-
1 goinfrer
(SE) vp., bâfrer, s'empiffrer, se gorger, se morfaler, se gaver, manger goinfrer gloutonnement // avidement, se bourrer (de nourriture), dévorer, bouffer: glyofâ vi. (Albanais.001.CHA.), R. => Dévorer ; s'borâ < se bourrer> vp. (001) ; s'ê- (Chambéry) / s'ingoulyé (Aix.017), s'ingordyé (017) ; bâfrâ vt. /vi. (Annecy.003, Thônes.004, Villards-Thônes), brifâ (001,003,004, Arvillard,228) ; bofâ < bouffer> vt. /vi. (003,004), boufâ (Moûtiers) ; dézavorâ < démanger> (Balme-Si.) ; s'gavâ (001) ; êfornâ < enfourner> (001) ; s'gwinfrâ vp. (001,228). - E.: Fringale. -
2 obeżreć
goinfrer -
3 obżerać
goinfrer -
4 pig
A n2 ○ fig péj ( greedy) goinfre ○ m ; ( dirty) cochon/-onne ○ m/f ; ( nasty) sale type ○ m, salaud ◑ m ; to eat/live like a pig ( dirtily) manger/vivre comme un cochon ; to make a pig of oneself manger comme un goinfre ○, se goinfrer ○ ; you pig! ( greedy person) quel goinfre ○ ! ; ( dirty person) tu es un cochon ○ ! ; ( nasty person) tu es vache ○ ! ;B vi [sow] mettre bas.to buy a pig in a poke acheter chat en poche ; pigs might fly le jour où les poules auront des dents! ; in a pig's eye ○ ! US mon œil ○ ! ; to make a pig's ear of sth bousiller ○ qch ; to pig it ○ vivre comme un cochon.■ pig out se goinfrer ○, s'empiffrer ○ (on de). -
5 pig
1 noun∎ pigs might fly! quand les poules auront des dents!;∎ you made a real pig's ear of that ça, vous avez fait du beau!;∎ he made a pig's ear of laying the carpet il a posé la moquette comme un vrai sagouin;∎ to buy a pig in a poke acheter chat en poche∎ to eat like a pig manger comme un cochon ou un porc;∎ to make a pig of oneself se goinfrer, s'empiffrer∎ to live like pigs vivre dans une écurie ou porcherie∎ fascist pig! sale fasciste!;∎ the dirty pig! quel chameau!;∎ what a selfish pig! quel sale égoïste!∎ it's a real pig of a job ce travail est un véritable cauchemar;∎ cleaning the oven is a pig of a job c'est vraiment chiant de nettoyer le four;∎ the filing cabinet was a pig to move ça a été vachement difficile de déplacer le classeur∎ the pigs les flics mpl, les poulets mpl∎ to pig oneself (on sth) s'empiffrer (de qch), se goinfrer (de qch)(sow) mettre bas, cochonner►► pig farm porcherie f, élevage m de porcs;pig iron fonte f brute;Pig Latin = argot codé utilisé en milieu scolaire, ≃ javanais m;Cookery pig's trotter pied m de porc -
6 imbottire
imbottire v. ( imbottìsco, imbottìsci) I. tr. 1. rembourrer: imbottire un materasso rembourrer un matelas. 2. ( trapuntare) matelasser, piquer: imbottire una coperta matelasser une couverture. 3. ( Sart) rembourrer: imbottire le spalle di una giacca rembourrer les épaules d'un manteau. 4. ( Alim) ( riempire con pietanza) remplir, farcir, fourrer. 5. ( fig) ( riempire) bourrer, farcir: gli hanno imbottito la testa di sciocchezze on lui a bourré le crâne de bêtises. II. prnl. imbottirsi 1. ( vestirsi pesantemente) s'emmitoufler. 2. ( riempirsi eccessivamente) se gaver, se goinfrer: imbottirsi di caramelle se goinfrer de bonbons. -
7 bouffer
vi., se gonfler (ep. des cheveux, des étoffes): bouflâ (Saxel), R.1 ; ébwékhalâ (Samoëns). - E.: Goinfrer (Se), Manger.--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- bouflâ < oe. DEF. b-f- « souffle, gonflement, joue gonflée, objet rond « coup => Bosse /// fr. pouf, D. => Battre, Bouffi, Goinfrer (Se), Manger, Souffler, Suffoquer, Tousser.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
8 alambazar-se
-
9 empanturrar-se
empanturrar-se com guloseimasse gaver de gourmandises -
10 enfartar-se
-
11 закармливать
-
12 обжираться
груб.см. обожраться* * *v1) gener. s'empiffrer, s'en fourrer jusque-là, se bâfrer, engouffrer2) colloq. piffrer, s'en fourrer, se goinfrer, se bourrer3) argo. se morfaler -
13 чавкать
-
14 أآل
