-
1 fontes
сущ.стр. литые изделия -
2 Fontes Mattiaci
ăqua, ae (ACVA, Inscr. Grut. 593, 5; gen. aquāï, Plaut. Mil. 2, 6, 71; Lucr. 1, 284; 1. 285; 1, 307; 1, 454 et saep.; Verg. A. 7, 464; poët. ap. Cic. Div. 1, 9, 15; Cic. Arat. 179; Prud. Apoth. 702; the dat. aquaï also was used acc. to Charis. p. 538; v. Neue, Formenl. I. pp. 9, 11, 12; pp. 14 sq.;I.aquae, as trisyl.,
Lucr. 6, 552 Lachm.), f. [cf. Sanscr. ap = water; Wallach. apa, and Goth. ahva = river; old Germ. Aha; Celt. achi; and the Gr. proper names Mess-api-oi and gê Api-a, and the Lat. Apuli, Apiola; prob. ultimately con. with Sanscr. ācus = swift, ācer, and ôkus, from the notion of quickly, easily moving. Curtius.].A.. Water, in its most gen. signif. (as an element, rainwater, river-water, sea-water, etc.; in class. Lat. often plur. to denote several streams, springs, in one place or region, and com. plur. in Vulg. O. T. after the Hebrew):B.aër, aqua, terra, vapores, Quo pacto fiant,
Lucr. 1, 567: SI. AQVA. PLVVIA. NOCET, Fragm. of the XII. Tab. ap. Dig. 40, 7, 21; cf. Dirks. Transl. p. 486; so also of titles in the Digg. 39, 3; cf. ib. 43, 20:pluvialis,
rain-water, Ov. M. 8, 335, and Sen. Q. N. 3, 1; so,aquae pluviae,
Cic. Mur. 9, 22; Plin. 2, 103, 106, § 233; Quint. 10, 1, 109 (and pluviae absol., Cic. Att. 15, 16, B; Lucr. 6, 519; Verg. G. 1, 92; Ov. F. 2, 71; Plin. 2, 106, 110, § 227); so,caelestes aquae,
Hor. Ep. 2, 1, 135; Liv. 4, 30, 7; 5, 12, 2; Plin. 17, 2, 2, § 14; so,aquae de nubibus,
Vulg. 2 Reg. 22, 12: aquae nivis, snow-water, ib. Job, 9, 30:fluvialis,
river-water, Col. 6, 22; so,aqua fluminis,
Vulg. Jer. 2, 18:aquaï fons,
Lucr. 5, 602:fons aquae,
Vulg. Gen. 24, 13:fontes aquarum, ib. Joel, 1, 20: flumen aquae,
Verg. A. 11, 495:fluvius aquae,
Vulg. Apoc. 22, 1:rivus aquae,
Verg. E. 8, 87:rivi aquarum,
Vulg. Isa. 32, 2:torrens aquae,
ib. Macc. 5, 40; and plur., ib. Jer. 31, 9: dulcis, fresh-water, Fr. eau douce, Lucr. 6, 890:fons aquae dulcis,
Cic. Verr. 4, 118; and plur.:aquae dulces,
Verg. G. 4, 61; id. A. 1, 167: marina, sea-water (v. also salsus, amarus), Cic. Att. 1, 16; so,aquae maris,
Vulg. Gen. 1, 22; ib. Exod. 15, 19:dulcis et amara aqua,
ib. Jac. 3, 11:perennis,
never-failing, Liv. 1, 21; and plur.:quo in summo (loco) est aequata agri planities et aquae perennes,
Cic. Verr. 4, 107:aqua profluens,
running-water, id. Off. 1, 16, 52; so,currentes aquae,
Vulg. Isa. 30, 25; so,aqua viva,
living-water, Varr. L. L. 5, 26, 35; Vulg. Gen. 26, 19; and plur.:aquae vivae,
ib. Num. 19, 17;and in a spiritual sense: aqua viva,
ib. Joan. 4, 10; so,vitae,
ib. Apoc. 22, 17:aquae viventes,
ib. Lev. 14, 5:stagna aquae,
standing-water, Prop. 4, 17, 2; and plur., Vulg. Psa. 106, 35; so, stativae aquae, Varr. ap. Non. p. 217, 2:aquae de puteis,
