Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Fuit

  • 1 Fuit

    Был.
    Да: бедный А. К. Толстой - fuit! Я написал о нем крошечную статейку в "Вестнике Европы" - думаю, что сказал правду. (И. С. Тургенев - П. В. Анненкову, 25.X (6.XI) 1875.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fuit

  • 2 fuit

    Haitian-English dictionary > fuit

  • 3 fuit

    leak

    Kreyol-angle Diksyonè > fuit

  • 4 Fuit Ilium

    Был некогда Илион.
    Когда неизбежное fuit Ilium погребально зазвучит над Лондоном среди убийственного грохота огромных бомб, в зловонии смертоносных газов, под рев аэропланов над головой, вспомнит ли завоеватель с сожалением и нежностью о цветах и поэтах?.. (Ричард Олдингтон, Смерть героя.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fuit Ilium

  • 5 Fuit Troja, fuimus Trojani

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fuit Troja, fuimus Trojani

  • 6 Fuimus Troes, fuit Ilium

    Были мы, троянцы, был Илион. [ Другое название города Трои. - авт. ]
    Вергилий, "Энеида"-, II, 324-26:
    Dárdaniáe, Fuimús Troés; fuit
    Íli(um) et íngens Glória Téucrorúm.
    День последний пришел, неминуемый срок наступает
    Громкая тевкров была.
    (Перевод С. Ошерова)
    - Слова троянского жреца Панфоя, сказанные им при виде горящей Трои.
    Употребляется как выражение сожаления о безвозвратно ушедшем, о былом величии или в знач.: это уже в прошлом, теперь этого уже нет.
    Fuit Troja! Эта правильная пропорция между предложением и спросом, которая опять начинает становиться предметом столь обильных пожеланий, давным-давно перестала существовать. - С возникновением крупной индустрии эта правильная пропорция должна была необходимо исчезнуть, и производство должно было с необходимостью законов природы проходить постоянную последовательную смену процветания и упадка. (К. Маркс. Нищета философии.)
    "Во Франции и в Италии, - говорит он [ Сисмонди ], - где, как рассчитывают, четыре пятых населения принадлежит к земледельческому классу, четыре пятых нации будут кормиться национальным хлебом, какова бы ни была цена иностранного хлеба" - Fuit Troja! Можно сказать по этому поводу. Теперь уже нет таких стран (хотя бы и наиболее земледельческих), которые находились бы в полной зависимости от цен на хлеб, т. е. от мирового капиталистического производства хлеба. (В. И. Ленин, К характеристике экономического романтизма.)
    Многое переменилось со времен Радищева: ныне, покидая смиренную Москву и готовясь увидеть блестящий Петербург, я заранее встревожен при мысли переменить мой тихий образ жизни на вихрь и шум, ожидающий меня; голова моя заранее кружится... Fuit Troja, fuimus Trojani. Некогда соперничество между Москвой и Петербургом действительно существовало. Некогда в Москве пребывало богатое неслужащее боярство, вельможи, оставившие двор, люди независимые, беспечные, страстные к безвредному злоречию, и к дешевому хлебосольству; некогда Москва была сборным местом для всего русского дворянства, которое изо всех провинций съезжалось в нее на зиму. (А. С. Пушкин, Путешествие из Москвы в Петербург.)
    Она [ Е. Н. Горева ] нервно курила папироску за папироской, держа их тонкими, слегка пожелтевшими, как у завзятых курильщиков, пальцами и "пела" простые речи своим чудесным голосом, который и табак не мог испортить. А я слушал и все думал, как Сципион Африканский на развалинах Карфагена *, fuit Troja, fuit Ilion! Была, дескать, некогда великая Троя, и был народ копьеносца Приама. (А. Р. Кугель, Е. Н. Горева.)
    * Здесь у Кугеля ошибка - Сципион не мог в 146 г. до н. э., когда римлянами был разрушен Карфаген, цитировать "Энеиду" Вергилия, написанную позже, в I в. до н. э. Сципион цитировал "Илиаду" (IV, 164-165). Вот как об этом рассказывает Полибий ("История", XXXIX, 6): "Говорят, что Сципион, при виде разрушения и окончательной гибели Карфагена, пролил слезы, явно сокрушаясь об участи врагов. Углубившись в размышления о том, что судьба городов, народов и держав так же переменчива, как и судьба людей, что испытала это и Троя, некогда счастливый город, и величайшие в свое время государства ассирийцев, мидян и персов, и недавно превзошедшая все своим блеском Македония, он произнес как бы невольно вырвавшиеся у него строки из Илиады:
    Будет некогда день, и погибнет священная Троя,
    С нею погибнет Приам и народ копьеносца Приама.
    Когда присутствовавший при этом Полибий, пользуясь своими правами учителя Сципиона, спросил у него, что означают эти слова, тот откровенно ответил, что имеет в виду свое отечество, опасаясь и для него общей участи".
    Увы, силища у них действительно громадная. Не знаю, как сумеют устоять против нее те, внутри нашей страны. Fuirnus Troes!.. иронически изрек Ридегвари. (Мор Иокаи, Сыновья человека с каменным сердцем.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fuimus Troes, fuit Ilium

