-
1 franglais
-
2 franglais
-
3 franglais
franglaisfrancouzština promíchaná s angličtinou mfrancouzský promíchaný s angličtinou (adj.)frangličtina mfranglický (adj.) -
4 franglais
-
5 franglais
-
6 franglais
1. m 2. adj ( fém - franglaise)"франглийский", из смеси французского с английским -
7 franglais
1. прил.общ. из смеси французского с английским, "франглийский"2. сущ.общ. смесь французского с английским, "франглийский" язык -
8 franglais
فرنكليزية -
9 franglais
m. (de français et anglais) френска реч изпълнена с много английски заемки. -
10 éviter
éviter [evite]➭ TABLE 11. transitive verba. to avoid2. reflexive verb► s'évitera. ( = se fuir) to avoid each other* * *evite1) ( esquiver) to avoid [obstacle, piéton]; to dodge [balle, coup]2) ( se soustraire à) to avoid [crise, erreur]3) ( s'abstenir de)éviter quelque chose/de faire — to avoid something/doing
4) ( épargner)* * *evite vt1) [obstacle, danger, erreur] to avoid2) [personne à qui on ne veut pas parler] to avoidDepuis ce problème, il m'évite. — Since that problem, he's been avoiding me.
* * *éviter verb table: aimerA vtr1 ( esquiver) to avoid [obstacle, piéton]; to dodge [balle, coup]; je n'ai pas pu éviter l'arbre I couldn't avoid the tree;2 ( s'efforcer de ne pas rencontrer) to avoid [personne]; depuis, elle m'évite since then, she's been avoiding me;3 ( se soustraire à) to avoid [problème, crise, erreur, dérapage]; pour éviter la contagion to avoid being infected;4 ( s'abstenir de) éviter qch/de faire to avoid sth/doing; évitez le sucre or de manger du sucre avoid sugar ou eating sugar; il faut éviter que cela (ne) se reproduise we must make sure it doesn't happen again;5 ( épargner) éviter qch à qn to save sb sth; pour leur éviter des ennuis to save them trouble; je voulais t'éviter une dépense I wanted to spare you the expense; éviter à qn de faire to save sb (from) doing; cela m'évitera d'y aller/de leur téléphoner it'll save me from going there/from phoning them; je lis, cela m'évite de penser à eux/m'ennuyer I read, it keeps me from thinking about them/getting bored.B vi Naut [navire] to swing at anchor.C s'éviter vpr [personnes] to avoid one another.[evite] verbe transitif1. [ne pas subir - coup] to avoid ; [ - danger] to avoid, to steer clear of ; [ - corvée] to avoid, to shunéviter que: pour éviter que la mayonnaise (ne) tourne to prevent the mayonnaise from ou to stop the mayonnaise curdling4. [lieu, situation] to avoidj'évite les restaurants, ils sont trop enfumés I avoid going into restaurants, they're too smoky5. [maladresse, impair] to avoidéviter de faire quelque chose to avoid doing something, to try not to do something6. [aliment] to avoid7. [épargner]évitons-lui tout souci let's keep him from worrying (about anything) ou spare him any worries————————[evite] verbe intransitif————————s'éviter verbe pronominal (emploi réciproque)————————s'éviter verbe pronominal transitifs'éviter quelque chose to save ou to spare oneself something -
11 d' [[t]d[/t]]
(de + le = du, de + les = des)1. prép1) (appartenance) [chose] ofla porte du garage — the garage door, the door of the garage
2) (provenance, point de départ) fromvenir de Londres (déplacement, origine) — to come from London
de 4 à 6 (intervalle, estimation) — from 4 to 6
Elle est sortie du cinéma. — She came out of the cinema.
3 jours de libres — 3 free days, 3 days free
4) (contenu) of5) (mesure)une pièce large de 2 m — a room 2 m wide, a 2m-wide room
Elle est payée 20 euros de l'heure. — She's paid 20 euros an hour., She's paid 20 euros per hour.
6) (moyen) withJe l'ai fait de mes propres mains. — I did it with my own two hands.
7) (= de la part de) by8) (cause)Il m'a dit de rester. — He told me to stay.
10) (en apposition)le terme de "franglais" — the word "franglais"
2. dét1) (phrases affirmatives) somedu vin, de l'eau, des pommes — some wine, some water, some apples, wine, water, apples
Je voudrais de l'eau. — I'd like some water.
Des enfants sont venus. — Some children came.
Il mange de tout. — He'll eat anything.
Il n'a pas de pommes. — He hasn't got any apples., He has no apples.
Il n'a pas d'enfants. — He hasn't got any children., He has no children.
Il n'a pas de famille. — He hasn't got any family.
Il n'y a plus de biscuits. — There aren't any more biscuits., There are no more biscuits.
