Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Fallohide

  • 1 Fallohide

    Здесь могут возникнуть сложности. Это слово следует по возможности перевести, поскольку оно соответствует значимому названию на всеобщем, хотя это название и возникло давно и поэтому состоит из устаревших корней. Оно составлено из английских "fallow" и "hide" {"Шкура, кожа".} (родственны им немецкие слова "falb" и "Haut") и означает "бледнокожие". Это архаичное слово, поскольку "fallow" в значении "бледный, желтоватый" сейчас используется только в словосочетании "fallow deer" {"Fallow-deer" – "лань".}, а слово "hide" теперь не применяется для обозначения человеческой кожи (кроме тех случаев, когда кожа человека уподобляется шкуре). Эту архаичность не обязательно передавать в переводе. См. приложение F по поводу связи между специфическими хоббитскими словечками и языком Рохана.

    Guide to the names in The Lord of the Rings > Fallohide

  • 2 Harfoots

    мн.ч. Читатель, учитывая контекст, должен понимать его смысл. Это – видоизмененная древняя фамилия "hairyfoot" ("некто с волосатыми ступнями"). Подразумевается, что это соответствует древнему английскому "hæ‾r-fōt" (позднее – "herfoot"), с обычной заменой "er" на "ar" в английском языке. Слово "hair"("волосы") в современном английском родственно древнеанглийскому "hæ‾r", "hēr" (немецкое "Haar"), но не происходит от него напрямую. В немецком языке слово "Harfuss" достаточно точно передавало бы смысл, звучание и небольшие отличия от первоначальной фамилии. См. Fallohide.

    Guide to the names in The Lord of the Rings > Harfoots

  • 3 Isengrim

    См. приложение F: "В некоторых древних родах, особенно в тех, что происходят от Fallohide (например Tooks и Bolgers) был … обычай давать имена в высоком стиле". Это древнее германское имя. Вероятно, сейчас оно больше всего известно как имя волка ( Isegrim), одного из персонажей "Рейнеке-Лиса" {Это произведение (по-английски "Reynard the Fox") – средневековый сатирический животный эпос. Широко известна поэма И.В.Гёте "Рейнеке-лис", представляющая собой перевод одного из вариантов этого эпоса на немецкий язык. Одним из персонажей поэмы Гёте является волк, которого в русском переводе зовут Изегрим.}. Лучше всего оставить его непереведённым, поскольку не предполагается, что оно составлено из корней всеобщего языка.

    Guide to the names in The Lord of the Rings > Isengrim

  • 4 Marigold

    {"Marigold" – "ноготок" (цветок).} Это цветочное имя и оно подлежит переводу (см. приложение F).
    "Девочкам хоббиты обычно давали имена цветов или драгоценных камней."
    Это слово было выбрано потому, что в английском языке оно может быть использовано в качестве имени, и потому, что оно содержит корень "gold" ("золото"), обозначая цветок золотого цвета. В этом содержится намек на то, что в семье Сэма была струя крови Fallohide (см. пролог к "Властелину Колец"),
    "У Fallohides кожа была белее, а волосы – светлее; они отличались сравнительно высоким ростом и стройностью."
    которая была усилена благословением Галадриэль и стала заметна в его детях: в особенности в Elanor, но также и в Goldilocks (так иногда называют цветок {А именно – лютик золотистый.}, похожий на белокопытник), ставшей женой наследника Перегрина Тука (Peregrin Took). К сожалению, название соответствующего цветка в языке перевода может оказаться неподходящим по звучанию или смыслу (например, французское "souci"). В этом случае лучше воспользоваться названием какого-либо другого желтого цветка. Шведский переводчик решил эту проблему, воспользовавшись именем Majagull и добавив Ringblom (шведское слово "ringblomma" означает "ноготок"; ср. немецкое "Ringelblume"). Нидерландский переводчик довольствовался Meizoentje ("маргаритка"), что вполне удовлетворительно. Он не включил в свой перевод генеалогические деревья и поэтому не учел, что именем Daisy ("маргаритка") звали сестру Сэма (она была намного старше него), а не подружку детства Rosie Cotton.

    Guide to the names in The Lord of the Rings > Marigold

См. также в других словарях:

  • Fallohide — In J. R. R. Tolkien s fictional universe of Middle earth, the Fallohides are one of the three races of Hobbits.The Fallohides were the least common of Hobbits, and in their earliest known history they lived in the forested region where later was… …   Wikipedia

  • Fallohides —  / Fallohide    The northern branch of hobbit kind.    One of three original divisions of hobbit kind, along with the Harfoots and Stoors. The Fallohides were the least numerous of the three branches, and originally dwelt in the northern parts of …   J.R.R. Tolkien's Middle-earth glossary

  • Hobbit — In J. R. R. Tolkien s legendarium, Hobbits are a diminutive race that inhabit the lands of Middle earth. Known as Halflings to most and Periannath by the Elves, the word Hobbit is derived from the name Holbytlan which means hole dwellers in the… …   Wikipedia

  • List of hobbit families — Middle earth portal Hobbits are a fictional race in J. R. R. Tolkien s Middle earth books. They first appear in The Hobbit and play an important role in the book The Lord of the Rings. This is an alphabetical list of hobbit families that are… …   Wikipedia

  • Frodo Baggins — Frodo redirects here. For other uses, see Frodo (disambiguation). Frodo Baggins Tolkien s legendarium character Aliases Frodo of the Nine Fingers, Mr. Underhill, Ring bearer, Elf friend, Maura Labingi, Nine Fingered Frodo Race Hobbits …   Wikipedia

  • Peregrin Took — (ME date|TA|2990 ndash;ME date|FA|70), better known to his friends as Pippin, or even Pip, is a fictional character from J. R. R. Tolkien s universe of Middle earth, a Hobbit, and one of Frodo Baggins s youngest but dearest friends. Peregrin was… …   Wikipedia

  • Timeline of Arda — The History of Arda Music of the Ainur …   Wikipedia

  • Harfoot — In J. R. R. Tolkien s fictional universe of Middle earth, the Harfoots are one of the three races of Hobbits.The Harfoots were the most common of Hobbits, and in their earliest known history they lived in the lower foothills of the Misty… …   Wikipedia

  • Took clan — In J. R. R. Tolkien s Middle earth legendarium, the Took clan was one of the most famous Hobbit families. ( Took pronounced like Two k , not like book or took as in the past tense of taken )The first recorded Took ( Tûk of unknown meaning in… …   Wikipedia

  • Brandybuck Clan — Middle earth portal In J. R. R. Tolkien s fictional universe of Middle earth, the Brandybuck clan was a powerful Hobbit family. Like the other main aristocratic family, the Tooks, they had a Fallohide strain …   Wikipedia

  • List of Hobbits — In J. R. R. Tolkien s legendarium, Hobbits are a fictional race related to Men. They first appear in The Hobbit and play an important role in The Lord of the Rings. This is a list of hobbits that are mentioned by name in Tolkien s works. They are …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»