-
1 Flamme
A fabric made in France from printed woollen yarns. The term is also used for printed yarn. -
2 flamme retardant
Dictionary of Engineering, architecture and construction > flamme retardant
-
3 flamme emission spectrometry
English-russian biological dictionary > flamme emission spectrometry
-
4 naked flame
Dictionary of Engineering, architecture and construction > naked flame
-
5 naked light
Dictionary of Engineering, architecture and construction > naked light
-
6 flame
flamme {fk} -
7 naked flame
flamme nueEnglish-French dictionary of labour protection > naked flame
-
8 open flame
flamme nue -
9 flame
1. noun1) Flamme, dieburst into flame — in Brand geraten
old flame — alte Flamme (ugs. veralt.)
3) (Computing) Flame, die2. transitive verbflame somebody — jemandem eine Flame/Flames schicken
the PC was flamed — die PC wurde mit Flames überzogen
* * *[fleim] 1. noun(the bright light of something burning: A small flame burned in the lamp.) die Flamme2. verb1) (to burn with flames: His eyes flamed with anger.) leuchten2) (to become very hot, red etc: Her cheeks flamed with embarrassment.) flammen•- academic.ru/27783/flaming">flaming- flammable
- flame of the forest* * *[fleɪm]I. nnaked \flame offene Flamme▪ to be in \flames in Flammen stehento burst into \flame in Brand geratento go up in \flames in Flammen aufgehen\flame of freedom Freiheitsliebe fhis old high school \flame seine alte Flamme aus der SchulzeitII. viher cheeks \flamed sie erröteteto \flame red rot leuchtenseeing the damage made the hatred \flame within her als sie den Schaden sah, flammte der Hass in ihr aufIII. vt (sl)* * *[fleɪm]1. n1) Flamme fthe house was in flames — das Haus stand in Flammen
she's an old flame of his — sie ist eine alte or ehemalige Flamme von ihm (inf)
2. vi(fire) lodern, flammen (geh); (fig face, cheeks) glühen3. vt (COMPUT)* * *flame [fleım]A s1. Flamme f:be in flames in Flammen stehen2. fig Flamme f, Glut f, Leidenschaft f, Heftigkeit f3. umg Flamme f (Freundin):4. Leuchten n, Glanz m5. grelle Färbung6. COMPUT Flame n, beleidigende E-MailB v/t TECH flammenC v/i1. lodern:a) auflodern,b) in Flammen aufgehen2. (rot) glühen, leuchten:flame up aufbrausen, in Wut geraten;her eyes flamed with anger ihre Augen flammten oder funkelten vor Wut;her cheeks flamed red ihre Wangen färbten sich rot* * *1. noun1) Flamme, dieold flame — alte Flamme (ugs. veralt.)
3) (Computing) Flame, die2. transitive verbflame somebody — jemandem eine Flame/Flames schicken
* * *n.Flamme -n f. v.flammen v. -
10 flame
fleim 1. noun(the bright light of something burning: A small flame burned in the lamp.) flamme2. verb1) (to burn with flames: His eyes flamed with anger.) flamme, brenne, blusse opp2) (to become very hot, red etc: Her cheeks flamed with embarrassment.) bli varm/blussende rød•- flaming- flammable
- flame of the forestbrann--------bål--------flamme--------fyr--------lueIsubst. \/fleɪm\/1) flamme, lue2) ( overført) ild, glød3) ( hverdagslig) flamme, kjæresteadd fuel to the flames se ➢ fuel, 1be in flames stå i lys lue, stå i flammercommit to the flames overgi til flammenefan the flames puste til ildenflame of something anfall av noethe flames of sunset solnedgangens glødgo down in flames ( hverdagslig) gå ned med dunder og brak, lide et nederlaggo up in flames gå opp i flammerIIverb \/fleɪm\/1) flamme, lyse, gløde, blusse2) signalisere (med ild)3) varme med flamme, sterilisere med flamme4) lyse opp med flammer5) brenne6) ( matlaging) flambere7) (EDB, på Internett) bedrive flaming, utsette noen for ordkrighun ble utsatt for flaming etter sitt kontroversielle oppslag på oppslagstavlaflame up flamme opp, bruse opp rødme, bli blussende rød -
11 blaze
