Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

Fifth-day

  • 1 Fifth of October

       An important national holiday called "Republic Day" in Portugal. It commemorates 5 October 1910, when republican forces overthrew the monarchy and established the first Portuguese republic (1910-26). During the Estado Novo (1926-74), republicans and other opponents of the authoritarian regime would mark that day in pilgrimages and political meetings at Lisbon cemeteries where the honored dead from the First Republic lie in tombs and graves. Since the Revolution of 25 April 1974, the Fifth of October has reassumed greater importance as a national holiday.

    Historical dictionary of Portugal > Fifth of October

  • 2 fimmti

    * * *
    an ordinal numb, the fifth, passim. fimmti-dagr, mod. fimtu-dagr, m. the fifth day, Thursday (vide dagr), 415. 8, Bs. i. 237, Rb. 112, Fms. v. 97; Nj. 274.

    Íslensk-ensk orðabók > fimmti

  • 3 πεμπταία

    πεμπταί̱ᾱ, πεμπταῖος
    on the fifth day: fem nom /voc /acc dual
    πεμπταί̱ᾱ, πεμπταῖος
    on the fifth day: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    πεμπταί̱ᾱͅ, πεμπταῖος
    on the fifth day: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > πεμπταία

  • 4 πεμπταῖος

    A on the fifth day, mostly agreeing with the Subject, π. ἱκόμεσθα on the fifth day we came, Od.14.257, cf. Hp. Aph.4.36; π.γεγενημένος born five days before, Pi.O.6.53;

    πεμπταῖα λογίζομαι.. γενέσθαι D.19.59

    ; προκεῖσθαι π. to have been five days laid out as dead, Ar. Av. 474; [νεκροὶ] ἤδη ἦσαν π. X.An.6.4.9; ἔκρινεν [ὁ πυρετὸς] πεμπταίοισι came to a crisis with those who had had it five days, Hp.Epid. 1.20; π. ἀπὸ τῆς νίκης, ἐκ γενετῆς, Plu. Fab.17, Luc. Halc.5.
    II every fifth day, π. πυρετοί quintan fevers, Hp. Epid.1.24, cf. Alex. Aphr.Pr.2.10;

    ποτισμοί POxy.729.24

    (ii A.D.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πεμπταῖος

  • 5 πεμπταῖος

    πεμπταῖος, α, ον (cp. πέμπτος; Hom. et al.; pap; EpArist 175) pert. to the fifth (day), on the fifth (day) ἤλθομεν πεμπταῖοι we came in five days Ac 20:6 D (Diod S 14, 103, 2 π.=‘on the fifth day’; Arrian, Anab. 1, 29, 1 ἀφικνεῖται πεμπταῖος).—DELG s.v. πέντε.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πεμπταῖος

  • 6 piąty

    decl like adj
    * * *
    a.
    fifth; piąta klasa szkoln. fifth grade; Br. fifth form; piąte dziecko w rodzinie fifth child in the family; jedna piąta t. mat. one l. a fifth; piąta część one l. a fifth; piąte koło u wozu fifth l. third wheel; cztery kąty i piec piąty four walls and a roof; brak mu piątej klepki he's one l. a brick short of a load, he has a screw l. tile loose; rozumiałem go piąte przez dziesiąte I only understood bits and pieces of what he said; umiesz to piąte przez dziesiąte you've only just scratched the surface, there's much more to it than that.
    mi
    fifth ( day of a month); umówić się z kimś na piątego czerwca arrange a meeting with sb on the fifth of June; skończyć pracę do piątego finish work by the fifth.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piąty

  • 7 πέμπτος

    -η,-ον + Ч O 9-21-14-4-15=63 Gn 1,23; 30,17; 47,24; Ex 13,18; Lv 5,24
    fifth Gn 1,23
    (τῇ) πέμπτῃ τοῦ μηνός (sc. ἡμέρᾳ) on the fifth day of the month Ez 1,1; (τῇ) πέμπτῃ καὶ εἰκάδι (sc.
    ἡμέρᾳ) on the twenty fifth day Neh 6,15
    *Ex 13,18 πέμπτῃ fifth-ישׁחמי for MT יםשׁחמ in battle array (army in five parts) Cf. LE BOULLUEC 1989, 160

