Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

GEBI

  • 1 областной

    Gebíets- (опр. сл.); lándschaftlich ( местный); regionál ( региональный)

    Новый русско-немецкий словарь > областной

  • 2 образованный

    gebíldet

    Новый русско-немецкий словарь > образованный

  • 3 повелительный

    gebíeterisch
    ••

    повели́тельное наклоне́ние грам. — Ímperativ m

    Новый русско-немецкий словарь > повелительный

  • 4 гора

    1) der Berg - (e)s, -e

    высо́кая, больша́я гора́ — ein hóher, gróßer Berg

    верши́на горы́ — der Bérggipfel

    идти́ в го́ру, по́д гору — bergáuf, bergáb géhen [den Bérg hináuf|gehen, den Berg hinÚnter|gehen]

    стоя́ть на горе́ — auf dem Berg stéhen

    ката́ться с горы́ [с гора́] на са́нках — ródeln

    Альпини́сты поднима́ются на го́ру. — Die Alpinísten bestéigen den Berg.

    С горы́ был хорошо́ ви́ден го́род. — Vom Berg aus war die Stadt gut zu séhen.

    2) тк. мн. ч. го́ры горный массив das Gebírge -es, -e, die Bérge мн. ч.

    высо́кие горы — ein hóhes Gebírge [hóhe Bérge]

    жить в гора́х — im Gebírge wóhnen

    пое́хать отдыха́ть в го́ры — ins Gebírge [in die Bérge] zur Erhólung fáhren

    Го́ры достига́ют высоты́ двух ты́сяч ме́тров. — Das Gebírge steigt bis auf zwéitausend Méter (Höhe) án.

    Он ка́ждый год хо́дит в го́ры. — Jédes Jahr wándert er durch das Gebírge.

    Русско-немецкий учебный словарь > гора

  • 5 район

    1) природный, экономический das Gebíet (e)s, e; местность, прилегающая к называемому геогр. пункту der Raum (e)s, Räume; местность вблизи чего л. die Gégend =, en

    центра́льные, се́верные райо́ны на́шей страны́ — die zentrálen, nördlichen Gebíete únseres Lándes

    плодоро́дные райо́ны — frúchtbare Gebíete

    засу́шливые райо́ны — Tróckengebiete

    кру́пный промы́шленный райо́н — ein gróßes Industríegebiet

    в райо́не землетрясе́ния — im Gebíet des Érdbebens

    в райо́не Чёрного мо́ря — im Raum des Schwárzen Méeres

    в райо́не аэропо́рта — in der Gégend des Flúghafens

    Космона́вты приземли́лись в за́данном райо́не. — Die Kosmonáuten lándeten im vórgesehenen Raum.

    Он живёт в райо́не вокза́ла. — Er wohnt in der Gégend des Báhnhofs.

    2) го́рода der Stádtbezirk (e)s, e, der Bezírk

    но́вый, ста́рый, совреме́нный райо́н (го́рода) — ein néuer, álter, modérner Stádtbezirk

    3) административный (в СНГ) der Rayon [rɛ'jɔ̃ː] s, s

    Домоде́довский райо́н Моско́вской о́бласти — Rayón Domodédowo, Gebíet Móskau

    Русско-немецкий учебный словарь > район

  • 6 горный

    1) Berg- (опр. сл.), Gebírgs- (опр. сл.)

    го́рный хребе́т — Bérgrükken m, Bérggrat m

    го́рная цепь — Gebírgszug m (умл.), Gebírgskette f

    го́рная страна́ — Bérgland n (умл.)

