-
1 friso
Del verbo frisar: ( conjugate frisar) \ \
friso es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
frisó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: frisar friso
friso sustantivo masculino frieze
friso sustantivo masculino freize ' friso' also found in these entries: English: frieze -
2 friso
fris -
3 fris
friso -
4 frieze
friso mEnglish-Spanish architecture and construction dictionary > frieze
-
5 ratyna
friso -
6 overdoor
English-Spanish architecture and construction dictionary > overdoor
-
7 frieze
fri:z(a narrow strip around the walls of a room, building etc near the top, usually decorated with pictures, carving etc: The walls were decorated with a frieze of horses.) frisotr[friːz]1 frisofrieze ['fri:z] n: friso mn.• friso (Arquitectura) s.m.v.• frisar v.friːz[friːz]N (Archit) friso m ; (=painting) fresco m* * *[friːz] -
8 wainscot
: boiserie f, revestimiento m de paneles de maderav.• poner friso a v.n.• friso s.m.• friso de madera s.m.N revestimiento m (de la pared) -
9 dado
Del verbo dar: ( conjugate dar) \ \
dado es: \ \el participioMultiple Entries: dado dar
dado 1
◊ -da adjetivo1 ( determinado) given; 2 ( como conj) given;◊ dadas las circunstancias given o in view of the circumstances;dado que given that 3 [ser] ( proclive) dado a algo/hacer algo given to sth/doing sth
dado 2 sustantivo masculino 1 (Jueg) dice, die (frml); 2 (Arquit) dado
dar ( conjugate dar) verbo transitivo 1 déme un kilo de peras can I have a kilo of pears?; See Also→ conocer verbo transitivo 3 b, entender verbo transitivo 2 ‹información/idea› to give 3 4 ( conceder) ‹prórroga/permiso› to give; nos dieron un premio we won o got a prize 5◊ ¿le diste las gracias? did you thank him?, did you say thank you?;dales saludos give/send them my regards; tuve que dadole la noticia I was the one who had to break the news to himb) (señalar, indicar): me da ocupado or (Esp) comunicando the line's busy o (BrE) engaged;1 ‹ dividendos› to pay;b) (AmL) ( alcanzar hasta):◊ da 150 kilómetros por hora it can do o go 150 kilometres an hour;venía a todo lo que daba it was travelling at full speed; ponen la radio a todo lo que da they turn the radio on full blast 2 (causar, provocar) ‹placer/susto› to give; ‹ problemas› to cause; el calor le dio sueño/sed the heat made him sleepy/thirsty 1 ( presentar) ‹ concierto› to give;◊ ¿qué dan esta noche en la tele? what's on TV tonight? (colloq);¿dónde están dando esa película? where's that film showing? 2 ‹baile/banquete› to hold; ‹ discurso› (AmL) to make ver tb clase 4 ( realizar la accion que se indica) ‹ grito› to give; dame un beso give me a kiss; ver tb golpe, paseo, vuelta, etc ( considerar) dado algo/a algn por algo: ese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topic; ¡dalo por hecho! consider it done! verbo intransitivo 1 [ventana/balcón] to look onto, give onto; [fachada/frente] to face 2 (ser suficiente, alcanzar) dado para algo/algn to be enough for sth/sb; dado de sí ‹zapatos/jersey› to stretch 3 ( arrojar un resultado): ¿cuánto da la cuenta? what does it come to?; a mí me dio 247 I made it (to be) 247 4 ( importar): ¡qué más da! what does it matter!; ¿qué más da? what difference does it make?; me da igual I don't mind 5 ( en naipes) to deal 1 ( como castigo) to smack sb; el balón dio en el poste the ball hit the post 2 (accionar, mover) dadole a algo ‹a botón/tecla› to press sth; ‹ a interruptor› to flick sth; ‹a manivela/volante› to turn sth 3 ‹ solución› to hit upon, find; ‹ palabra› to come up with 4 (hablando de manías, ocurrencias) dadole a algn por hacer algo ‹por pintar/cocinar› to take to doing sth;◊ le ha dado por decir