    Lust (λαγνεία) > πέμπτος

  • 8 quintana

    quintānus, a, um, adj. [quintus], of or belonging to the fifth, viz.,
    I.
    Of or belonging to the fifth rank or order, the fifth in order: nonae quintanae dicuntur, quae quinto mensis die veniunt: sicut septimanae, quae septimo, that fall on the fifth day of the month (but septimana, that fall on the seventh), Varr. L. L. 6, § 27 Müll.; cf. Macr. S. 1, 15:

    vineas semper quintanis seminari (sc. vicibus),

    at every fifth stake, Plin. 17, 22, 35, § 169.—
    B.
    Subst.: quintāna, ae, f. (sc. via), a street in the camp, which intersected the tents of the two legions in such a manner as to separate the fifth maniple from the sixth, and the fifth turma from the sixth. Here was the market and businessplace of the camp: quintana appellatur porta in castris post praetorium, ubi rerum utensilium forum sit, Paul. ex Fest. p. 256 Müll.:

    ad quaestorium forum quintanamque hostes pervenerunt,

    Liv. 41, 2, 11.—

    Hence, transf.: quintana domi constituta,

    a market, Suet. Ner. 26.—
    II.
    Of or belonging to the fifth legion; only subst.: quin-tāni, ōrum, m., the soldiers of the fifth legion, Tac. H. 1, 37; 1, 55; 4, 36.

    Lewis & Short latin dictionary > quintana

  • 9 quintani

    quintānus, a, um, adj. [quintus], of or belonging to the fifth, viz.,
    I.
    Of or belonging to the fifth rank or order, the fifth in order: nonae quintanae dicuntur, quae quinto mensis die veniunt: sicut septimanae, quae septimo, that fall on the fifth day of the month (but septimana, that fall on the seventh), Varr. L. L. 6, § 27 Müll.; cf. Macr. S. 1, 15:

    vineas semper quintanis seminari (sc. vicibus),

    at every fifth stake, Plin. 17, 22, 35, § 169.—
    B.
    Subst.: quintāna, ae, f. (sc. via), a street in the camp, which intersected the tents of the two legions in such a manner as to separate the fifth maniple from the sixth, and the fifth turma from the sixth. Here was the market and businessplace of the camp: quintana appellatur porta in castris post praetorium, ubi rerum utensilium forum sit, Paul. ex Fest. p. 256 Müll.:

    ad quaestorium forum quintanamque hostes pervenerunt,

    Liv. 41, 2, 11.—

    Hence, transf.: quintana domi constituta,

    a market, Suet. Ner. 26.—
    II.
    Of or belonging to the fifth legion; only subst.: quin-tāni, ōrum, m., the soldiers of the fifth legion, Tac. H. 1, 37; 1, 55; 4, 36.

    Lewis & Short latin dictionary > quintani

  • 10 quintanus

    quintānus, a, um, adj. [quintus], of or belonging to the fifth, viz.,
    I.
    Of or belonging to the fifth rank or order, the fifth in order: nonae quintanae dicuntur, quae quinto mensis die veniunt: sicut septimanae, quae septimo, that fall on the fifth day of the month (but septimana, that fall on the seventh), Varr. L. L. 6, § 27 Müll.; cf. Macr. S. 1, 15:

    vineas semper quintanis seminari (sc. vicibus),

    at every fifth stake, Plin. 17, 22, 35, § 169.—
    B.
    Subst.: quintāna, ae, f. (sc. via), a street in the camp, which intersected the tents of the two legions in such a manner as to separate the fifth maniple from the sixth, and the fifth turma from the sixth. Here was the market and businessplace of the camp: quintana appellatur porta in castris post praetorium, ubi rerum utensilium forum sit, Paul. ex Fest. p. 256 Müll.:

    ad quaestorium forum quintanamque hostes pervenerunt,

    Liv. 41, 2, 11.—

    Hence, transf.: quintana domi constituta,

    a market, Suet. Ner. 26.—
    II.
    Of or belonging to the fifth legion; only subst.: quin-tāni, ōrum, m., the soldiers of the fifth legion, Tac. H. 1, 37; 1, 55; 4, 36.

