-
1 fioul
fioul [fjul]masculine noun( = carburant) fuel oil* * *fjulnom masculin fuel oilPhrasal Verbs:* * *fioul nm fuel oil.fioul domestique heating oil.[fjul] nom masculin -
2 fioul
-
3 fioul
-
4 fioul
fioultopný olej mmazut m -
5 fioul
-
6 fioul
топливные нефтепродукты
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
fuel oil
A liquid product burned to generate heat, exclusive of oils with a flash point below 38Đ°C; includes heating oils, stove oils, furnace oils, bunker fuel oils. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > fioul
-
7 fioul
m -
8 fioul
сущ.общ. жидкое топливо -
9 fioul
خضخاض -
10 fioul
fjulmHeizöl n, Dieselkraftstoff m -
11 fioul domestique
бытовое топливо
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
domestic fuel
Fuels obtained from different sources that are used for domestic heating. (Source: RRDA)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > fioul domestique
-
12 fioul de soute
сущ.мор. бункерное топливо -
13 fioul domestique
сущ.общ. мазут -
14 fioul lourd
сущ.нефт.газ. тяжелое мазутное топливо -
15 fioul [[t]fjul[/t]] nm
heating oil, fuel oil -
16 fioul domestique
-
17 fuel
-
18 brûler
brûler° [bʀyle]➭ TABLE 11. transitive verbb. ( = ignorer) brûler un stop to ignore a stop sign• brûler les étapes ( = trop se précipiter) to cut corners2. intransitive verba. to burn ; [maison, forêt] to be on fireb. ( = être très chaud) to be burning• ne touche pas, ça brûle don't touch that, you'll burn yourself• tu brûles ! (jeu, devinette) you're getting hot!3. reflexive verba. to burn o.s. ; ( = s'ébouillanter) to scald o.s.* * *bʀyle
1.
1) ( mettre le feu) to burn [papiers, broussailles, encens]; to set fire to [voiture, maison]2) ( consommer) to burn [combustible, calories]; to use [électricité]3) ( provoquer une brûlure) [acide, flamme, huile] to burn [personne, peau]; [eau, thé] to scald [peau, corps]; [aliments, alcool] to burn [estomac, gorge]; [soleil] to burn [peau]; to scorch [herbe]attention, ça brûle! — careful, it's very hot!
être brûlé par le soleil — [personne] to get sunburned
l'argent te brûle les doigts — fig money burns a hole in your pocket
4) Médecine to cauterize [verrue] (à with)5) (colloq) ( ne pas respecter) to ignore [stop, priorité]brûler un feu (rouge) — to jump (colloq) the lights
2.
verbe intransitif1) ( se consumer) [bois, bougie] to burn; [forêt, maison, ville] to be on firebien/mal brûler — [combustible] to burn well/badly
3000 hectares de forêt ont brûlé — 3,000 hectares of forest have been destroyed by fire
faire brûler — to burn [papier, pneu]; to burn [something] down [maison]
2) Culinaire [rôti, tarte] to burn3) ( flamber) [feu] to burn4) ( désirer)brûler de faire, brûler d'envie de faire — to be longing to do
5) Jeux ( à cache-tampon)
3.