que … he's started saying that …5 [sol/luz]: la luz le daba de lleno en los ojos the light was shining right in his eyes darse verbo pronominal 1 ( producirse) [ frutaigo] to grow 2 ( presentarse) [oportunidad/ocasión] to arise 3 ( resultar) (+ me/te/le etc):◊ dárselas de algo: se las da de valiente/de que sabe mucho he likes to make out he's brave/he knows a lot;dárselas de listo to act smartb) (golpearse, pegarse):se dieron contra un árbol they crashed into a tree; se dio dado un golpe en la rodilla he hit his knee ( considerarse) dadose por algo: ver tb aludir a, enterado 1
dado,-a 1 adjetivo given
en un momento dado, at a certain point Locuciones: dado que, since, given that
ser dado a, (aficionado, propenso) to be given to: no es muy dado a contar batallitas, he is not really given to storytelling
dado 2 sustantivo masculino
1 frml die (pl dice)
2 (juego) dice (pl dice): se pasó la noche jugando a los dados, he spent the night playing dice
dar
I verbo transitivo
1 to give: dame la mano, hold my hand
2 (conceder) to give: mi padre me dio permiso, my father gave me permission
le doy toda la razón, I think he is quite right
3 (transmitir una noticia) to tell (un recado, recuerdos) to pass on, give
dar las gracias, to thank
4 (retransmitir u ofrecer un espectáculo) to show, put on
5 (organizar una fiesta) to throw, give
6 (producir lana, miel, etc) to produce, yield (fruto, flores) to bear (beneficio, interés) to give, yield
7 (causar un dolor, malestar) dar dolor de cabeza, to give a headache (un sentimiento) dar pena, to make sad
le da mucha vergüenza, he's very embarrassed
8 (proporcionar) to provide: su empresa da trabajo a cincuenta personas, his factory gives work to fifty people
9 (una conferencia, charla) to give (impartir clases) to teach (recibir una clase) to have US to take
10 (presentir) me da (en la nariz/en el corazón) que eso va a salir bien, I have a feeling that everything is going to turn out well
11 (estropear) to ruin: me dio la noche con sus ronquidos, he spoilt my sleep with his snoring
12 (abrir el paso de la luz) to switch on (del gas, agua) to turn on
13 (propinar una bofetada, un puntapié, etc) to hit, give
14 (aplicar una mano de pintura, cera) to apply, put on (un masaje, medicamento) to give
15 (considerar) dar por, to assume, consider: lo dieron por muerto, he was given up for dead
ese dinero lo puedes dar por perdido, you can consider that money lost
dar por supuesto/sabido, to take for granted, to assume
16 (la hora, un reloj) to strike: aún no habían dado las ocho, it was not yet past eight o'clock
17 (realizar la acción que implica el objeto) dar un abrazo/susto, to give a hug/fright
dar un paseo, to go for a walk
dar una voz, to give a shout
II verbo intransitivo
1 (sobrevenir) le dio un ataque de nervios, she had an attack of hysterics
2 dar de comer/cenar, to provide with lunch/dinner 3 dar a, (mirar, estar orientado a) to look out onto, to overlook (una puerta) to open onto, lead to: esa puerta da al jardín, this door leads out onto the garden 4 dar con, (una persona, objeto) to come across: no fuimos capaces de dar con la contraseña, we couldn't come up with the password
dimos con él, we found him 5 dar de sí, (una camiseta, bañador) to stretch, give 6 dar en, to hit: el sol me daba en los ojos, the sun was (shining) in my eyes 7 dar para, to be enough o sufficient for: ese dinero no me da para nada, this money isn't enough for me Locuciones: dar a alguien por: le dio por ponerse a cantar, she decided to start singing
le dio por nadar, he got it into his head to go swimming
dar a entender a alguien que..., to make sb understand that...