    Lewis & Short latin dictionary > quintanus

  • 11 पञ्चम _pañcama

    पञ्चम a. (
    -भी f.) The fifth.
    -2 Forming a fifth part.
    -3 Dexterous, clever.
    -4 Beautiful, brilliant.
    -मः 1 The fifth (or in later times the seventh) note of the Indian gamut; it is said to be produced by the cuckoo (कोकिलो रौति पञ्चमम् Nārada), and is so called because it is produced from 5 parts of the body:-- वायुः समुद्गतो नाभेरुरोहृत्कण्ठमूर्धसु । विचरन् पञ्चमस्थानप्राप्त्या पञ्चम उच्यते ॥.
    -2 N. of a Rāga or musical mode (sung in the above note); व्यथयति वृथा मौनं तन्वि प्रपञ्चय पञ्चमम् Gīt.1; so उदञ्चितपञ्चमरागम् Gīt.1.
    -3 The fifth consonant of a class; i. e. a nasal.
    -मम् 1 A fifth.
    -2 Sexual inter- course (मैथुन), the fifth मकार of the Tāntrikas.
    -मम् ind. For the fifth time, fifthly; Ms.8.125.
    -मी 1 The fifth day of a lunar fortnight.
    -2 The ablative case (in gram.).
    -3 An epithet of Draupadī.
    -4 A chequered board for playing at draughts.
    -Comp. -आस्यः the cuckoo.
    -स्वरम् N. of a metre; P. R.

    Sanskrit-English dictionary > पञ्चम _pañcama

  • 12 πέμπτος

    πέμπτος, η, ον, ([etym.] πέντε)
    A fifth: with four others,

    πέμπτος μετὰ τοῖσιν Od.9.335

    ;

    π. αὐτός Th.1.61

    ,3.19; π. σπιθαμή, i.e. four cubits and a span, Hdt.2.106; ἐς π. μῆνα by the fifth month, Id.1.77; τὸ πέμπτον μέρος a fifth, Pl. Ap. 36b, etc.; τὸ π., as Adv., for the fifth time, ὕπατοι, ὑπατεύων, D.S.19.77, Plu.Fab.19.
    II ἡ πέμπτη (sc. ἡμέρα) the fifth day, Hes. Op. 802, 803, Ar.Nu. 1131.
    b ἡ π. (sc. ὥρα) the fifth hour, Arr.Epict.1.1.29.
    2 ἡ π. (sc. ὁδός), in the Roman camp, = via quintana, Plb.6.30.6.
    3 ἡ π. tax of one-fifth, PLond.3.1107.5, al. (iii A.D.).
    III τὸ π. σῶμα the fifth or celestial element, Philol.12, Placit.1.3.22; called π. στοιχεῖον ib.2.6.2; π. οὐσία ib.2.25.7, Phlp. in Ph. 9.29.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πέμπτος

  • 13 beşinci

    1. fifth, (someone, something) who/which is fifth in a countable series: beşinci gün the fifth day. 2. fifth, in the fifth place: Yarışmada beşinci geldi. He came in fifth in the race. - kol fifth column.