    го́рная промы́шленность — Bérgbau m

    го́рный институ́т — Bérgbauhochschule f

    го́рный инжене́р — Bérgingenieur [-ʒe'nǐøːr] m

    ••

    го́рное со́лнце мед.Höhensonne f

    го́рный хруста́ль — Bérgkristall m

    Новый русско-немецкий словарь > горный

  • 7 область

    ж
    1) ( территория) Gebíet n

    в о́бласти се́рдца — in der Hérzgegend

    3) перен. Gebíet n, Beréich m

    в о́бласти исто́рии — auf dem Gebíet der Geschíchte

    Новый русско-немецкий словарь > область

  • 8 гора

    ж
    1) Berg m

    го́ры ( горная цепь) — Gebírge n

    в го́ры — ins Gebírge

    в го́ру — bergáuf

    по́д гору — bergáb

    ката́ться с горы́ ( на санях) — ródeln vi

    2) разг. ( куча) Háufen m; éine Ménge ( множество)
    ••

    наде́яться на кого́-либо как на ка́менную го́ру — álle séine Hóffnung auf j-m (A) sétzen, félsenfést auf j-m (A) vertráuen

    экза́мены уже́ не за гора́ми — die Prüfungen sind nicht állzuférn

    стоя́ть горо́й за кого́-либо — mit Leib und Séele für j-m éinstehen (непр.) vi (s)

    у меня́ как гора́ с плеч свали́лась — mir ist wie ein Stein vom Hérzen gefállen

    идти́ в го́ру — bergáuf géhen (непр.) vi (s); bésser wérden ( улучшаться)

    Новый русско-немецкий словарь > гора

  • 9 ленинградский

    Léningrader неизм.

    Ленингра́дская о́бласть — das Léningrader Gebíet, das Gebíet Léningrad

    Новый русско-немецкий словарь > ленинградский

  • 10 Свердловская область

    das Swérdlowsker Gebíet = -(e)s, das Gebíet Swérdlowsk - (e)s =

    Новый русско-немецкий словарь > Свердловская область

  • 11 территориальный

    territoriál, Territoriál- (опр. сл.); Gebíets- (опр. сл.)

    территориа́льные во́ды — Hóheitsgewässer n pl

    территориа́льные притяза́ния — Gebíetsansprüche m pl

    Новый русско-немецкий словарь > территориальный

  • 12 челюсть

    ж
    Kíefer m; Gebíß n (-ss-) ( зубы)

    ве́рхняя че́люсть — Óberkiefer m

    ни́жняя че́люсть — Únterkiefer m

    иску́сственная че́люсть — künstliches Gebíß

    Новый русско-немецкий словарь > челюсть

  • 13 змея

    die Schlánge =, n

    (не)ядови́тая змея́ — éine (ún)gíftige Schlánge

    Там ползёт змея́. — Da kriecht éine Schlánge.

    Его́ укуси́ла змея́. — Er wúrde von éiner Schlánge gebíssen. / Éine Schlánge hat ihn gebíssen.

    Русско-немецкий учебный словарь > змея

  • 14 кусать

    несов.; сов. укуси́ть
    1) béißen biss, hat gebíssen кого л. A

    Соба́ка укуси́ла его́ за́ ногу, за́ руку, за па́лец. — Der Hund hat ihn ins Bein, in die Hand, in den Fínger gebíssen.

    2) жалить stéchen er sticht, stach, hat gestóchen кого л. A

    Меня́ укуси́л кома́р. — Éine Mücke hat mich gestóchen.

    Всю ночь нас куса́ли комары́. — Die gánze Nacht wúrden wir von Mücken gestóchen.

    Русско-немецкий учебный словарь > кусать

  • 15 отмечать

    несов.; сов. отме́тить
    1) констатировать, указать fést|stellen (h) что л. A, указывать hínweisen wies hín, hat híngewiesen что л. → Auf A; называть nénnen nánnte, hat genánnt что л. A

    Оппоне́нт отме́тил в диссерта́ции не́сколько недоста́тков. — Der Gútachter stéllte éinige Mängel in der Dissertatión fést. / Der Gútachter wies auf éinige Mängel in der Dissertatión hín.

    Докла́дчик отме́тил ряд интере́сных фа́ктов. — Der Rédner nánnte éinige interessánte Tátsachen. / Der Rédner wies auf éinige interessánte Tátsachen hín.