* * *bʀyle1. vt1) [feu, objet brûlant] to burn, [eau bouillante] to scald2) (= consommer) [électricité, essence] to use3) [feu rouge, signal] to go throughbrûler les étapes — to make rapid progress, (= aller trop vite) to cut corners
2. vi1) (= se consumer) to burn2) (jeu)3) (= être impatient)* * *brûler verb table: aimerA vtr1 ( mettre le feu) to burn [papiers, broussailles]; to set fire to [voiture, maison]; to burn [encens]; brûler un cierge à saint Antoine to light a candle to Saint Anthony; brûler qn vif to burn sb alive; ⇒ chandelle;2 ( consommer) to burn [bois, charbon, mazout]; to use [électricité]; to burn [calories]; ⇒ cartouche;3 ( provoquer une brûlure) [acide, flamme, huile] to burn [personne, peau]; [eau, thé] to scald [peau, corps]; [aliments, alcool] to burn [estomac, gorge]; [soleil] to burn [peau]; [soleil] to scorch [herbe]; être brûlé par une explosion/dans un accident to get burned in an explosion/ in an accident; l'acide/l'huile m'a brûlé les mains the acid/the oil burned my hands; brûler sa chemise en la repassant to burn ou scorch one's shirt while ironing it; être brûlé au visage/cou to suffer burns to one's face/neck; être brûlé au premier/troisième degré to sustain first/third degree burns; attention, ça brûle! careful, it's very hot!; être brûlé par le soleil [personne] to get sunburned; l'argent leur brûle les doigts fig money burns a hole in their pocket; j'ai les yeux qui me brûlent my eyes are stinging;4 Méd to cauterize [verrue] (à with);5 ○( ne pas respecter) to ignore [stop, priorité]; to miss [station]; brûler un feu (rouge) to jump○ the lights;6 †( torréfier) to roast [café].B vi1 ( se consumer) [bois, charbon, bougie] to burn; [forêt, maison, ville] to be on fire; bien/mal brûler [bois, combustible] to burn well/badly; 3000 hectares de forêt ont brûlé 3000 hectares of forest have been destroyed by fire; faire brûler qch to burn [sth] down [papier, bois, pneu, maison]; il fait brûler des ronces dans le jardin he's burning brambles in the garden;2 Culin [rôti, tarte, gâteau] to burn; j'ai fait or laissé brûler mon gâteau I've burned the cake;3 ( flamber) [feu] to burn (dans la cheminée in the fireplace);4 ( être fiévreux) [personne, front, mains] to be burning hot; brûler de fièvre to be burning with fever;5 ( désirer) brûler de faire, brûler d'envie or d'impatience de faire to be longing to do; brûler d'amour/de passion pour qn to be consumed with love/with passion for sb; brûler pour qn to be consumed with love for sb;C se brûler vpr [personne] to burn oneself (avec with; en faisant doing); se brûler la main/langue to burn one's hand/tongue; se brûler les ailes fig to come to grief, to come unstuck; se brûler les cheveux to singe one's hair; se brûler les doigts fig to get one's fingers burned; ⇒ pont.[bryle] verbe transitifbrûler quelqu'un vif/sur le bûcher to burn somebody alive/at the stakeelle brûle un cierge à la Vierge deux fois par an (sens propre) she lights a candle to the Virgin Mary twice a year3. [trop cuire] to burn4. [trop chauffer - tissu] to burn, to scorch, to singe ; [ - cheveux, poils] to singe ; [ - acier] to spoil5. [irriter - partie du corps] to burn7. (familier) [dépasser]brûler son arrêt [bus, personne] to go past ou to miss one's stopa. [passer devant lui] to push in front of somebody (in the queue)b. [partir sans le saluer] to leave without saying goodbye to somebodya. [progresser rapidement] to advance by leaps and boundsb. (péjoratif) to cut corners, to take short cuts8. [café] to roast9. [animer] to burn————————[bryle] verbe intransitif[lentement] to smoulderbrûler vif to be burnt alive ou to deathla forêt a brûlé the forest was burnt down ou to the ground2. [se consumer - charbon, essence] to burn3. [être chaud] to be burningavoir le front/la gorge qui brûle to have a burning forehead/a burning sensation in the throata. [plat, sol] it's boiling hot ou burningb. [eau] it's scaldingc. [feu] it's burningles yeux me brûlent my eyes are stinging ou smarting4. JEUX to be close————————brûler de verbe plus préposition1. [être animé de]brûler de colère to be burning ou seething with angerbrûler d'impatience/de désir to be burning with impatience/desire2. [désirer] to be dying ou longing to————————se brûler verbe pronominal (emploi réfléchi) -
19 domestique
domestique [dɔmεstik]1. masculine noun, feminine noun2. adjectivea. [travaux] domestic ; [soucis, querelle] familyb. [animal] domestic* * *dɔmɛstik
1.