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > beşinci

  • 14 DAGR

    (gen. dags, dat. degi; pl. dagar), m.
    1) day;
    at kveldi skal dag leyfa, at eventide shall the day be praised;
    dagr kemr upp í austri, sezt í vestri, the day rises in the east, sets in the west;
    öndverðr dagr, the early day, forenoon;
    miðr dagr, midday;
    hallandi dagr, declining day;
    at kveldi dags, síð dags, late in the day;
    sannr sem dagr, true as day;
    í dag, today;
    á (or um) daginn, during the day;
    sama dags, the same day;
    annan dag, the next day;
    annars dag, another day;
    hindra dags, the day after, tomorrow;
    dag frá degi, hvern dag frá öðrum, from day to day;
    dag eptir dag, day after day;
    nótt ok dag, night and day;
    dögunum optar, more times than there are days, over and over again;
    á deyjanda degi, on one’s death-day;
    2) pl., days, times;
    ef aðrir dagar (better days) koma;
    góðir dagar, happy days;
    3) esp. pl., lifetime;
    á dögum e-s, um daga e-s, in the days of, during or in the reign of;
    eptir minn dag, when I am dead (gaf honum alla sína eign eptir sinn dag);
    mátti hann eigi lengr gefa en um sína dagi, than for his lifetime;
    ráða (taka) e-n af dögum, to put to death.
    * * *
    m., irreg. dat. degi, pl. dagar: [the kindred word dœgr with a vowel change from ó (dóg) indicates a lost root verb analogous to ala, ól, cp. dalr and dælir; this word is common to all Teutonic dialects; Goth. dags; A. S. dag; Engl. day; Swed.-Dan. dag; Germ. tag; the Lat. dies seems to be identical, although no interchange has taken place]
    I. a day; in different senses:
    1. the natural day:—sayings referring to the day, at kveldi skal dag leyfa, at eventide shall the day be praised, Hm. 80 ; allir dagar eiga kveld um síðir; mörg eru dags augu, vide auga; enginn dagr til enda tryggr, no day can be trusted till its end; allr dagr til stefnu, Grág. i. 395, 443, is a law phrase,—for summoning was lawful only if performed during the day; this phrase is also used metaph. = ‘plenty of time’ or the like: popular phrases as to the daylight are many—dagr rennr, or rennr upp, and kemr upp, the day rises, Bm. 1; dagr í austri, day in the east, where the daylight first appears; dagsbrún, ‘day’s brow,’ is the first streak of daylight, the metaphor taken from the human face; lysir af degi, it brightens from the day, i. e. daylight is appearing; dagr ljómar, the day gleams; fyrir dag, before day; móti degi, undir dag, about daybreak; komið at degi, id., Fms. viii. 398; dagr á lopti, day in the sky; árla, snemma dags, early in the morning, Pass. 15. 17; dagr um allt lopt, etc.; albjartr dagr, hábjartr d., full day, broad daylight; hæstr dagr, high day; önd-verðr d., the early day = forenoon, Am. 50; miðr dagr, midday, Grág. i. 413, 446, Sks. 217, 219; áliðinn dagr, late in the day, Fas. i. 313; hallandi dagr, declining day; at kveldi dags, síð dags, late in the day, Fms. i. 69. In the evening the day is said to set, hence dag-sett, dag-setr, and dagr setzt; in tales, ghosts and spirits come out with nightfall, but dare not face the day; singing merry songs after nightfall is not safe, það kallast ekki Kristnum leyft að kveða þegar dagsett er, a ditty; Syrpuvers er mestr galdr er í fólginn, ok eigi er lofat at kveða eptir dagsetr, Fas. iii. 206, Ísl. Þjóðs. ii. 7, 8: the daylight is symbolical of what is true or clear as day, hence the word dagsanna, or satt sem dagr, q. v.
    2. of different days; í dag, to-day, Grág. i. 16, 18, Nj. 36, Ld. 76, Fms. vi. 151; í gær-dag, yesterday; í fyrra dag, the day before yesterday, Háv. 50; í hinni-fyrra dag, the third day; annars dags, Vígl. 23, Pass. 50. I; hindra dags, the hinder day, the day after to-morrow, Hm. 109; dag eptir dag, day after day, Hkr. ii. 313; dag frá degi, from day to day, Fms. ii. 230; hvern dag frá öðrum, id., Fms. viii. 182; annan dag frá öðrum. id., Eg. 277; um daginn, during the day; á dögunum. the other day; nótt ok dag, night and day; liðlangan dag, the ‘life-long’ day; dögunum optar, more times than there are days, i. e. over and over again, Fms. x. 433; á deyjanda degi, on one’s day of death, Grág. i. 402.