-
12 de [[t]də[/t]]
(de + le = du, de + les = des)1. prép1) (appartenance) [chose] ofla porte du garage — the garage door, the door of the garage
2) (provenance, point de départ) fromvenir de Londres (déplacement, origine) — to come from London
de 4 à 6 (intervalle, estimation) — from 4 to 6
Elle est sortie du cinéma. — She came out of the cinema.
3 jours de libres — 3 free days, 3 days free
4) (contenu) of5) (mesure)une pièce large de 2 m — a room 2 m wide, a 2m-wide room
Elle est payée 20 euros de l'heure. — She's paid 20 euros an hour., She's paid 20 euros per hour.
6) (moyen) withJe l'ai fait de mes propres mains. — I did it with my own two hands.
7) (= de la part de) by8) (cause)Il m'a dit de rester. — He told me to stay.
10) (en apposition)le terme de "franglais" — the word "franglais"
2. dét1) (phrases affirmatives) somedu vin, de l'eau, des pommes — some wine, some water, some apples, wine, water, apples
Je voudrais de l'eau. — I'd like some water.
Des enfants sont venus. — Some children came.
Il mange de tout. — He'll eat anything.
Il n'a pas de pommes. — He hasn't got any apples., He has no apples.
Il n'a pas d'enfants. — He hasn't got any children., He has no children.
Il n'a pas de famille. — He hasn't got any family.
Il n'y a plus de biscuits. — There aren't any more biscuits., There are no more biscuits.
-
13 franglaise
-
14 en stand-by
сущ.общ. в режиме ожидания (du franglais) -
15 gouvernance
сущ.1) ист. бальяж (в Артуа и Фландрии), городской суд2) полит. управление (Ñôåäæåò îìåòü â âîäæ, œòî "gouvernance" est un terme franglais journalistique inventé il y a très peu de temps)3) южно-афр. областное управление -
16 snobisme
-
17 pipi-room
n. m. Le pipi-room (joc.): The loo, 'Aunt Jane's', the lavatory. (This rather twee made-up franglais word refers more often to public conveniences than to the domestic W.C.)
См. также в других словарях:
Franglais — Franglais, or Frenglish , a portmanteau combining the French words français ( French ) and anglais ( English ), is a slang term for an interlanguage, although the word has different overtones in French and English.English senseIn English,… … Wikipedia
franglais — [ frɑ̃glɛ ] n. m. • 1959, répandu par Étiemble 1964; de français et anglais ♦ Emploi, usage de la langue française où l influence anglaise (lexique, syntaxe) est très sensible. Le « franglais, ce français émaillé de vocables britanniques, que la… … Encyclopédie Universelle
Franglais — Saltar a navegación, búsqueda Ejemplo del alcance del inglés en la lengua francesa en Francia Por franglais (del francés français + anglais, francés + inglés ) o franglés (traducción literal al castellano) se puede entender: El uso inapropiado de … Wikipedia Español
Franglais — [frã glɛ], das mit angloamerikanischen Termini und syntaktischen Konstruktionen nach angloamerikanischem Vorbild durchsetzte Französisch. Literatur: R. Étiemble: Parlez vous franglais? (Paris 1964) … Universal-Lexikon
Franglais — French marred by many English words, 1959, from French, from français French + anglais English … Etymology dictionary
franglais — ► NOUN ▪ a blend of French and English, either French that makes excessive use of English expressions, or unidiomatic French spoken by an English person. ORIGIN coined in French, from a blend of français French and anglais English … English terms dictionary
Franglais — [frän glā′; ] Fr [ frän gle′] n. [Fr, coined (1964) by René Êtiemble, Fr writer < Fran(çais), French + (An)glais, English] [often f ] French that contains a significant quantity of English words and phrases: a mildly contemptuous term … English World dictionary
Franglais — Enseignes en franglais dans le quartier historique de La Rochelle, France Le franglais (en anglais, quelquefois : Frenglish[1]), mot valise formé des mots « fran … Wikipédia en Français
Franglais — Als Franglais wird eine Form der französischen Sprache beschrieben, die viele Anglizismen enthält. Der Begriff Franglais ist ein Kunstwort aus den Wörtern français und anglais (französisch für englisch). In Frankreich und Québec wird versucht,… … Deutsch Wikipedia
franglais — {{#}}{{LM F18243}}{{〓}} {{[}}franglais{{]}} {{■}}(fr.){{□}} {{《}}▍ s.m.{{》}} Modalidad lingüística de la lengua francesa muy influida por el inglés: • En algunas zonas de Canadá se habla franglais.{{○}} {{★}}{{\}}PRONUNCIACIÓN:{{/}} [franglé].… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Franglais — Por franglais (del francés français + anglais, francés + inglés ) o franglés (traducción literal al castellano) se puede entender: 1. El uso inapropiado de anglicismos en el idioma francés cuando existen expresiones equivalentes y más apropiadas… … Enciclopedia Universal