dar la mano a alguien, to shake hands with sb
dar para: el presupuesto no da para más, the budget will not stretch any further
dar que hablar, to set people talking
dar que pensar: el suceso dio que pensar, the incident gave people food for thought
dar a conocer, (noticia) to release ' dado' also found in these entries: Spanish: anda - bebida - cabezazo - calendario - como quiera - comoquiera - coscorrón - cuscurro - dar - dada - devolución - dialéctica - encargo - excarcelar - excedencia - giro - golpetazo - humanizar - meneo - mollera - momento - muerdo - negativa - negativo - Nobel - paliza - retoque - tralla - baja - calambre - cambio - desmedido - disgusto - manía English: censor - fright - giggly - given - jump - publicity - stroke - take back - view - cube - dice - die - honorable - name - onto - reclusive - unaccounted for - weal - wearn.• friso (Arquitectura) s.m.• rodapié (Arquitectura) s.m.• zócalo (Arquitectura) s.m.['deɪdǝʊ]N (pl dadoes or dados) [of wall] friso m ; (Archit) [of pedestal] dado m -
10 gadwall
-
11 Fries
-
12 фриз
-
13 frieze
s.1 friso (Art & arquitectura)2 frisa, friso, conjunto de molduras que coronan un edificio entre el arquitrabe y la cornisa. -
14 obruba
f Cu candelillaf bandaf bastaf bastillaf cejaf cenefaf encajaduraf guarniciónf orlaf pestañam Ch cartuchom stav. frisom agremánm alamberm alamborm bordem cabeceamientom cabeceom dobladillom orillom repulgom ribetem ruedom tetónm zócalo -
15 vlys
f andanam stav. frisom stav. rodapié -
16 frise
substantif féminin → inflexiones1 ARCHITECTURE Friso substantif masculin2 (tissu) Frisa3 Cheval de frise, caballo de frisa -
17 baseboard
2) zócalo mEnglish-Spanish architecture and construction dictionary > baseboard
-
18 mopboard
2) zócalo mEnglish-Spanish architecture and construction dictionary > mopboard
-
19 scrubboard
2) zócalo mEnglish-Spanish architecture and construction dictionary > scrubboard
-
20 skirt
2) zócalo mEnglish-Spanish architecture and construction dictionary > skirt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Friso — is a legendary king of the Frisians who is said to have ruled around 300 BC. According to Martinus Hamconius in his 17th century chronicle Frisia seu de viris rebusque illustribus , and also the 19th century Oera Linda Book, Friso was a leader of … Wikipedia
Friso — Friso, Frieso alter deutscher Name, Bedeutung: der Friese … Deutsch namen
friso — s. m. 1. Parte superior do entablamento entre a cornija e a arquitrave. 2. Barra, filete, cercadura … Dicionário da Língua Portuguesa
friso — sustantivo masculino 1. Área: arqueología Franja decorada entre el arquitrabe y la cornisa: Los frisos de los templos griegos son famosos. 2. Área: arqueología Banda continua que se pone como adorno en la parte inferior o superior de las paredes … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
friso — (De or. inc.). 1. m. Faja más o menos ancha que suele pintarse en la parte inferior de las paredes, de diverso color que estas. También puede ser de seda, estera de junco, papel pintado, azulejos, mármol, etc. 2. Arq. Parte del cornisamento que… … Diccionario de la lengua española
Friso — Johann Wilhelm Friso von Nassau Dietz Johann Wilhelm Friso (* 4. August 1687 in Dessau; † 14. Juli 1711 bei Moerdijk) war Prinz von Oranien und Fürst von Nassau Dietz. Leben Johann Wilhelm Friso, Sohn des Fürsten Heinrich Kasimir von Nassau Dietz … Deutsch Wikipedia
Friso — Para otros usos de este término, véase friso (matemáticas). Friso de estatuas de la catedral Notre Dame de París. En arquitectura se llama friso a la parte ancha de la sección central de un entablamento, que puede ser lisa o (en los órdenes… … Wikipedia Español
friso — {{#}}{{LM F18339}}{{〓}} {{SynF18813}} {{[}}friso{{]}} ‹fri·so› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En la arquitectura clásica,{{♀}} franja decorativa horizontal que forma parte del entablamento y que está situada entre el arquitrabe y la cornisa: • … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
friso — (Del bajo lat. frisium o frisum, franja de adorno.) ► sustantivo masculino 1 ARQUITECTURA Parte del cornisamento, o conjunto de molduras que coronan un edificio, situada entre el arquitrabe y la cornisa. 2 CONSTRUCCIÓN Zócalo, parte inferior de… … Enciclopedia Universal
friso — 1frì·so s.m. 1. BU urto leggerissimo di striscio 2. TS sport, giochi → 1frisata {{line}} {{/line}} DATA: 1887. ETIMO: der. di frisare. 2frì·so s.m. TS mar. nelle navi in legno, il corso più alto e robusto del fasciame esterno, situato sotto l… … Dizionario italiano
Friso-Hollandic Wars — Date 1256–1289, 1296–1299, and 1345–1422 Location The Netherlands Result Holland captures West Frisia, but makes no substantial gains in Middle Frisia … Wikipedia