    β. regu-dagr, a rainy day: sólskins-dagr, a sunny day; sumar-dagr, a summer day; vetrar-dagr, a winter day; hátíðis-dagr, a feast day; fegins-dagr, a day of joy; dóms-dagr, the day of doom, judgment day, Gl. 82, Fms. viii. 98; hamingju-dagr, heilla-dagr, a day of happiness; gleði-dagr, id.; brúðkaups-dagr, bridal-day; burðar-dagr, a birthday.
    3. in pl. days in the sense of times; aðrir dagar, Fms. i. 216; ek ætlaða ekki at þessir dagar mundu verða, sem nú eru orðnir, Nj. 171; góðir dagar, happy days, Fms. xi. 286, 270; sjá aldrei glaðan dag (sing.), never to see glad days.
    β. á e-s dögum, um e-s daga eptir e-s daga, esp. of the lifetime or reign of kings, Fms.; but in Icel. also used of the lögsögumaðr, Jb. repeatedly; vera á dögum, to be alive; eptir minn dag, ‘after my day,’ i. e. when I am dead.
    γ. calendar days, e. g. Hvíta-dagar, the White days, i. e. Whitsuntide; Hunda-dagar, the Dog days; Banda-dagr, Vincula Petri; Höfuð-dagr, Decap. Johannis; Geisla-dagr, Epiphany; Imbru-dagar, Ember days; Gang-dagar, ‘Ganging days,’ Rogation days; Dýri-dagr, Corpus Christi; etc.
    4. of the week-days; the old names being Sunnu-d. or Drottins-d., Mána-d., Týs-d., Öðins-d., Þórs-d., Frjá-d., Laugar-d. or Þvátt-d. It is hard to understand how the Icel. should be the one Teut. people that have disused the old names of the week-days; but so it was, vide Jóns S. ch. 24; fyrir bauð hann at eigna daga vitrum mönnum heiðnum, svá sem at kalla Týrsdag Óðinsdag, eðr Þórsdag, ok svá um alla vikudaga, etc., Bs. i. 237, cp. 165. Thus bishop John (died A. D. 1121) caused them to name the days as the church does (Feria sccunda, etc.); viz. Þriði-d. or Þriðju-d., Third-day = Tuesday, Rb. 44, K. Þ. K. 100, Ísl. ii. 345; Fimti-d., Fifth-dayThursday, Rb. 42, Grág. i. 146, 464, 372, ii. 248, Nj. 274; Föstu-d., Fast-day = Friday; Miðviku-d., Midweek-day = Wednesday, was borrowed from the Germ. Mittwoch; throughout the 12th and 13th centuries, however, the old and new names were used indiscriminately. The question arises whether even the old names were not imported from abroad (England); certainly the Icel. of heathen times did not reckon by weeks; even the word week (vika) is probably of eccl. Latin origin (vices, recurrences). It is curious that the Scandinavian form of Friday, old Icel. Frjádagr, mod. Swed.-Dan. Fredag, is A. S. in form; ‘Frjá-,’ ‘Fre-,’ can hardly be explained but from A. S. Freâ-, and would be an irregular transition from the Norse form Frey. The transition of ja into mod. Swed.-Dan. e is quite regular, whereas Icel. ey (in Frey) would require the mod. Swed.-Dan. ö or u sound. Names of weekdays are only mentioned in Icel. poems of the 11th century (Arnór, Sighvat); but at the time of bishop John the reckoning by weeks was probably not fully established, and the names of the days were still new to the people. 5. the day is in Icel. divided according to the position of the sun above the horizon; these fixed traditional marks are called dags-mörk, day-marks, and are substitutes for the hours of modern times, viz. ris-mál or miðr-morgun, dag-mál, há-degi, mið-degi or mið-mundi, nón, miðr-aptan, nátt-mál, vide these words. The middle point of two day-marks is called jafn-nærri-báðum, in modern pronunciation jöfnu-báðu, equally-near-both, the day-marks following in the genitive; thus in Icel. a man asks, hvað er fram orðið, what is the time? and the reply is, jöfnubáðu miðsmorguns og dagmála, half-way between mid-morning and day-meal, or stund til (to) dagmála; hallandi dagmál, or stund af ( past) dagmálum; jöfnu-báðu hádegis og dagmúla, about ten or half-past ten o’clock, etc. Those day-marks are traditional in every farm, and many of them no doubt date from the earliest settling of the country. Respecting the division of the day, vide Pál Vídal. s. v. Allr dagr til stefnu, Finnus Johann., Horologium Island., Eyktamörk Íslenzk (published at the end of the Rb.), and a recent essay of Finn Magnusson.
    II. denoting a term, but only in compounds, dagi, a, m., where the weak form is used, cp. ein-dagi, mál-dagi, bar-dagi, skil-dagi.
    III. jis a pr. name, Dagr, (freq.); in this sense the dat. is Dag, not Degi, cp. Óðinn léði Dag (dat.) geirs síns, Sæm. 114.
    COMPDS: dagatal, dagsbrun, dagshelgi, dagsljós, dagsmark, dagsmegin, dagsmunr.