well-water, Vulg. Num. 20, 17:aqua de cisternā,
cisternwater, ib. 2 Reg. 23, 16; so,aqua cisternae,
ib. Isa. 36, 16:aquae pessimae,
ib. 4 Reg. 2, 19:aqua recens,
Verg. A. 6, 636:turbida,
Vulg. Jer. 2, 18:crassa,
ib. 2 Macc. 1, 20:munda,
ib. Heb. 10, 22:purissima,
ib. Ezech. 34, 18:aquae calidae,
warm-water, ib. Gen. 36, 24; and absol.:calida,
Cato, R. R. 156, 3; Plin. 25, 7, 38, § 77; Tac. G. 22;and contr.: calda,
Col. 6, 13; Plin. 23, 4, 41, § 83: aqua fervens, boiling-water:aliquem aquā ferventi perfundere,
Cic. Verr. 1, 67:aqua frigida,
cold-water, Plaut. Cist. 1, 1, 37; Vulg. Prov. 25, 23; ib. Matt. 10, 42; and absol.:frigida,
Cels. 1, 5; Plin. Ep. 3, 5, 11; Quint. 5, 11, 31: aqua decocta, water boiled and then cooled with ice or snow, Mart. 14, 116; and absol.:decocta,
Juv. 5, 50; Suet. Ner. 48 al.—Particular phrases.1.Praebere aquam, to invite to a feast, to entertain (with ref. to the use of water at table for washing and drinking), Hor. S. 1, 4, 88 (cf. id. ib. 2, 2, 69).—2.Aquam aspergere alicui, to give new life or courage, to animate, refresh, revive (the fig. taken from sprinkling one who is in a swoon):3.ah, adspersisti aquam! Jam rediit animus,
Plaut. Truc. 2, 4, 15.—Aqua et ignis, to express the most common necessaries of life:a.non aquā, non igni, ut aiunt, locis pluribus utimur quam amicitiā,
Cic. Lael. 6, 22.—Hence aquā et igni interdicere alicui, to deny intercourse or familiarity with one, to exclude from civil society, to banish, Cic. Phil. 1, 9; so the bride, on the day of marriage, received from the bridegroom aqua et ignis, as a symbol of their union: aquā et igni tam interdici solet damnatis quam accipiunt nuptae, videlicet quia hae duae res humanam vitam maxime continent, Paul. ex Fest. p. 3 Müll. (this custom is differently explained in [p. 148] Varr. L. L. 5, 9, 18): aquam et terram petere, of an enemy (like gên kai hudôr aitein), to demand submission, Liv. 35, 17:aquam ipsos (hostes) terramque poscentium, ut neque fontium haustum nec solitos cibos relinquerent deditis,
Curt. 3, 10, 8.— Provv.Ex uno puteo similior numquam potis Aqua aquaïb.sumi quam haec est atque ista hospita,
you can't find two peas more like, Plaut. Mil. 1, 6, 70 sq. —In aquā scribere = kath hudatos graphein, to write in water, of something transient, useless:II.cupido quod dicit amanti, In vento et rapidā scribere oportet aquā,
Cat. 70, 4 (cf. Keats' epitaph on himself: here lies one whose name was writ in water; and the Germ., etwas hinter die Feueresse schreiben).—Water, in a more restricted sense.A.The sea:B. C.coge, ut ad aquam tibi frumentum Ennenses metiantur,
on the sea-coast, Cic. Verr. 2, 3, 83:laborum quos ego sum terrā, quos ego passus aquā,
Ov. P. 2, 7, 30:findite remigio aquas!
id. F. 3, 586.— Trop.: Venimus in portum... Naviget hinc aliā jam mihi linter aquā, in other waters let my bark now sail (cf. Milton in the Lycidas:To-morrow to fresh woods and pastures new),
Ov. F. 2, 864.—A stream, a river. in Tuscae gurgite mersus aquae, i. e. Albula, Ov. F. 4, 48:D.alii in aquam caeci ruebant,
Liv. 1, 27:sonitus multarum aquarum,
of many streams, Vulg. Isa. 17, 12; ib. Apoc. 1, 15; 19, 6:lignum, quod plantatum est secus decursus aquarum,
along the watercourses, ib. Psa. 1, 3.—Rain:E. 1.cornix augur aquae,
Hor. C. 3, 17, 12:deūm genitor effusis aethera siccat aquis,
Ov. F. 3, 286:multā terra madescit aquā,
id. ib. 6, 198:aquae magnae bis eo anno fuerunt,
heavy rains, a flood, inundation, Liv. 24, 9; 38, 28.—In gen.:2.ad aquas venire,
Cic. Planc. 27, 65; id. Fam. 16, 24, 2:aquae caldae,
Varr. L. L. 9, 69, p. 219 Müll.:aquae calidae,
Plin. 2, 103, 106, § 227:aquae medicatae,
Sen. Q. N. 3, 25:aquae Salutiferae,
Mart. 5, 1.—Hence,As prop. noun, Waters. Some of the most important were.a.Ăquae Ăpollĭnāres, in Etruria, prob. the Phoebi vada of Mart. 6, 42, 7, now Bagni di Stigliano, Tab. Peut.—b. c. d. (α). (β).In Zeugitana on the Gulf of Carthage, now Hammam Gurbos, Liv. 30, 24, 9; Tab. Peut.—(γ). e.Ăquae Cĭcĕrōnĭānae, at Cicero's villa at Puteoli, Plin. 31, 2, 3, § 6.—f.Ăquae Mattĭăcae, among the Mattiaci in Germany, now Wiesbaden, Amm. 29, 4, also called Fontes Mattĭăci in Plin. 31, 2, 17, § 20.—g.Ăquae Sextĭae, near Massilia, once a famous watering-place, now Aix, Liv Epit 61; Vell. 1, 15; Plin. 3, 4, 5, § 36.—h.Ăquae Tauri or Tauri Thermae, in Etruria, now Bagni di Ferrata, Plin. 3, 5, 8, § 52. V. Smith, Dict. Geog., s. v. Aquae.—F.The water in the water-clock. From the use of this clock in regulating the length of speeches, etc. (cf. clepsydra), arose the tropical phrases,(α).Aquam dare, to give the advocate time for speaking, Plin. Ep. 6, 2, 7.—(β).Aquam perdere, to spend time unprofitably, to waste it, Quint. 11, 3, 52.—(γ).Aqua haeret, the water stops, i.e. I am at a loss, Cic. Off. 3, 33, 117:G.in hac causā mihi aqua haeret,
id. ad Q. Fr. 2, 7.—Aqua intercus, the water under the skin of a dropsical person;III.hence, as med. t.,
the dropsy, Plaut. Men. 5, 4, 3:medicamentum ad aquam intercutem dare,
Cic. Off. 3, 24, 92:decessit morbo aquae intercutis,
Suet. Ner 5; cf. Cels. 2, 8.— Trop.: aquam in animo habere intercutem, Lucil. ap. Non. p. 37, 3.—Aqua, the name of a constellation, Gr. Hudôr:hae tenues stellae perhibentur nomine Aquāī,
Cic. Arat. 179 (as translation of tous pantas kaleousin Hudôr); v. Orell. ad h. l. -
3 fontes juris romani
Латинский язык: источники римского права -
4 Ad fontes
"К источникам" - о необходимости в научной работе обращаться к первоисточникам, а не брать материал из вторых рук, т. е. из пересказа, перевода и т. п.Знаменитый юрист Иеринг вывел совершенно превратное заключение о мнимом многоженстве героической эпохи из одного места Софокла, которым он пользовался в переводе, между тем как подлинник спас бы его от этой ошибки: филологическая критика ему этого не спустила, справедливо усматривая в этом нарушение своего девиза "ad fontes". (Ф. Ф. Зелинский, Древний мир и мы.)А теперь ad fontes: открывайте ваши книги, В нашем издании это будет страница седьмая. Затемин, пожалуйста, читайте вслух. Пока до середины страницы двенадцатой, до слов: "...на тот маловероятный случай, если бы вдруг понадобилось... " (Томас Валентин, Без наставника.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad fontes