I 1. bleiz noun1) (a bright light or fire: A neighbour rescued her from the blaze.) sterkt lys, lyshav; flammehav2) (an outburst (of anger, emotion etc): a blaze of fury.) utbrudd3) (a bright display: a blaze of colour.) fargespill2. verb((of a fire, the sun) to burn, shine brightly.) blusse, flamme; skinne sterkt, stråle- blazingII bleizbrann--------flamme--------glans--------skinneIsubst. \/bleɪz\/1) flammende ild2) brann3) sterkt skinn, sterkt lys, full belysninga blaze of colour en sprakende fargeorgieburst into blazes slå ut i lys lue, flamme opp, blusse oppgo to blazes! ( hverdagslig) stikk og lek!, dra pokker i vold! gå ad undas, gå i vaskenin a blaze i lys luerun like blazes løpe som en rakett, løpe som en galwhat the blazes! hva faen!, hva pokker!IIsubst. \/bleɪz\/1) bless, hvit flekk2) blinkemerke (ved trefelling)IIIverb \/bleɪz\/1) flamme, blusse, stå i lys lueflamme av raseri\/sinne2) ( også overført) være klart opplyst, skinne klart, stråle, lyse, glinseblaze away (hverdagslig, også overført) fyre løs, gå på ( også blaze away at) fyre løs (på), skyte (på)blaze up ( også overført) flamme opp, blusse opp( overført) bruse opp, fyke opp, tenne på alle pluggerIVverb \/bleɪz\/blinke trær, merke trærblaze a trail eller blaze the trail bane veiVverb \/bleɪz\/1) proklamere, slippe ut (nyheten om), kunngjøre2) (gammeldags, om trompet e.l.) blåse signal på trompetblaze abroad utbasunere, slippe ut informasjon om, gjøre allment kjent -
12 fire
1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) ild, fyr, brann, bål2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) varmeapparat, ovn, kamin3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) ild4) (enthusiasm: with fire in his heart.) glød5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) (under) ild2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) brenne2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) sette fast i, oppildne3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) fyre av, skyte4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) løsne skudd, fyre, skyte5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) sikte mot, skyte6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) gi sparken•- firearm
- fire-brigade
- fire-cracker
- fire-engine
- fire-escape
- fire-extinguisher
- fire-guard
- fireman
- fireplace
- fireproof
- fireside
- fire-station
- firewood
- firework
- firing-squad
- catch fire
- on fire
- open fire
- play with fire
- set fire to something / set something on fire
- set fire to / set something on fire
- set fire to something / set on fire
- set fire to / set on fire
- under firebrann--------bål--------flamme--------fyr--------fyre--------varmeIsubst. \/ˈfaɪə\/1) ild, bål, varme, fyr2) ild (i ildsted), kaminild, bål3) ildebrann, brann4) ( militærvesen) ild, skuddløsning5) skinn (som av ild), glans6) feber7) ( overført) flamme, ild, hete, glød, entusiasme, inspirasjonbe on fire brenne, stå i lys lue( overført) være i fyr og flammebetween two fires ( også overført) under dobbelt ildbe under fire bli beskutt ( overført) være i ilden, være utsatt for kritikkcatch fire eller take fire ta fyr, bli brann, begynne å brenne, antennes, flamme oppeyes full of fire glødende øynefire! ilden er løs! ( militærvesen) gi ild!, fyr!fire and brimstone alle helvetes kvalerget on like a house on fire se ➢ house, 1go through fire and water for gå gjennom ild og vann forhave fire in one's belly ( overført) være i fyr og flammelight the fire tenne ilden, tenne båletmake a fire gjøre opp ildopen fire ( militærvesen) åpne ild åpen ildplay with fire ( spesielt overført) leke med ildenpour oil on the fire eller add fuel to the fire puste til ilden, fyre opp underput something to fire and sword