    Íslensk-ensk orðabók > DAGR

  • 15 πέμπτος

    πέμπτος, η, ον (πέντε; Hom. et al.) ordinal fifth Rv 6:9; 9:1; 16:10; 21:20; Hv 3, 1, 2; Hs 9, 1, 7; 9, 22, 1. ἡ πέμπτη, i.e. ἡμέρα the fifth day (Hes., Aristoph. et al.; Jos., Vi. 47) σαββάτων πέμπτῃ on the fifth day of the week i.e. on Thursday acc. to Judeo-Christian reckoning D 8:1.—DELG s.v. πέντε. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πέμπτος

  • 16 cumplirse

    1 (realizarse) to be fulfilled, come true
    2 (fecha) to be
    * * *
    * * *
    VPR
    1) (=realizarse) [deseo, sueño, vaticinio] to come true; [plan, proyecto] to be implemented
    2) (=acabarse) [plazo] to expire
    * * *
    (v.) = hold + true, hold
    Ex. A simple past tense describes more effectively what was done and the present tense may be used in dealing with facts, properties etc, which still hold true.
    Ex. Some theorists hold that one stage must be completely worked through before the next stage can be entered.
    * * *
    (v.) = hold + true, hold

    Ex: A simple past tense describes more effectively what was done and the present tense may be used in dealing with facts, properties etc, which still hold true.

    Ex: Some theorists hold that one stage must be completely worked through before the next stage can be entered.

    * * *

    ■cumplirse verbo reflexivo
    1 (un deseo, una ilusión) to be fulfilled
    2 (un plazo) to expire
    ' cumplirse' also found in these entries:
    Spanish:
    cumplir
    English:
    self-fulfilling
    * * *
    vpr
    1. [hacerse realidad]
    finalmente se cumplió su deseo finally her wish was fulfilled, she finally got her wish;
    se cumplieron las predicciones y cayó una intensa tormenta the predictions were proved right o came true and there was a violent storm;
    se cumplieron las amenazas y una bomba estalló en el centro de la ciudad the threats were carried out when a bomb exploded Br in the city centre o US downtown
    2. [plazo]
    mañana se cumple el plazo de presentación de solicitudes the deadline for applications expires tomorrow;
    el próximo año se cumple el primer centenario de su muerte next year will be the hundredth anniversary of his death
    * * *
    v/r de plazo expire
    * * *
    vr
    1) : to come true, to be fulfilled
    se cumplieron sus sueños: her dreams came true
    2) : to run out, to expire
    * * *
    1. (sueño, deseo) to come true [pt. came; pp. come]
    2. (aniversario, fecha) to be

    Spanish-English dictionary > cumplirse

  • 17 يوم

    يَوْم \ day: a stretch of 24 hours, from midnight to midnight: There are seven days in a week. \ يَوْم الإثنين \ Monday: the second day of the week. \ يَوْم الأحَد \ Sunday: the first day of the week. \ يَوْم الأَرْبِعاء \ Wednesday: the fourth day of the week. \ يَوْم الاقْتِرَاع \ polling day: the day of an election. \ يَوْم الثُّلاثاء \ Tuesday: the third day of the week. \ يَوْم الجُمعة \ Friday: the sixth day of the week. \ يَوْم الخميس \ Thursday: the fifth day of the week. \ يَوْم السبت \ Saturday: the seventh day of the week. \ يَوْم عُطْلَة \ holiday: a day of rest from work: Sunday is a holiday for most shopkeepers. \ يومًا ما \ some day: a certain (day that is unknown): Some man came to see you. We must meet again some day. \ See Also إلخ