-
5 Pereira de Melo, António Maria Fontes
(1819-1887)Major 19th-century political leader, engineer, and mastermind of the Regeneration era (1851-80). Trained in the armed forces as an engineer, Fontes Pereira de Melo participated in the suppression of the Maria da Fonte uprising by Saldanha's forces and, in 1851, was called to Lisbon to assume various key posts in several ministries (Navy and Overseas; Treasury; Public Works; Commerce and Industry). In 1858, he assumed leadership of the Regenerador Party and was instrumental in directing and guiding the economic and industrial process known as the Regeneration after 1851. He became prime minister, too, and received many honors and much recognition.Realizing that Portugal lagged in economic development and industrialization, he initiated a program of building the necessary transportation infrastructure. During this era, Portugal acquired a basic network of railroads and roads and the beginnings of industrialization and participation in various export markets with Portuguese products and resources. Fontes Pereira de Melo's programs marked the onset of modern economic development in Portugal and represented the apogee of political stability and financial accomplishment during the constitutional monarchy.Historical dictionary of Portugal > Pereira de Melo, António Maria Fontes
-
6 Ad fontes
обращаться к источникам, к оригиналамЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad fontes
-
7 ad fontes
Латинский язык: к истокам (девиз гуманизма эпохи ренесанса и также использовался во время Реформации) -
8 Ad fontes
лат. обращаться к источникам, к оригиналамАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Ad fontes
-
9 blanchir les fontes
гл.метал. оказывать отбеливающее влияние на чугун, отбеливать чугунФранцузско-русский универсальный словарь > blanchir les fontes
-
10 machine à nettoyer des fontes
сущ.маш. аппарат (напр. пескоструйный) для очистки отливокФранцузско-русский универсальный словарь > machine à nettoyer des fontes
-
11 pouvoir thermogène des fontes
Французско-русский универсальный словарь > pouvoir thermogène des fontes
-
12 tonneau à nettoyer des fontes
сущ.маш. барабан для очистки чугунных отливок, очистной барабанФранцузско-русский универсальный словарь > tonneau à nettoyer des fontes
-
13 vieilles fontes
сущ.метал. чугунолитейный лом, чугунолитейный скрап -
14 élément trempant des fontes
сущ.метал. элемент, способствующий отбеливанию чугунаФранцузско-русский универсальный словарь > élément trempant des fontes
-
15 Ad fontes
-
16 Ad fontes
(лат. - к истокам) - лозунг ученых-гуманистов эпохи Возрождения. Они настаивали на возврате к оригинальным источникам греческих и римских классиков, к текстам Священного Писания и работам ранних христианских теологов. Этот подход повлиял на протестантских реформаторов, таких, как Жан Кальвин (1509-1564). -
17 Верховье
- fontes, ium, m; origo fluminis;• в верховьях реки (ручья) - ad fontes fluminis (rivuli); cursus superior;
• в верховьях реки - in cursu superiore flumunis; pars superior;
• верховье ущелья - pars superior faucium;
• верховье Волги в Тверской губернии - flumen Rha originem habet in praefectura Twerensi.
