χάλαζα
-
8 χαλάζιον
χαλάζιον, τό, bes. kleines Gerstenkorn
См. также в других словарях:
Gerstenkorn — Sn Geschwulst am Augenlid erw. reg. (16. Jh.) Stammwort. Wohl Lehnübertragung zu l. hordeolus m. (zu l. hordeum Gerste ), das seinerseits gr. krithḗ f. Gerste übersetzt, womit schon bei Hippokrates das betreffende Augenleiden bezeichnet wird. So… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gerstenkorn — Gerstenkorn, 1) der Same der Gerste; 2) wird oft als Bestimmung eines Gewichts =1 Gran, als Größe – 1 Linie. 3) (Hordeolum), Entzündung einer Talg od. Haarzwiebeldrüse u. des sie umgebenden Zellgewebes, anfangs eine geröthete Anschwellung am… … Pierer's Universal-Lexikon
Gerstenkorn [1] — Gerstenkorn (engl. Barley Corn), der Natur entnommenes Maß: in den Vereinigten Staaten = 1/3 Inch = 8,466 mm, ist in England noch (Size) bei Schuhmachern gebräuchlich, in Bengalen (Jorb) kleiner … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gerstenkorn [2] — Gerstenkorn (Krithe, Hordeolum), häufige Entzündung der Haarbalgdrüsen der Augenlider, beginnt mit Rötung und Schwellung einer Stelle des Augenlidrandes, wozu sich Jucken und Brennen gesellen; häufig treten auch noch Lichtscheu und Tränenfluß… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gerstenkorn — (Hordeŏlum), kleine, einem Blutgeschwür ähnliche Entzündungsgeschwulst am Rande der Augenlider; ihr ähnlich das Hagelkorn (Chalazĭon) im Lidknorpel. Behandlung: lauwarme Umschläge … Kleines Konversations-Lexikon
Gerstenkorn — (hordeolum), kleine Entzündungsgeschwulst am Rande der Augenlider … Herders Conversations-Lexikon
Gerstenkorn — ↑Hordeolum … Das große Fremdwörterbuch
Gerstenkorn — Klassifikation nach ICD 10 H00.0 Hordeolum und sonstige tiefe Entzündung des Augenlides … Deutsch Wikipedia
Gerstenkorn — Gẹrs|ten|korn 〈n. 12u〉 1. 〈Bot.〉 Frucht der Gerste 2. 〈Med.〉 eitrige Entzündung einer Talgdrüse am Augenlid * * * Gẹrs|ten|korn, das <Pl. …körner>: 1. Frucht der Gerste. 2. mit einer gerstenkornähnlichen Schwellung verbundene eitrige… … Universal-Lexikon
Gerstenkorn — das Gerstenkorn, ö er (Oberstufe) eitrige Entzündung der Drüsen der Augenlider Beispiel: In einigen Fällen werden Antibiotika gegen das Gerstenkorn verschrieben … Extremes Deutsch
Gerstenkorn — 1. Da das gerstenkorn sitzt, da kann das Rockenkorn nicht hinkommen. – Henisch, 1522, 14; Petri, II, 53. »Wenn der Magen voller biers ist, so will er kein essen einlassen.« (S. ⇨ Brauhaus.) Böhm.: Kde je pivovár, tam netřeba pekaře. – Kde ječne… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon