Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

Familienname

  • 1 Familienname

    nazwisko nt

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Familienname

  • 2 Familienname

    m фамилия

    Русско-немецкий карманный словарь > Familienname

  • 3 фамилия

    Familienname m.

    Татарча-алманча сүзлек > фамилия

  • 4 фамилия

    Familienname, Hauptname, Name der Familie, Name, (напр. у немцев) Vatersname

    Русско-немецкий юридический словарь > фамилия

  • 5 фамилно име ср

    Familienname {m}

    Bългарски-немски речник ново > фамилно име ср

  • 6 family name

    noun
    Familienname, der; Nachname, der
    * * *
    fami·ly ˈname
    n Nachname m, Familienname m
    * * *
    family name s Familien-, Zuname m:
    what’s your family name? wie heißt du mit Familiennamen?
    * * *
    noun
    Familienname, der; Nachname, der
    * * *
    n.
    Familienname m.
    Nachname -n m.

    English-german dictionary > family name

  • 7 apellido

    ape'ʎiđo
    m
    Nachname m, Familienname m, Zuname m
    sustantivo masculino
    In Spanien hat jeder zwei Familiennamen, der erste stammt vom Vater und der zweite von der Mutter. Im Allgemeinen wird nur der erste Nachname benutzt, jedoch müssen in allen Dokumenten immer beide Namen angegeben werden. Im Gegensatz zu den meisten westlichen Ländern muss also die Frau niemals auf ihre Familiennamen verzichten. Wenn eine Frau heiratet, egal ob kirchlich oder standesamtlich, behält sie in allen Dokumenten ihre beiden Familiennamen, und ihre rechtskräftige Unterschrift besteht aus diesen Namen.
    apellido
    apellido [ape'λiðo]
    Familienname masculino, Nachname masculino; apellido de soltera Mädchenname masculino; primer apellido Familienname des Vaters; por el apellido no caigo der Name sagt mir nichts

    Diccionario Español-Alemán > apellido

  • 8 Фамилия

    f Zuname m, Familienname m, Name m (по Д mit D); Geschlecht n, Familie; как ваша фамилия ? wie heißen Sie?, wie ist Ihr Name?
    * * *
    фами́лия f Zuname m, Familienname m, Name m (по Д mit D); Geschlecht n, Familie;
    как ва́ша фами́лия? wie heißen Sie?, wie ist Ihr Name?
    * * *
    фами́ли|я
    <>
    ж Familienname m, Nachname m; (род) Geschlecht nt, Familie f
    де́вичья фами́лия Mädchenname m
    * * *
    n
    auto. Familia

    Универсальный русско-немецкий словарь > Фамилия

  • 9 surname

    noun
    Nachname, der; Zuname, der
    * * *
    ['sə:neim]
    (a person's family name: The common way of addressing people is by their surnames, preceded by Mr, Mrs, Miss, Dr etc; Smith is a common British surname.) der Nachname
    * * *
    sur·name
    [ˈsɜ:neɪm, AM ˈsɜ:r-]
    n Familienname m, Nachname m
    * * *
    ['sɜːneɪm]
    n
    Nachname m, Familienname m

    what is his surname?wie heißt er mit Nachnamen?

    * * *
    surname [ˈsɜːneım; US ˈsɜrˌn-]
    A s
    1. Familien-, Nach-, Zuname m:
    what’s his surname? wie heißt er mit Familiennamen?
    2. obs Beiname m
    B v/t jemandem den Zu- oder (obs) Beinamen … geben:
    surnamed …
    a) mit Zunamen …,
    b) obs mit dem Beinamen …
    * * *
    noun
    Nachname, der; Zuname, der
    * * *
    n.
    Familienname m.
    Nachname -n m.
    Zuname -n m.

    English-german dictionary > surname

  • 10 nom

    nɔ̃
    m
    1) Name m
    2)
    3) GRAMM Substantiv n
    4) Familienname m, Zuname m
    5)
    6)
    7)

    au nom de — im Namen von, im Auftrag von

    8)

    nom d'utilisateurINFORM Benutzername m

    nom
    nom [nõ]
    1 (dénomination) Name masculin; Beispiel: nom patronymique Familienname masculin; Beispiel: nom commun/propre Gattungs-/Eigenname masculin; Beispiel: quel est le nom de...? wie heißt...?; Beispiel: je ne le connais que de nom ich kenne ihn nur dem Namen nach; Beispiel: quelqu'un donne son nom à quelqu'un/quelque chose jd/etwas wird nach jemandem benannt
    2 grammaire Substantiv neutre, Nomen neutre; Beispiel: nom féminin/masculin/neutre Femininum neutre/Maskulinum neutre/Neutrum neutre; Beispiel: nom composé Kompositum neutre
    Wendungen: nom d'un chien!; nom d'une pipe! verdammt [noch mal]!; nom de Dieu [de nom de Dieu]! (de surprise) ach du lieber Gott!; (de colère) verdammt noch mal!; nom à coucher dehors familier unaussprechlicher Name; porter bien/mal son nom seinen Namen zu Recht/zu Unrecht tragen; traiter quelqu'un de tous les noms jdn übel beschimpfen; au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes

    Dictionnaire Français-Allemand > nom

  • 11 Aebutius

    Aebūtius, ī, m., ein röm. Familienname; dah. Aebūtius, a, um, äbutisch, eines Äbutius, lex, Cic. u.a.

    lateinisch-deutsches > Aebutius

  • 12 Albinus [2]

    2. Albīnus, ī, m., ein röm. Familienname, bes. der gens Postumia, unter dem bes. bekannt Aulus Postumius Albinus, Konsul i.J. 151 v. Chr. u. berühmt als Verfasser einer röm. Geschichte in griech. Sprache, Cic. Brut. 81. Gell. 11, 8.

    lateinisch-deutsches > Albinus [2]

  • 13 Alfius

    Alfius, ī, m., röm. Familienname, unter dem bekannt sind: I) C. Alfius Flavus, Freund Ciceros, Cic. Planc. 104. – II) ein berüchtigter Wucherer zu Rom, Hor. epod. 2, 67, dessen Sprichwort war: vel optima nomina non appellando fiunt mala, Col. 1, 7, 2. – III) Alfius Avītus, ein Epigrammdichter aus der august. Zeit, Anthol. Lat. 2, 267 (no. 125). Vgl. Wernsd. Poët. Lat. min. T. 2. p. 28. – / Arch. Nom. Plur. Alfieis, Corp. inscr. Lat. 1, 1024.

    lateinisch-deutsches > Alfius

  • 14 Caesar

    Caesar, aris, m., ein röm. Familienname des julischen Geschlechts. Am berühmtesten ist C. Iulius Caesar, der den Pompejus besiegte, die Republik stürzte u. als Diktator königliche Gewalt erhielt, aber von Brutus u. Kassius im J. 44 v. Chr. ermordet wurde. Sein Neffe u. Erbe Oktavius, der nachher auch seinen Namen C. Iulius Caesar (Octavianus) führte, setzte die Alleinherrschaft fort. Nach ihm hatten alle Kaiser den Beinamen Caesar neben dem Titel Augustus (vgl. Suet. Galb. 11), bis unter Hadrian der Unterschied entstand, daß Caesar Augustus den wirklich regierenden Kaiser und Caesar den bestimmten Nachfolger desselben, den Thronerben (der in neuern Zeiten »römischer König« hieß) bezeichnete, Spart. Hel. 1, 2. Aur. Vict. Caes. 13, 12. – Germanicus Caesar, s. Germanicus. – Dav. abgel.: A) Caesareus, a, um, a) den Julius Cäsar betreffend, cäsarisch, sanguis, Ov.: forum, von Cäsar angelegt, Stat. – subst., Caesareum, ī, n. (sc. templum), ein dem Cäsar geweihter Tempel, Corp. inscr. Lat. 9, 1556; 10, 415 u. 11, 948. – b) kaiserlich, amphitheatrum, vom Kaiser Domitian erbaut, Mart.: leones, von dems. in den Tierkampf gegeben, Mart. – B) Caesariānus (nachaug. auch Caesareānus), a, um, a) cäsarianisch, des Cäsar, civile bellum, Nep.: nex, Suet.: familia, Capit.: orationes, Lobreden Ciceros auf Cäsar, Serv. Verg.: aequitas (Ggstz. Sullana violentia), Val. Max.: subst., Caesariānī, ōrum, m., die Anhänger Cäsars im Bürgerkriege, die Cäsarianer, Auct. b. Afr. – b) cäsarianisch = des Mitregenten, nomen, imperium, Scriptt. hist. Aug. – c) kaiserlich, der Kaiser, collyrium, Cels.: Pallas, vom Kaiser Domitian bes. verehrt, Mart.: Caesareanorum temporum scriptor, Vopisc.: subst., Caesariānī, ōrum, m., eine Art Provinzialbeamter, spät. ICt. – d) Caesareānus als Beiname v. der Eroberung von Caesarea, Treb. Poll. trig. tyr. 2. § 2. – C) Caesariēnsis, e, Beiname mehrerer Ortschaften, wie: Mauritania, der östliche Teil von Mauritanien, Tac.: Colonia, ICt. – D) Caesarīnus, a, um, cäsarinisch, des (Jul.) Cäsar, celeritas, Cic. ad. Att. 16, 10, 1.