-
18 Fons
fons, fontis, m. [root in Gr. cheWô, cheusô, to pour, chuma, choê, etc.; Lat. fundo, futtilis. Fons, i. e. stem font, for fovont = cheWont-; cf. Varr. L. L. 5, § 123 Müll.; and Paul. ex Fest. p. 84], a spring, fountain, well-source (syn.: scaturigo, puteus).I.Lit.:B.late parvus aquaï Prata riget fons,
Lucr. 5, 603:fons dulcis aquaï,
id. 6, 890:fons aquae dulcis, cui nomen Arethusa est,
Cic. Verr. 2, 4, 53, § 118:rivorum a fonte deductio,
id. Top. 8, 33:est apud Hammonis fanum fons luce diurna Frigidus, et calidus nocturno tempore,
Lucr. 6, 848 sq.; cf. ib. 873: eunt ad fontem, nitidant (i. e. abluunt) corpora, Enn. ap. Non. 144, 16 (Trag. v. 166 ed. Vahl.); Caes. B. C. 2, 24 fin.; 3, 49, 5:(Romulus) locum delegit fontibus abundantem,
Cic. Rep. 2, 6:fontium qui celat origines, Nilus,
Hor. C. 4, 14, 45; id. Ep. 1, 16, 12; id. Epod. 2, 27:fontes Alandri,
Liv. 38, 15, 15:Padi fons diebus aestivis aret,
Plin. 2, 102, 105, § 229:vestris amicum fontibus et choris,
Hor. C. 3, 4, 25: fas pervicaces est mihi Thyiadas Vinique fontem lactis et uberes Cantare rivos, the fountains or streams of wine drawn from the earth by the stroke of the thyrsus, id. ib. 2, 19, 10:cum tui fontes vel inimicis tuis pateant,
Cic. Mur. 4, 9.—Esp.1.A mineral spring, healing waters, = aquae, frigidi medicatique fontes, Cels. 4, 5; cf.:2.caput et stomachum supponere fontibus Clusinis,
Hor. Ep. 1, 15, 8:fons calidus medicae salubritatis,
Plin. 5, 15, 16, § 72:medicatorum fontium vis,
id. 2, 93, 95, § 207.—Transf., spring-water, water ( poet.):II.utrum fontine an Libero imperium te inhibere mavis?
Plaut. Stich. 5, 4, 26:alii fontemque ignemque ferebant,
Verg. A. 12, 119; Luc. 5, 337. —Trop., a fountain-head, source, origin, cause:III.meos amicos...ad Graecos ire jubeo, ut ea a fontibus potius potius hauriant, quam rivulos consectentur,
Cic. Ac. 1, 2, 8;so opp. rivuli,
id. de Or. 2, 27, 117; id. Cael. 8, 19:fons maledicti,
id. Planc. 23, 57:hic fons, hoc principium est movendi,
id. Rep. 6, 25:scribendi recte sapere est et principium et fons,
Hor. A. P. 309; cf.:Cilicia origo et fons belli,
Flor. 3, 6:ab illo fonte et capite Socrate,
Cic. de Or. 1, 10, 42:quorum (philosophorum) fons ipse Socrates,
Quint. 1, 10, 13; cf.:atqui rerum caput hoc erat et fons,
Hor. Ep. 1, 17, 45:oratorum partus atque fontes,
Cic. Brut. 13, 49:haec omnia ex eodem fonte fluxerunt,
id. N. D. 3, 19, 48: omnes omnium rerum, quae ad dicendum pertinerent, fontes animo ac memoria continere, id. de Or. 1, 21, 94:philosophiae fontes aperire,
id. Tusc. 1, 3, 6:totos eloquentiae aperire,
Quint. 6, 1, 51:dicendi facultatem ex intimis sapientiae fontibus fluere,
id. 12, 2, 6; cf. id. 5, 10, 19:fontes ut adire remotos Atque haurire queam vitae praecepta beate,
Hor. S. 2, 4, 94:ex iis fontibus unde omnia ornamenta dicendi sumuntur,
Cic. de Or. 2, 11, 45; id. Rep. 5, 3:causa atque fons maeroris,
id. Tusc. 3, 28, 67:benevolentia, qui est amicitiae fons a natura constitutus,
id. Lael. 14, 50:is fons mali hujusce fuit,
Liv. 39, 15, 9:fons vitii et perjurii,
thou source of all iniquity, Plaut. Truc. 2, 7, 51; cf. Petr. 24.— -
19 fons