  • 7 Cúm subit ílliús tristíssima nóctis imágo, Quá mihi súpremúm témpus in Úrbe fuít

    Cúm subit ílliús tristíssima nóctis imágo,
    Quá mihi súpremúm témpus in Úrbe fuít:
    Cúm repetó noctém, qua tót mihi cára relíqui,
    Lábitur éx oculís núnc quoque gútta meís.
    Только возникнет в уме печальнейшей ночи той образ,
    Той, что во граде моей жизни пределом была,
    Вспомню лишь ночь, когда дорогого столь много оставил,
    Льется еще из очей даже и ныне слеза.
    (Перевод С. Шервинского)
    Овидий, "Скорбные элегии", I, 3, 1-4.
    Очень приятно, что мои римские друзья думают обо мне, я тоже не могу вытравить из своего сердца страстного воспоминания об этих временах. Трудно даже сказать, с каким чувством и как часто повторяю я стих Овидия:
    Cum subit illius tristissima noctis imago,
    Qua mihi supremum tempus in Urbe fuit.
    (Вольфганг Гете - Гердеру, 27.XII 1788.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cúm subit ílliús tristíssima nóctis imágo, Quá mihi súpremúm témpus in Úrbe fuít

  • 8 Locus Árdea quóndam Díctus avís, et núnc magnúm manet Árdea nómen, Séd fortúna fuít

    Это место некогда назвали деды Ардеей; и ныне остается великое Ардеи; но судьба ее в прошлом.
    Вергилий, "Энеида", VII, 411.
    С англичанами гуляю по берегам Арно; осматриваю галереи, дворцы, древности Флоренции. Как все здесь напоминает минувшее величие средних веков...
    Et nunc magnum manet... nomen.
    Sed Fortuna fuit.
    В этом стихе Вергилий - Тацит. (А. И. Тургенев, Хроника русского. Дневники.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Locus Árdea quóndam Díctus avís, et núnc magnúm manet Árdea nómen, Séd fortúna fuít

  • 9 Nec locus ubi Troja fuit

    Ни места, где была Троя...
    Незаконченная грамматически и метрически реминисценция из Вергилия, "Энеида", III, 8-11:
    Ét pater Anchisés dare fátis véla jubébat,
    Ét campós ubi Trója fuít.
    ...Весна наступила,
    Вверить судьбе паруса приказал Анхиз, мой родитель,
    Гавань, и берег родной, и поля, где Троя стояла,
    Я покидаю в слезах.
    (Перевод С. Ошерова)
    Въезжаем в Шипку. Она была селением, не менее Габрова, но турки ее разорили после первой экспедиции генерала Гурко. Они уничтожили ее мастерски, так что nec locus ubi Troja fuit, а остались только кучи камней и обломки кирпичных стен. (В. Д. Спасович, Две недели в Болгарии.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nec locus ubi Troja fuit

  • 10 Nemo vir magnus sine aliquo afflātu divīno unquam fuit

    Не было истинно великого мужа, не вдохновленного божеством.
    Цицерон, "О природе богов", II, 66, 167.
    Тело узурпирует печальную диктатуру над душой, но случается, что она может постоять за свои права, а это и есть минуты торжества духа - вдохновение. Nemo unquam zrir magnus fuit sine aliquo afflatu divino. (Фридрих Шиллер - Готфриду Кернеру, 7.V 1785.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nemo vir magnus sine aliquo afflātu divīno unquam fuit

  • 11 Talis hominibus fuit oratio, qualis vita

    Такова была речь людей, какова была их жизнь.
    Сенека, "Письма", CXIV, 1.
    Первое правило этой науки должно быть: живи, как пишешь, а пиши, как живешь. Talis hominibus fuit oratio, qualis vita. Иначе все отголоски лиры твоей будут фальшивы. (К. Н. Батюшков, Нечто о поэте и поэзии.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Talis hominibus fuit oratio, qualis vita

  • 12 le sommeil me fuit

    le sommeil me fuit

    Dictionnaire français-néerlandais > le sommeil me fuit

  • 13 C'est un individu qui fuit le travail.