    Сле́дует отме́тить, что... — Es muss daráuf híngewiesen wérden [Es muss féstgestellt wérden], dass...

    2) подчёркивать роль кого / чего л. hervórheben hob hervór, hat hervórgehoben; высоко оценить würdigen (h) кого / что л. A

    Докла́дчик отме́тил достиже́ния в э́той о́бласти. — Der Rédner hob die Errúngenschaften auf díesem Gebíet hervór. / Der Rédner würdigte die Errúngenschaften auf díesem Gebíet.

    3) праздновать féiern (h); в торжеств. обстановке begéhen begíng, hat begángen что л. A

    У нас всегда́ торже́ственно отмеча́ют День Побе́ды. — Der Tag des Síeges wird bei uns ímmer féierlich begángen.

    Э́тот юбиле́й мы торже́ственно отме́тили. — Díeses Jubiläum háben wir féstlich begángen.

    Его́ день рожде́ния мы отмеча́ли в те́сном семе́йном кругу́. — Séinen Gebúrtstag háben wir im éngen Famíli|enkreis geféiert.

    Русско-немецкий учебный словарь > отмечать

  • 16 положение

    1) расположение die Láge =, n

    географи́ческое положе́ние страны́ — die geográphische Láge des Lándes

    2) обстановка, состояние, ситуация die Láge =, обыкн. ед. ч.; обстановка тж. die Verhältnisse мн. ч.; условия die Zústände мн. ч.

    междунаро́дное положе́ние — die internationále Láge

    экономи́ческое, полити́ческое положе́ние страны́, в стране́ — die wírtschaftliche, die polítische Láge des Lándes, im Land; die wírtschaftlichen, polítischen Verhältnisse [Zústände] des Lándes im Land

    материа́льное положе́ние — die materiélle Láge [die materiéllen Verhältnisse]

    положе́ние крестья́н, пенсионе́ров — die Láge der Báuern, der Rénter

    положе́ние о́чень серьёзное. — Die Láge ist sehr ernst.

    положе́ние в э́той о́бласти катастрофи́ческое. — Die Zústände in díesem Gebíet sind katastrophál. / Die Láge in díesem Gebíet ist katastrophál.

    положе́ние обостри́лось, улу́чшилось, нормализова́лось. — Die Láge hat sich verschärft [zúgespitzt], hat sich gebéssert [wúrde bésser], hat sich normalisíert.

    Я не хоте́л бы быть в его́ положе́нии. — Ich möchte nicht in séiner Láge sein.

    Он оказа́лся в сло́жном положе́нии. — Er ist in éine komplizíerte Láge [Situatión] geráten.

    Нам ну́жно найти́ вы́ход из э́того положе́ния. — Wir müssen éinen Áusweg aus díeser Láge fínden.

    Войди́ в моё положе́ние. — Versétz dich in méine Láge. / Denk dich in méine Láge hinéin.

    Русско-немецкий учебный словарь > положение

  • 17 создавать

    несов.; сов. созда́ть
    1) что-л. произведение, картину, условия, предпосылки и др. scháffen schuf, hat gescháffen; аппарат, машину, сооружение и др. báuen (h) что-л. A

    создава́ть карти́ну, рома́н — ein Bild, éinen Román scháffen

    создава́ть аппара́т, прибо́р, маши́ну, но́вую моде́ль самолёта — éinen Apparát, ein Gerät, éine Maschíne, ein néues Flúgzeugmodell báuen

    создава́ть осно́ву, материа́льную ба́зу, предпосы́лки для чего́-л. — die Grúndlage, die materiélle Básis, Voráussetzungen für etw. scháffen

    создава́ть тео́рию — éine Theoríe áufstellen [entwíckeln]

    Нам созда́ли благоприя́тные усло́вия для рабо́ты. — Für uns wúrden günstige Árbeitsbedingungen gescháffen.