fons, fontis, m. [root in Gr. cheWô, cheusô, to pour, chuma, choê, etc.; Lat. fundo, futtilis. Fons, i. e. stem font, for fovont = cheWont-; cf. Varr. L. L. 5, § 123 Müll.; and Paul. ex Fest. p. 84], a spring, fountain, well-source (syn.: scaturigo, puteus).I.Lit.:B.late parvus aquaï Prata riget fons,
Lucr. 5, 603:fons dulcis aquaï,
id. 6, 890:fons aquae dulcis, cui nomen Arethusa est,
Cic. Verr. 2, 4, 53, § 118:rivorum a fonte deductio,
id. Top. 8, 33:est apud Hammonis fanum fons luce diurna Frigidus, et calidus nocturno tempore,
Lucr. 6, 848 sq.; cf. ib. 873: eunt ad fontem, nitidant (i. e. abluunt) corpora, Enn. ap. Non. 144, 16 (Trag. v. 166 ed. Vahl.); Caes. B. C. 2, 24 fin.; 3, 49, 5:(Romulus) locum delegit fontibus abundantem,
Cic. Rep. 2, 6:fontium qui celat origines, Nilus,
Hor. C. 4, 14, 45; id. Ep. 1, 16, 12; id. Epod. 2, 27:fontes Alandri,
Liv. 38, 15, 15:Padi fons diebus aestivis aret,
Plin. 2, 102, 105, § 229:vestris amicum fontibus et choris,
Hor. C. 3, 4, 25: fas pervicaces est mihi Thyiadas Vinique fontem lactis et uberes Cantare rivos, the fountains or streams of wine drawn from the earth by the stroke of the thyrsus, id. ib. 2, 19, 10:cum tui fontes vel inimicis tuis pateant,
Cic. Mur. 4, 9.—Esp.1.A mineral spring, healing waters, = aquae, frigidi medicatique fontes, Cels. 4, 5; cf.:2.caput et stomachum supponere fontibus Clusinis,
Hor. Ep. 1, 15, 8:fons calidus medicae salubritatis,
Plin. 5, 15, 16, § 72:medicatorum fontium vis,
id. 2, 93, 95, § 207.—Transf., spring-water, water ( poet.):II.utrum fontine an Libero imperium te inhibere mavis?
Plaut. Stich. 5, 4, 26:alii fontemque ignemque ferebant,
Verg. A. 12, 119; Luc. 5, 337. —Trop., a fountain-head, source, origin, cause:III.meos amicos...ad Graecos ire jubeo, ut ea a fontibus potius potius hauriant, quam rivulos consectentur,
Cic. Ac. 1, 2, 8;so opp. rivuli,
id. de Or. 2, 27, 117; id. Cael. 8, 19:fons maledicti,
id. Planc. 23, 57:hic fons, hoc principium est movendi,
id. Rep. 6, 25:scribendi recte sapere est et principium et fons,
Hor. A. P. 309; cf.:Cilicia origo et fons belli,
Flor. 3, 6:ab illo fonte et capite Socrate,
Cic. de Or. 1, 10, 42:quorum (philosophorum) fons ipse Socrates,
Quint. 1, 10, 13; cf.:atqui rerum caput hoc erat et fons,
Hor. Ep. 1, 17, 45:oratorum partus atque fontes,
Cic. Brut. 13, 49:haec omnia ex eodem fonte fluxerunt,
id. N. D. 3, 19, 48: omnes omnium rerum, quae ad dicendum pertinerent, fontes animo ac memoria continere, id. de Or. 1, 21, 94:philosophiae fontes aperire,
id. Tusc. 1, 3, 6:totos eloquentiae aperire,
Quint. 6, 1, 51:dicendi facultatem ex intimis sapientiae fontibus fluere,
id. 12, 2, 6; cf. id. 5, 10, 19:fontes ut adire remotos Atque haurire queam vitae praecepta beate,
Hor. S. 2, 4, 94:ex iis fontibus unde omnia ornamenta dicendi sumuntur,
Cic. de Or. 2, 11, 45; id. Rep. 5, 3:causa atque fons maeroris,
id. Tusc. 3, 28, 67:benevolentia, qui est amicitiae fons a natura constitutus,
id. Lael. 14, 50:is fons mali hujusce fuit,
Liv. 39, 15, 9:fons vitii et perjurii,
thou source of all iniquity, Plaut. Truc. 2, 7, 51; cf. Petr. 24.— -
20 fons [1]