herje, plyndre og brenneset fire to eller set on fire tenne fyr på, tenne på, antenne, sette fyr påstrike fire slå ildwhere's the fire? hvor brenner det? ( overført) hva er det som er galt?IIverb \/ˈfaɪə\/1) avfyre, fyre av (også overført), løsne skudd, skyte, brenne av2) sprenge3) antenne, sette fyr på, tenne fyr på4) ( hverdagslig) sparke, gi avskjed5) steke, brenne (tegl), tørke• fire tea6) ( veterinærfag) brenne7) mate (en dampkjele e.l.)8) ( overført) fyre opp (under), egge, stimulere, sette i brann, fylle9) ta fyr, tenne (om motor)10) bli het, bli rød, rødmefire a salute saluttere, gi salutt, avgi salutt, skyte saluttfire at skyte motfire away sette i gang, begynne skyte bort, skyte seg tom forfired case tom patronhylsefire off fyre av, løsne skudd, brenne avfire on skyte påfire somebody's imagination stimulere noens fantasi -
13 simmer
1. intransitive verb1) (Cookery) [Flüssigkeit:] sieden2) (fig.) gärenlet things simmer — die Dinge sich entwickeln lassen
2. transitive verbsimmer with rage/excitement — eine Wut haben/innerlich ganz aufgeregt sein
Phrasal Verbs:- academic.ru/91594/simmer_down">simmer down* * *['simə](to (cause to) cook gently at or just below boiling point: The stew simmered on the stove; Simmer the ingredients in water for five minutes.) sieden* * *sim·mer[ˈsɪməʳ, AM -ɚ]to bring sth to a \simmer etw zum Sieden bringento keep at a \simmer sieden [o fam köcheln] lassenII. viNew York \simmered in the summer heat New York brütete in der Sommerhitzeto \simmer with anger vor Wut kochenIII. vtto \simmer water Wasser sieden lassen* * *['sɪmə(r)]1. nto keep sth on the simmer (lit) — etw auf kleiner Flamme kochen lassen; (fig) etw nicht zur Ruhe kommen lassen
2. vtauf kleiner Flamme kochen lassen3. viauf kleiner Flamme kochen; (fig, with rage) kochen (inf); (with excitement) fiebern* * *simmer [ˈsımə(r)]A v/i1. köchelnsimmer with excitement vor Aufregung oder Spannung fiebern;simmer down umg sich abregenB v/t zum Köcheln bringenC s Köcheln n:bring to a simmer → B;* * *1. intransitive verb1) (Cookery) [Flüssigkeit:] sieden2) (fig.) gären2. transitive verbsimmer with rage/excitement — eine Wut haben/innerlich ganz aufgeregt sein
(Cookery) köcheln lassen [Suppe, Soße usw.]; ziehen lassen [Fisch, Klöße usw.]Phrasal Verbs:* * *v.brutzeln v.sieden v.(§ p.,pp.: sott, ist/hat gesotten) -
14 flame
[fleɪm] nnaked \flame offene Flamme;to be in \flames in Flammen stehen;to burst into \flame in Brand geraten;to go up in \flames in Flammen aufgehen;\flame of freedom Freiheitsliebe f;3) inet beleidigende E-Mailhis old high school \flame seine alte Flamme aus der Schulzeit1) ( blaze) brennen, lodern;( be brightly coloured) leuchten;her cheeks \flamed sie errötete;to \flame red rot leuchten;seeing the damage made the hatred \flame within her als sie den Schaden sah, flammte der Hass in ihr auf4) (Am);to \flame sb comput jdn per E-Mail beleidigen -
15 flame
[fleim] 1. noun(the bright light of something burning: A small flame burned in the lamp.) flamme2. verb1) (to burn with flames: His eyes flamed with anger.) flamme; blusse2) (to become very hot, red etc: Her cheeks flamed with embarrassment.) gløde•- flaming- flammable
- flame of the forest* * *[fleim] 1. noun(the bright light of something burning: A small flame burned in the lamp.) flamme2. verb1) (to burn with flames: His eyes flamed with anger.) flamme; blusse2) (to become very hot, red etc: Her cheeks flamed with embarrassment.) gløde•- flaming- flammable
- flame of the forest -
16 non-flame propagating component
- компонент, не распространяющий горение
компонент, не распространяющий горение
Компонент, который может загораться или не загораться под воздействием пламени и который не распространяет горение.
[ ГОСТ Р МЭК 61084-1 2007]EN
non-flame propagating component
component which is liable to ignite, as a result of an applied flame, but in which the flame does not propagate and which extinguishes itself within a limited time after the flame is removed
[IEC 60050-442:1998, 442-01-12]FR
composant non propagateur de la flamme
composant qui est susceptible de prendre feu lors de l'application d'une flamme, mais qui ne propage pas l'inflammation et s'éteint de lui même dans un temps réduit après retrait de la flamme
[IEC 60050-442:1998, 442-01-12]Тематики
- изделие электромонтажное
- пожарная безопасность
- электропроводка, электромонтаж
EN
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > non-flame propagating component
-
17 nonflame propagating component
- компонент, не распространяющий горение
компонент, не распространяющий горение
Компонент, который может загораться или не загораться под воздействием пламени и который не распространяет горение.
[ ГОСТ Р МЭК 61084-1 2007]EN
non-flame propagating component
component which is liable to ignite, as a result of an applied flame, but in which the flame does not propagate and which extinguishes itself within a limited time after the flame is removed
[IEC 60050-442:1998, 442-01-12]FR
composant non propagateur de la flamme
composant qui est susceptible de prendre feu lors de l'application d'une flamme, mais qui ne propage pas l'inflammation et s'éteint de lui même dans un temps réduit après retrait de la flamme
[IEC 60050-442:1998, 442-01-12]Тематики
- изделие электромонтажное
- пожарная безопасность
- электропроводка, электромонтаж
EN
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > nonflame propagating component
-
18 non-flame propagating conduit
- труба, не распространяющая горение
труба, не распространяющая горение
-
[IEV number 442-02-16]EN
non-flame propagating conduit
a conduit which is liable to ignite, as a result of an applied flame, but in which the flame does not propagate and which extinguishes itself within a limited time after the flame is removed
[IEV number 442-02-16]FR
conduit non propagateur de la flamme
conduit qui est susceptible de prendre feu lors de l'application d'une flamme, mais qui ne propage pas l'inflammation et s'éteint de lui même dans un temps réduit après retrait de la flamme
[IEV number 442-02-16]Тематики
- пожарная безопасность
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
- nicht flammverbreitendes Elektroinstallationsrohr
- nicht zur Flammenausbreitung beitragendes Elektroinstallationsrohr
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > non-flame propagating conduit
-
19 non-flame propagating conduit fitting
- трубная арматура, не распространяющая горение
трубная арматура, не распространяющая горение
-
[IEV number 442-02-27]EN
non-flame propagating conduit fitting
a conduit fitting which is liable to catch fire, as a result of an applied flame, but in which the flame does not propagate and which extinguishes itself within a limited time after the flame is removed
[IEV number 442-02-27]FR
accessoire de conduit non propagateur de la flamme
accessoire de conduit qui est susceptible de prendre feu lors de l'application d'une flamme, mais qui ne propage pas l'inflammation et s'éteint de lui même dans un temps réduit après retrait de la flamme
[IEV number 442-02-27]Тематики
- пожарная безопасность
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
- nicht flammverbreitendes Elektroinstallationsrohrformstück
- nicht zur Flammenausbreitung beitragendes Elektroinstallationsrohrformstück
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > non-flame propagating conduit fitting
-
20 blaze
I 1. noun2) (display)a blaze of colour — eine Farbenpracht; ein Farbenmeer
in a blaze of glory — mit Glanz und Gloria
3) (coll.)go to blazes! — scher dich zum Teufel! (salopp)
like blazes — wie verrückt (ugs.) [arbeiten, rennen usw.]
what the blazes [...]? — was zum Teufel [...]? (salopp)
2. intransitive verbhow/where/who/why the blazes...? — wie/wo/wer/warum zum Teufel...? (salopp)
1) (burn) brennenthe house was already blazing when the firemen arrived — das Haus stand schon in Flammen als die Feuerwehr ankam
a blazing fire — ein hell loderndes Feuer
2) (emit light) strahlen3) (fig.): (with anger etc.) [Augen:] glühenPhrasal Verbs:- academic.ru/7445/blaze_away">blaze away- blaze upII transitive verbblaze a or the trail — (fig.) den Weg bahnen
* * *I 1. [bleiz] noun1) (a bright light or fire: A neighbour rescued her from the blaze.) die Flamme3) (a bright display: a blaze of colour.) das Leuchten2. verb- blazingII [bleiz]- blaze a trail* * *[bleɪz]I. n\blaze of glory Ruhmesglanz min a \blaze of glory mit Glanz und Gloriato be surrounded by a \blaze of publicity im Rampenlicht der Öffentlichkeit stehen\blaze of anger Wutanfall mIII. vtto \blaze a trail [or path] einen Weg markieren; ( fig) neue Wege beschreiten fig, Pionierarbeit leistento \blaze the way for sb/sth jdm/etw den Weg bahnen* * *I [bleɪz]1. n"blaze at factory" — "Brand in Fabrik"
he went out in a blaze of glory — er trat mit Glanz und Gloria ab
4) (inf)go to blazes — scher dich zum Teufel! (inf)
what/how the blazes...? — was/wie zum Teufel...? (inf)
like blazes — wie verrückt (inf)
2. vi1) (sun) brennen; (fire also) lodern2) (guns) feuernIIwith all guns blazing — aus allen Rohren feuernd
1. n(of horse etc) Blesse f; (on tree) Anreißung f2. vtto blaze a trail (lit) — einen Weg markieren; (fig) den Weg bahnen
* * *blaze [bleız]A s1. (lodernde) Flamme, loderndes Feuer, Lohe f:be in a blaze in hellen Flammen stehen;burst into a blaze aufflammen, -lodern2. pl umg Hölle f:go to blazes! scher dich zum Teufel!;like blazes wie verrückt!;what the blazes is the matter? was zum Teufel ist denn los?3. blendender (Licht)Schein, Leuchten n, Strahlen n, Glanz m (auch fig):be a blaze of light im Lichterglanz erstrahlen;in the blaze of day am helllichten Tag;blaze of fame Ruhmesglanz;the blaze of publicity das grelle Licht der Öffentlichkeit4. fig plötzlicher Ausbruch, Anfall m:blaze of anger Wutanfall5. Blesse f (weißer Stirnfleck bei Pferden oder Rindern)6. Schalm m (an Bäumen)B v/i1. lodern:in a blazing temper fig in heller Wut2. leuchten, glühen, strahlen (alle auch fig):a) vor Zorn glühen (Wangen),b) vor Zorn funkeln (Augen);blaze above fig überstrahlen3. brennen, glühen (Sonne)4. blaze into prominence einen kometenhaften Aufstieg erlebenC v/t1. verbrennen, -sengen* * *I 1. noun2) (display)a blaze of colour — eine Farbenpracht; ein Farbenmeer
3) (coll.)go to blazes! — scher dich zum Teufel! (salopp)
like blazes — wie verrückt (ugs.) [arbeiten, rennen usw.]