    Arabic-English dictionary > يوم

  • 18 חמישי

    חֲמִישִׁיm. (b. h.; חָמֵש) fifth; (sub. יום) the fifth day of the week. Meg.I, 2, sq.; a. fr.Fem. חֲמִישִׁית. Ib. III, 4 בח׳ on the fifth Sabbath; a. fr.Esp. (Lev. 5:24) the penalty of the fifth part added to the indemnity. B. Kam.65b.Pl. חֲמִישִׁיּוֹת. Ib. (ref. to חֲמִשִׁתָיוּ, Lev. l. c.) ח׳ הרבהוכ׳ (ed. חֲמִשִׁ׳) repeated penalties connected with one object of indemnity.

    Jewish literature > חמישי

  • 19 חֲמִישִׁי

    חֲמִישִׁיm. (b. h.; חָמֵש) fifth; (sub. יום) the fifth day of the week. Meg.I, 2, sq.; a. fr.Fem. חֲמִישִׁית. Ib. III, 4 בח׳ on the fifth Sabbath; a. fr.Esp. (Lev. 5:24) the penalty of the fifth part added to the indemnity. B. Kam.65b.Pl. חֲמִישִׁיּוֹת. Ib. (ref. to חֲמִשִׁתָיוּ, Lev. l. c.) ח׳ הרבהוכ׳ (ed. חֲמִשִׁ׳) repeated penalties connected with one object of indemnity.

    Jewish literature > חֲמִישִׁי

  • 20 compañía de fusileros

    Ex. Habitually a rifle company received a resupply every fourth or fifth day in the field.
    * * *

    Ex: Habitually a rifle company received a resupply every fourth or fifth day in the field.

    Spanish-English dictionary > compañía de fusileros

См. также в других словарях:

  • fifth day — noun Usage: usually capitalized F : thursday used chiefly by the Friends …   Useful english dictionary

  • The Fifth Day of Peace — English version DVD cover Directed by Giuliano Montaldo Starring Richard Johnson F …   Wikipedia

  • fifth — fifth1 [fıfθ] adj [: Old English; Origin: fifta, from fif five ] 1.) coming after four other things in a series ▪ in the fifth century ▪ her fifth birthday 2.) fifth wheel AmE informal someone who is not wanted in a particular group of people ▪… …   Dictionary of contemporary English

  • Fifth Avenue — is a major thoroughfare in the center of the borough of Manhattan in New York City, USA. Between 34th Street and 59th Street, it is also one of the premier shopping streets in the world, on par with Oxford Street in London, the Champs Élysées in… …   Wikipedia

  • Fifth Republic Movement — Movimiento Quinta República Leader Hugo Chávez Founde …   Wikipedia

  • Day care sex abuse hysteria — occurred in the 1980s and early 1990s. [cite news |first= |last= |authorlink= |coauthors= |title=Parole Board recommends Amirault s commutation. |url=http://www.truthinjustice.org/amirault.htm |format=courtesy link from Truth in Justice|quote=The …   Wikipedia

  • Fifth Corner Hotel St. Petersburg (St. Petersburg) — Fifth Corner Hotel St. Petersburg country: Russia, city: St. Petersburg (City) Fifth Corner Hotel St. Petersburg Situated in the heart of the city, Fifth Corner Hotel St. Petersburg is set on the square of Five Corners, close to the cityРІР‚в„ўs… …   International hotels

  • Day-care sex-abuse hysteria — was a panic that occurred primarily in the 1980s and early 1990s featuring claims against daycare providers of satanic ritual abuse and several forms of child abuse.[1][2] A prominent case in Kern County, California, first brought the issue of… …   Wikipedia

  • Fifth Lateran Council —     Fifth Lateran Council (1512 17)     † Catholic Encyclopedia ► Fifth Lateran Council (1512 17)     When elected pope, Julius II promised under oath that he would soon convoke a general council. Time passed, however, and this promise was not… …   Catholic encyclopedia

  • Day of the Dead (Babylon 5) — Day of the Dead Babylon 5 episode Episode no. Season 5 Episode 8 …   Wikipedia

  • Day Alone — Studio album by Day After Tomorrow Released March 9, 2005 Genre J pop Length 52:55 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»