1) [soucis, vie, personnel, tâche] domestic2) ( domestiqué) [animal] domestic3) Économie, Industrie [marché, consommation] domestic, home
2.
nom masculin et féminin servant* * *dɔmɛstik1. adj1) (= lié au domicile) (appareils) domestic, householdles tâches domestiques — domestic chores, household chores
2) (= lié au pays) (liaisons, réseau, consommation, économie, dette, production, épargne) domesticle marché domestique — the home market, the domestic market
2. nmfservant, domestic* * *A adj1 ( qui concerne la maison) [soucis, vie, économie, tâche] domestic; le personnel domestique domestic staff; les travaux domestiques housework; les accidents domestiques accidents in the home;2 ( domestiqué) [animal] domestic;[dɔmɛstik] adjectifles travaux domestiques household work, domestic chorespersonnel domestique domestic staff, (domestic) servants4. [animal] domesticated————————[dɔmɛstik] nom masculin et fémininles domestiques domestic staff, (domestic) servants, domestics -
20 se chauffer
ʃofe vpr/réfl1)2) (= se mettre en train) to warm up3) (au soleil, près d'un radiateur) to warm o.s.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fioul — fioul … Dictionnaire des rimes
fioul — [ fjul ] n. m. • 1983; forme francisée de fuel ♦ Mazout. Fioul domestique. Recomm. offic. pour fuel. ● fioul nom masculin Graphie francisée de fuel. ● fioul (difficultés) nom masculin Orthographe Fioul est la graphie officiellement recommandée… … Encyclopédie Universelle
Fioul — Le fioul, ou fuel, ou mazout est un combustible dérivé du pétrole, utilisé notamment dans les chaudières. Il est classé dans les ressources énergétiques fossiles et est impliqué dans la pollution de l air. Sommaire 1 Terminologie 2 Appellations 3 … Wikipédia en Français
Fioul à très basse teneur en soufre — Pour les articles homonymes, voir TBTS. Le fioul à très basse teneur en soufre (TBTS) est un fioul lourd dont le pourcentage massique du soufre est inférieur à 1 %. Il existe différents pourcentages, qui correspondent aux désignations… … Wikipédia en Français
Fioul de soute — Soutage Opération de soutage en cours Le soutage est l’opération consistant en la prise d’hydrocarbures de soute ou « bunkers » à bord d’un navire. Ces hydrocarbures de soute serviront à la propulsion du navire. Le mot soutage lui même… … Wikipédia en Français
Fioul lourd — Les fiouls lourds sont des combustibles à haute viscosité souvent utilisés par les gros moteurs Diesel installés à bord des navires ou pour alimenter les centrales thermiques. Ils contiennent toujours des impuretés plus ou moins nocives au bon… … Wikipédia en Français
Prix du fioul en france — Prix moyen du fioul en France métropolitaine depuis janvier 1990. Évolution des prix du fioul FOD en euros/hL Euros/hL FOD (livraisons de 2000 à 4999 L) FOD (livraisons de 27000 … Wikipédia en Français
Prix du fioul en France — Prix moyen du fioul en France métropolitaine depuis janvier 1990. Évolution des prix du fioul FOD en euros/hL Euros/hL FOD (livraisons de 200 … Wikipédia en Français
Fuel domestique — Fioul Le fioul ou mazout est un combustible dérivé du pétrole, utilisé notamment dans les chaudières. Il est classé dans les ressources énergétiques fossiles et est impliqué dans la pollution de l air. Le mot « fioul » est issu de la… … Wikipédia en Français
ISO 8217 — Fioul Le fioul ou mazout est un combustible dérivé du pétrole, utilisé notamment dans les chaudières. Il est classé dans les ressources énergétiques fossiles et est impliqué dans la pollution de l air. Le mot « fioul » est issu de la… … Wikipédia en Français
Mazout — Fioul Le fioul ou mazout est un combustible dérivé du pétrole, utilisé notamment dans les chaudières. Il est classé dans les ressources énergétiques fossiles et est impliqué dans la pollution de l air. Le mot « fioul » est issu de la… … Wikipédia en Français