    lateinisch-deutsches > Caesar

  • 15 Caesonius

    Caesōnius, a, ein röm. Familienname, unter dem bekannt: M. Caesonius der mit Cicero Ädilis war, Cic. I. Verr. 29. – Caes. Paetus, Konsul unter Nero, Tac. ann. 14, 29 (das. Ruperti über die oft verwechselten Namen Caesennius [s. d.] u. Caesonius). – u. bes. Milonia Caesonia, die Geliebte u. nachmalige Gemahlin des Kaisers Kaligula, die diesem einen Zaubertrank beigebracht haben soll, der, obgleich nur ein Liebestrank, ihn wahnsinnig gemacht habe, Suet. Cal. 25, 3. Iuven. 6, 116. – Dav. Caesōniānus, a, um, cäsonianisch, Col. 1, 4, 1.

    lateinisch-deutsches > Caesonius

  • 16 Cinna

    Cinna, ae, m., röm. Familienname der Cornelii u. Helvii, unter dem bes. bekannt sind: I) L. Cornelius Cinna, der Genosse des C. Marius im Bürgerkriege gegen Sulla, Cic. Tusc. 5, 54 sq. Vell. 2, 20 sq.: berüchtigt durch seine Grausamkeit gegen die Gegenpartei, dah. appell. ein Cinna = ein grausamer Gegner, tyrannum et Cinnam appellans, Sall. hist. fr. 1, 42 (hist. fr. inc. 52). – Dav. Cinnānus, a, um, cinnanisch, partes, der Anhänger (die Partei) des Cinna, Nep. u. Vell.: tumultus, Nep.: cruor, die blutigen Zeiten Cinnas, Cic. – II) dessen Sohn L. Corn. Cinna, Anhänger des Lepidus u. später einer der Mörder Cäsars, Suet. Caes. 5 u. 85. Val. Max. 9, 9, 1; vgl. Cic. Phil. 3, 26. – u. III) dessen Sohn (von der Pompeja, des Pompejus Tochter) L. od. Cn. Cinna Magnus, von Augustus zweimal begnadigt, Sen. de clem. 1, 9, 1. – IV) C. Helvius Cinna, ein röm. Dichter, Freund des Katull, Catull. 10, 30. Verg. ecl. 1, 35. Plin. ep. 5, 3, 5.

    lateinisch-deutsches > Cinna

  • 17 cognomen

    cōgnōmen, minis, n. (co und gnomen = nomen), der Zuname, a) der Zuname, der Familienname, der zum Geschlechtsnamen (nomen) noch hinzukam (wie Cicero zur gens Tullia), dann auch (wie das spätere agnomen, f. d.) der Beiname, den man wegen einer großen Tat, einer besonderen Eigenschaft erlangte (zB. Africanus, Asiaticus, als Sieger in A., od. Sapiens), c. patris patriae, Suet.: alci cognomen Coriolano od. Capitoni est, Cic. u. Liv.: dare alci cognomen pingui, Hor.: c. id deferre alci, Tiber. bei Suet.: c. addere alci, Liv.: cognomen habere Sapientis, Cic.: Tarquinius, cui Superbo cognomen facta indiderunt, Liv.: inde Salinator Livio inditum cognomen, Liv.: erit c. id tibi per te partum, quod habes adhuc a nobis hereditarium, Cic.: c. imponere alci, Sen. rhet., alci ab alqo, Liv. epit.: unde frequentia Mercuriale imposuere mihi cognomen compita, Hor.: cognomen sumere od. trahere od. sibi arripere ex alqa re, Cic.: cognomen capere ex alqa re, Prisc.: complura cognomina assumere, Suet.: c. invenire torque detracto, Cic.: primum hoc c. accepisse, Plin.: qui cognomen frugalitatis, nisi accepisset, ipse peperisset, Cic.: primum hoc c. sibi vindicavisse, Suet. – Abl. cognomine mit dem Beinamen in gleichem Kasus mit der Person, Pompeium cognomine Maculam, Macr.: Peregrinum illum cognomine Protea, Amm. – b) die appellative Benennung einer Örtlichkeit, weil bei terra od. urbs od. flumen der eigentliche Name als Beiname erscheint, der spezielle Name (s. Ladewig Verg. Aen. 3, 702), zB. Hesperiam Graii cognomine dicunt, Verg. Aen. 3, 163: urbem Ascanius clari condet cognominis Albam, Verg. Aen. 8, 48: sacra diesque canam et cognomina prisca locorum, Prop. 4, 1, 69: pervenit ad fluvium (miri cognominis) Urbem, Claud. b. Get. 555. – c) = nomen adiectivum, das Adjektiv, Charis. 124, 28 K. Varro LL. 8, 17.