what the blazes [...]? — was zum Teufel [...]? (salopp)
2. intransitive verbhow/where/who/why the blazes...? — wie/wo/wer/warum zum Teufel...? (salopp)
1) (burn) brennenthe house was already blazing when the firemen arrived — das Haus stand schon in Flammen als die Feuerwehr ankam
2) (emit light) strahlen3) (fig.): (with anger etc.) [Augen:] glühenPhrasal Verbs:- blaze upII transitive verbblaze a or the trail — (fig.) den Weg bahnen
* * *n.Brand ¨-e m.Feuersbrunst f.Flamme -n f.Glut -en f.Großbrand m. v.brennen v.(§ p.,pp.: brannte, gebrannt)
См. также в других словарях:
flamme — [ flam ] n. f. • flamma Xe; lat. flamma I ♦ 1 ♦ Phénomène lumineux produit par une substance ou un mélange gazeux en combustion (cf. Langue de feu). Ce feu ne fait pas de flamme. Flamme jaune, claire, bleuâtre. La lumière, la chaleur de la flamme … Encyclopédie Universelle
flammé — flamme [ flam ] n. f. • flamma Xe; lat. flamma I ♦ 1 ♦ Phénomène lumineux produit par une substance ou un mélange gazeux en combustion (cf. Langue de feu). Ce feu ne fait pas de flamme. Flamme jaune, claire, bleuâtre. La lumière, la chaleur de la … Encyclopédie Universelle
flamme — 1. (fla m ) s. f. 1° Auréole lumineuse et diversement colorée qui s élève à la surface des corps qu on brûle, et qui résulte de la combustion des gaz produits par la décomposition de ces corps. La flamme du foyer. Ce feu ne fait point de flamme … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Flamme — (oxydierende und reduzierende), ein mit oder ohne Lichtentwicklung brennender Gasstrom. Das Leuchten einer Flamme hängt von ihrem Gehalt an festen, in das Glühen versetzten Bestandteilen und von ihrer Temperatur ab. In unsern Feuerungen ist der… … Lexikon der gesamten Technik
flamme — FLAMME. s. f. La partie la plus lumineuse, & la plus subtile du feu; celle qui s esleve au dessus de la matiere qui brusle. Jetter une flamme. esteindre la flamme. amortir la flamme. estouffer la flamme. il fut devoré par les flammes. ce feu ne… … Dictionnaire de l'Académie française
flammé — flammé, ée (entrée créée par le supplément) (fla mé, mée) adj. Terme technique. Qui est d une teinte assez vive pour donner une idée de flamme. Toiles unies, rayées, à carreaux, flammées ou glacées, Tabl. annexé aux lett. pat. du 30 sept. 1780,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Flamme — Sf std. (10. Jh.), mhd. vlamme, ahd. flamma Entlehnung. An verschiedenen Stellen und zu verschiedenen Zeiten entlehnt aus l. flamma Flamme , dieses aus * flagma zu l. flagrāre flammen, lodern, brennen . Ebenso nndl. vlam, ne. flame, nfrz.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Flamme — Surtout porté dans le Nord Pas de Calais, le nom se rencontre aussi dans l Est, ainsi qu en Belgique et en Allemagne (variante : Flamm). On considère généralement, y compris en Allemagne, qu il désigne un forgeron ou un orfèvre, par usage… … Noms de famille
Flamme — Flamme: Das Substantiv mhd., mnd. vlamme ist aus lat. flamma (*flag ma) »Flamme« entlehnt, das zum Stamm von lat. flagrare »brennen, lodern, glühen« gehört. – Abl.: flammen (mhd. vlammen), dazu das in adjektivische Funktion übergegangene 2. Part … Das Herkunftswörterbuch
Flamme — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Die Kerze brannte mit roter Flamme … Deutsch Wörterbuch
Flammé — yarns are a kind of novelty yarn. It is generally a loose or untwisted core wrapped by at least one other strand. The extra element can be a metallic thread, or a much thicker or much narrower strand of yarn, or yarn that varies between thick and … Wikipedia