vivres; tortorer; subsistance; ronger; repaître; mordre; manger; manducation; grailler; goinfrer; fruits; fruit; fatiguer; érosion; érodé; croûter; consumer; boustifailler; boulotter; bouffetance; bouffer; bouffe; becqueter -
15 التهم
ingurgiter; goinfrer; engouffrer; engloutir; enfourner; dévorer; croquer; bouffer -
16 نهم
rapiat; rapacité; ogresse; ogre; lécherie; intempérante; intempérant; intempérance; insatiable; insatiabilité; happelapin; gueularde; gueulard; gourmandise; gourmande; gourmand; goulue; goulu; goinfrerie; goinfrer; goinfre; godailleur; godaille; gloutonnerie; gloutonne; glouton; gargantua; dévorante; dévorant; convoitise; boulimique; barrir; bâfreuse; bâfreur; avidité; avide; voracité; vorace; rapiate -
17 gobble
gobble [ˈgɒbl][turkey] glouglouter• don't gobble! ne mange pas si vite !* * *['gɒbl] 1.noun ( cry of turkey) glouglou m2.transitive verb (also gobble down) engloutir [food]3.1) [turkey] glouglouter2) [person] se goinfrer (colloq)•Phrasal Verbs: -
18 pig out
(colloq) se goinfrer (colloq), s'empiffrer (colloq) (on de) -
19 grufolare
grufolare v. ( grùfolo; aus. avere) I. intr. 1. fouiller tr. du groin (in qcs. qqch.): grufolare nel trogolo fouiller l'auge du groin. 2. ( fig) ( mangiare avidamente) se goinfrer. II. prnl. grufolarsi se vautrer dans la boue ( anche fig). -
20 impinzare
impinzare v. ( impìnzo) I. tr. gaver (di de), bourrer (di de). II. prnl. impinzarsi se gaver (di de), se goinfrer (di de), s'empiffrer (di de): impinzarsi di dolci s'empiffrer de gâteaux.
См. также в других словарях:
goinfrer — (se) [ gwɛ̃fre ] v. pron. <conjug. : 1> • v. 1628; de goinfre ♦ Fam. Manger comme un goinfre. ⇒ bâfrer, se bourrer, s empiffrer, se gaver. Se goinfrer de pâtisseries. goinfrer (se) v. Pron. Se gaver. ⇒GOINFRER, verbe trans. Familier A. Qqn… … Encyclopédie Universelle
goinfrer — Goinfrer. v. n. Prendre avec excez le plaisir de la bonne chere, faire desbauche à table. Il aime à goinfrer. il ne fait que goinfrer … Dictionnaire de l'Académie française
goinfrer\ se — goinfrer (se) [ gwɛ̃fre ] v. pron. <conjug. : 1> • v. 1628; de goinfre ♦ Fam. Manger comme un goinfre. ⇒ bâfrer, se bourrer, s empiffrer, se gaver. Se goinfrer de pâtisseries … Encyclopédie Universelle
goinfrer — (SE) vp. , bâfrer, s empiffrer, se gorger, se morfaler, se gaver, manger goinfrer gloutonnement // avidement, se bourrer (de nourriture), dévorer, bouffer : glyofâ vi. (Albanais.001.CHA.), R. => Dévorer ; s borâ <se bourrer> vp. (001) ;… … Dictionnaire Français-Savoyard
GOINFRER — v. n. Manger beaucoup et avidement. Il est populaire … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GOINFRER — v. intr. Manger beaucoup et gloutonnement. Il est familier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
goinfrer — (goin fré) v. n. Terme familier. Manger beaucoup, gloutonnement, malproprement. Il se conjugue avec l auxiliaire avoir. ÉTYMOLOGIE Goinfre … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
goinfrer (se) — v.pr. S approprier, faire des profits … Dictionnaire du Français argotique et populaire
se goinfrer — ● se goinfrer verbe pronominal ou, vieux, goinfrer verbe intransitif Populaire. Manger (de quelque chose) avec avidité : Se goinfrer de chocolat. ● se goinfrer (synonymes) verbe pronominal ou, vieux, goinfrer verbe intransitif … Encyclopédie Universelle
bâfrer — [ bafre ] v. tr. <conjug. : 1> • 1740; baufrer 1507; du rad. onomat. baf → bafouer; baffe ♦ Fam. Manger gloutonnement et avec excès. ⇒ bouffer. « Ils engloutirent le saucisson, bâfrèrent le canard » (Fallet). Qu est ce qu il bâfre ! ⇒fam.… … Encyclopédie Universelle
gorger — [ gɔrʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1220; de gorge 1 ♦ Rare Remplir (qqn) de nourriture jusqu à la gorge, avec excès. Gorger un enfant de sucreries. Cour. SE GORGER v. pron. ⇒ se bourrer, s empiffrer, se goinfrer. « Gorgés de vin et de… … Encyclopédie Universelle