    lateinisch-deutsches > cognomen

  • 18 Crassus [2]

    2. Crassus, ī, m. ein Familienname der gens Licinia, s. Licinius. – Dav. Crassiānus, a, um, krassianisch, des (Triumvirn) Krassus, Crassiani exercitus clades, Vell., u. Crassiana clades (im Partherkriege), Flor. u. Plin.

    lateinisch-deutsches > Crassus [2]

  • 19 Dolabella [2]

    2. Dolābella, ae, m., ein röm. Familienname in der gens Cornelia, unter dem am bekanntesten: P. Cornelius Dolabella, Schwiegersohn Ciceros, Cic. ep. 2, 16, 5 u. 7 (u. sonst oft in Cic. epp., s. Orelli Onomast. Tull. 1. p. 175 sq.). – Dav. Dolābelliānus, a, um, nach einem (unbekannten) Dolabella benannt, dolabellianisch, Col. u. Plin.

    lateinisch-deutsches > Dolabella [2]

  • 20 Gracchus

    Gracchus, ī, m., ein Familienname des sempronischen Geschlechts, aus dem am bekanntesten die Volkstribunen u. Brüder Tib. u. C. Sempron. Gracchus, Söhne des Tib. Sempron. Gracchus u. der Kornelia, der Tochter des ältern Scipio Afrikanus, Cornif. rhet. 4, 7 u. 4, 46 (wo synk. Genet. Plur. Gracchûm). Cic. de or. 1, 38; Brut. 27, 103; 33, 125 u. s. – Dav. Gracchānus, a, um, gracchanisch, des Gracchus, der Gracchen, iudices, Cic.: leges, Vell.: tumultus, Val. Max.

    lateinisch-deutsches > Gracchus

См. также в других словарях:

  • Familienname — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Zuname • Nachname Bsp.: • Mein Familienname ist Callahan er ist irisch. • Wie ist Ihr Familienname? • Wie lautet Ihr Familienname? • …   Deutsch Wörterbuch

  • Familienname — Familienname, s.u. Name …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Familienname — Familienname, s. Name und Namensrecht …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Familienname — Beispiel eines zusammengesetzten deutschen Namens, wie sie oft bei den Juden waren (Neuer jüdischer Friedhof, Prag) Ein Familienname (auch Nachname, Zuname, Schreibname oder, in Deutschland amtsdeutsch einfach Name) dient als Ergänzung zum… …   Deutsch Wikipedia

  • Familienname — der Familienname, n (Grundstufe) Name, der nach dem Vornamen steht Synonym: Nachname Beispiele: Ich kann mich an seinen Familiennamen nicht erinnern. Wie ist dein Familienname? …   Extremes Deutsch

  • Familienname — der Familienname, n Ludin ist mein Familienname …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Familienname — Zuname; Nachname * * * Fa|mi|li|en|na|me [fa mi:li̯ənna:mə], der; ns, n: zum Vornamen einer Person hinzutretender Name der Familie, der die Zugehörigkeit zu dieser ausdrückt: Vorname: Monika; Familienname: Müller. Syn.: ↑ Nachname, ↑ Zuname. * *… …   Universal-Lexikon

  • Familienname — Nachname, Personenname, Zuname; (schweiz. veraltend): Geschlechtsname; (veraltet): Vatername; (Amtsspr.): Ehename. * * * Familienname,der:Vater[s]name·Nachname·Zuname+Personenname FamiliennameNachname,Zuname,Vater(s)name,Beiname …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Familienname — Fa·mi̲·li·en·na·me der; der Name, den man mit seiner ↑Familie (1) gemeinsam hat ≈ Zuname / Nachname ↔ Vorname: Er heißt mit Vornamen ,,Karl und mit Familiennamen ,,Meier …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Familienname — I. Bürgerliches Recht:Familienrechtliche Bestimmungen über den ⇡ Namen. 1. Geburtsname: Der F. wird mit der Geburt erworben. Führen die Eltern keinen Ehenamen, wird der Name des Sorgeberechtigten zum Geburtsnamen. 2. Ehename: Mit der… …   Lexikon der Economics

  • Familienname — Fa|mi|li|en|na|me …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»