    C'est un individu qui fuit le travail.
    Je to individuum, které se štítí práce.

    Dictionnaire français-tchèque > C'est un individu qui fuit le travail.

  • 14 il fuit à toutes jambes

    il fuit à toutes jambes
    utíká, co mu nohy stačí

    Dictionnaire français-tchèque > il fuit à toutes jambes

  • 15 Il fuit la politique.

    Il fuit la politique.
    Vzdaluje se politiky.

    Dictionnaire français-tchèque > Il fuit la politique.

  • 16 Il fuit la société.

    Il fuit la société.
    Stále jen sedí sama (nikam nechodí).

    Dictionnaire français-tchèque > Il fuit la société.

  • 17 Il fuit le monde depuis quelque temps.

    Il fuit le monde depuis quelque temps.
    Od nějaké doby se straní lidí.

    Dictionnaire français-tchèque > Il fuit le monde depuis quelque temps.

  • 18 Il fuit le travail.

    Il fuit le travail.
    Práce mu nevoní.
    Práce mu smrdí.
    Ulejvá se z práce.
    Vyhýbá se práci.

    Dictionnaire français-tchèque > Il fuit le travail.

  • 19 Le temps fuit rapidement.

    Le temps fuit rapidement.
    Čas rychle prchá.

    Dictionnaire français-tchèque > Le temps fuit rapidement.

  • 20 le tonneau fuit

    le tonneau fuit
    sud teče

    Dictionnaire français-tchèque > le tonneau fuit

См. также в других словарях:

  • fuit — fuit …   Dictionnaire des rimes

  • FUIT — pro Ivit, in vet. Inser. Sex. Truttedio. Sex. f. pel. Maximiano, fuit ad superos menses 7. etc. Uti hodie Galli dicunt, Il a este, pro il est alle, C. du Fresne Gloss …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Fuit in provincia Boemorum — (auch kurz Fuit genannt), im Tschechischen auch Utrpení Ludmily mučednice ( Die Leiden der Märtyrin Ludmilla ), ist eine mittelalterliche Legende über die Heilige Ludmilla. Die Legende ist nach ihrem Anfangssatz (Fuit in provincia Boemorum = Es… …   Deutsch Wikipedia

  • fuit — 3 p.s. Prés., 3 p.s. Pas. fuir …   French Morphology and Phonetics

  • fuît — 3 p.s. Impar. subj. fuir …   French Morphology and Phonetics

  • fuit Ilium — foreign term Etymology: Latin Troy has been (i.e., is no more) …   New Collegiate Dictionary

  • Fuimus Troes, fuit Ilium — Fuimus Troes, fuit Ilium  Были мы троянцами, был Илион. Латинская крылатая фраза, впервые встречающаяся в поэме Вергилия «Энеида». Употребляется при упоминании о чём то безвозвратно ушедшем. Содержание 1 Источник 2 Варианты …   Википедия

  • OEBALIA duples fuit — Una quae et Laconia dicta fuit, ab Oebalo Argulii filio cognominata. Hinc Oebalius, Stat. Achill. 1. v. 20. Solverat Oebalio classem di litore pastor Dardanus. Hinc Oebalides. Ovid. in Ibin, v. 588. Quo puer Oebalides ictus ab orbe cadas. I. e.… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • CINCTUS Gabinus fuit — cum Togae lacinia laevo brachio subducta, in tergum reiciebatur, ac retrahebatur ad pectus atque ita in nodum colligabatur, ut togam contraheret, et breviorem ac strictiorem redderet. Eius origo haec: Cum Toga logum ac redundans vestimentum esset …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Accipe a me καθολικὸν θεώρημα: Nemo unquam, nec poëta, nec orator fuit, qui quemque meliorem se arbi… — Accipe a me καθολικὸν θεώρημα: Nemo unquam, nec poëta, nec orator fuit, qui quemque meliorem se arbitretur. См. Всякому свое мило …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Regard qui fuit — ● Regard qui fuit qui se dérobe, ne regarde pas l autre en face …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»