    2) основать gründen (h) что-л. A часто Passiv gegründet werden

    создава́ть но́вое госуда́рство, но́вый университе́т — éinen néuen Staat, éine néue Universität gründen

    Когда́ была́ со́здана э́та фи́рма? — Wann wúrde díese Fírma gegründet?

    3) образовать bílden (h) часто Passiv gebíldet wérden что-л. A

    создава́ть коми́ссию, кружо́к — éine Kommissión, éine Árbeitsgemeinschaft bílden

    Для реализа́ции э́того прое́кта была́ со́здана рабо́чая гру́ппа. — Zur Verwírklichung díeses Proj́ekts wúrde éine Árbeitsgruppe gebíldet.

    Русско-немецкий учебный словарь > создавать

  • 18 Guiding Eyes for the Blind, Inc.

    Non-profit-making organization: GEBI

    Универсальный русско-английский словарь > Guiding Eyes for the Blind, Inc.

  • 19 автономный

    autonóm

    автоно́мная о́бласть — autonómes Gebíet

    автоно́мное пла́вание — stǘtzpunktunabhängige Fahrt

    Новый русско-немецкий словарь > автономный

  • 20 Брянщина

    das Brjánsker Gebíet = -(e)s

    Новый русско-немецкий словарь > Брянщина

См. также в других словарях:

  • gēbī- — *gēbī , *gēbīn, *gæ̅bī , *gæ̅bīn germ.?, schwach. Femininum (n): nhd. Glück; ne. fortune; Rekontruktionsbasis: an.; Hinweis: s. *gēbi ; Etymologie: s. ing. *gʰabʰ , Verb …   Germanisches Wörterbuch

  • gēbiþō — *gēbiþō, *gæ̅biþō, *gēbeþō, *gæ̅beþō germ., stark. Femininum (ō): nhd. Glück; ne. fortune; Rekontruktionsbasis: an.; Hinweis: s. *gēbi ; Etymologie: vergleiche idg. *gʰabʰ …   Germanisches Wörterbuch

  • gēbi- — *gēbi , *gēbiz, *gæ̅bi , *gæ̅biz, *gēbja , *gēbjaz, *gæ̅bja , *gæ̅bjaz germ., Adjektiv: nhd. freigiebig, angenehm, heilbringend, zu geben; ne. generous, pleasant; Rekontruktionsbasis: an., afries., mnl., mnd., mhd.; Vw.: s. *un ; Hinweis: s.… …   Germanisches Wörterbuch

  • Gebi Mair — Gebi Mair, Februar 2008 Gebhard Mair (oft Gebi Mair, * 15. Januar 1984 in Fulpmes) ist ein österreichischer Politiker. Biografie Gebhard Mair leistete nach dem Besuch des Bischöflichen Gymnasiums Paulinum in Schwaz Gedenkdienst in der KZ Gede …   Deutsch Wikipedia

  • GEBI — Guiding Eyes for the Blind, Inc. (Community » Non Profit Organizations) …   Abbreviations dictionary

  • gebi — gelbi …   Beypazari ağzindan sözcükler

  • Gebietsarzt — Gebi̲e̲ts|arzt: Arzt mit besonderen Kenntnissen und Erfahrungen auf einem Spezialgebiet der Medizin (früher: Facharzt) …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • gebimas — gebìmas sm. (2) → gebti …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Gebhard Mair — (2008) Gebhard Mair (oft Gebi Mair, * 15. Januar 1984 in Fulpmes) ist ein österreichischer Politiker. Biografie Gebhard Mair leistete nach dem Besuch des Bischöflichen Gymnasiums Paulinum in Schwaz Gedenkdienst in der …   Deutsch Wikipedia

  • Grass Mud Horse — A Grass Mud Horse plush doll Traditional Chinese 草泥馬 Simplified Chinese …   Wikipedia

  • Wieringen — Infobox Settlement official name = Wieringen mapsize = 280px flag size = 150x75px image shield = Wieringen wapen.png shield size = 150x75px subdivision type = Country subdivision name = Netherlands subdivision type1 = Province subdivision name1 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»