1. fōns, fontis, m. (v. fundo, s. Varro LL. 5, 123. Paul. ex Fest. 84, 16), I) die Quelle, f. Bandusiae, Hor.: f. Aponi, Suet.: f. calidus, frigidus, Lucr. u. Ov.: fontes frigidi medicatique, Cels.: caldi frigidique fontes, Liv. epit.: benignissimus fons (im Bilde = Urquell der Gnade), Sen.: f. perennis, Hirt. b. G.: putealis, Col.: suscitare et elicere fontem, Plin. ep.: fons aquae prorumpebat ab ea parte, Hirt. b. G.: solum pingue crebri fontes rigant, Curt.: fontes celeriter aestibus exarescebant, Caes.: quo facto repente perennis exaruit fons, Hirt. b. G.: in hac insula extrema est fons aquae dulcis, cui nomen Arethusa est, Cic.: im Bilde, T. Livius lacteo eloquentiae fonte manans, Hieron. epist. 53, 1. – meton. (poet.) = Quellwasser, Verg. u.a. – II) übtr., die Quelle = der Ursprung, die Ursache (oft verb. fons et caput, s. caputno. I, B a. E.), philosophiae, Cic.: iuris, Liv.: mali, Liv.: a fonte repetere, Liv. – / ungew. Abl. Sing. fonti, nach Varro LL. 9, 112: arch. Abl. Sing. fontei, Corp. inscr. Lat. 1, 199, 6: arch. Akk. Plur. fonteis, nach Charis. 129, 19.
См. также в других словарях:
Fontes — bezeichnet lateinisch Quellen, auch in der Geschichtswissenschaft, siehe Quelle (Geschichtswissenschaft) Gemeinden in Portugal: Fontes (Abrantes) Fontes (Santa Marta de Penaguião) Fontes ist auch der Familienname folgender Personen: Amando Fontes … Deutsch Wikipedia
Fontès — Saltar a navegación, búsqueda No debe confundirse con Fontes. Fontès … Wikipedia Español
Fontes — (lat., Mehrzahl von Fons), Quellen, Heilquellen; F. Mattiăci, F. Tamarĭci etc., s. Mattiaci Fontes, Tamarici Fontes etc … Pierer's Universal-Lexikon
Fontès — is a commune in the Hérault department in southern France.ee also*Communes of the Hérault departmentReferences Based on the article in the French Wikipedia … Wikipedia
Fontes — FONTES, ium, Springbrunnen, des Pallas und der Styx Kinder. Hygin. Præf. p. 11. Sie wurden auf ihre Art, und sonderlich die warmen Quellen, als Gottheiten verehret. Senec. epist. 41. Daher war es ein Verbrechen, sie trübe zu machen. Tac. Ann. IV … Gründliches mythologisches Lexikon
Fontes — • Fontes, источники. Все текущие воды и, следовательно, также источники у римлян считались священными. Им приносились в жертвы цветы, вино, масло, пироги, овцы и козлики. Fons или Fontus, бог источников, сын Яна и ключевой нимфы… … Реальный словарь классических древностей
FONTES — pagus Insubriae, apud Aronam, nunc Fontanetum, a multis fontibus. Hîc plures exstant inscriptiones antiquae marm … Hofmann J. Lexicon universale
Fontès — 43° 32′ 27″ N 3° 22′ 48″ E / 43.5408333333, 3.38 … Wikipédia en Français
Fontes — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Fontes peut désigner : au Portugal : Fontes, paroisse civile de la municipalité d Abrantes, située dans le district de Santarém et la région… … Wikipédia en Français
Fontes — The surname Fontes can refer to:*Azdrubal Fontes Bayardo, a Uruguayan racecar driver *Wayne Fontes, former head coach of the Detroit Lions NFL team … Wikipedia
Fontes De Caractères Unicode Libres — Quelques projets existent pour fournir des fontes de caractères Unicode libres, c est à dire des fontes Unicode qui sont des logiciels libres et qui sont dessinées pour contenir les glyphes de tous les caractères Unicode. Cependant de nombreux… … Wikipédia en Français