-
1 Falkland(s)
Falkland(s) [folklɑ̃d]plural noun -
2 Falkland
[folklɑ̃d] nom propre féminin plurielles (îles) Falkland the Falkland Islands, the Falklands -
3 Malouines
Malouines [malwin]plural feminine noun* * *malwinnom propre féminin plurielles (îles) Malouines — the Falklands, the Falkland Islands
* * *malwin nfplles Malouines — the Falklands, the Falkland Islands
* * *[malwin] nom propre féminin plurielles (îles) Malouines the Falkland Islands, the Falklands, the Malvinasvoir aussi link=île île -
4 île
île° [il]feminine noun► île flottante ( = dessert) île flottante► les îles Sous-le-Vent/du Vent the Leeward/Windward Islands* * *ilnom féminin islandPhrasal Verbs:* * *il1. nf2. îles nfpl* * *île artificielle ( pour forage) artificial island; l'île de Beauté Tourisme Corsica; île flottante Culin floating island; île de glace Sci ice island.[il] nom fémininvivre sur ou dans une île to live on an islandles îles de la mer Égée the Aegean ou Greek Islands2. (littéraire & vieilli) [colonie]les Îles the Caribbean (Islands), the West Indies3. CUISINEles îles Aléoutiennes the Aleutian Islandsles îles Anglo-Normandes the Channel Islandsles îles Australes the Tubuai ou Austral Islandsles îles Bahrayn ou Bahreïn the Bahrain ou Bahrein Islandsles îles Baléares the Balearic Islandsles îles Britanniques the British Islesles îles Canaries the Canary Islandsles îles du Cap Vert the Cape Verde Islandsles îles Carolines the Caroline Islandsl'île Christmas Christmas Islandles îles Comores the Comorosl'île d'Elbe Elbales îles Éoliennes the Aeolian Islandsles îles Falkland the Falkland Islands, the Falklandsles îles Féroé the Faeroesles îles Fidji the Fiji Islandsles îles Galapagos the Galapagos Islandsles îles Hébrides the Hebridesles îles Ioniennes the Ionian Islandsles îles Kouriles the Kuril ou Kurile Islandsles îles Maldives the Maldivesles îles Malouines the Falkland Islands, the Falklandsl'île de Man the Isle of Manles îles Mariannes the Mariana Islandsles îles Marquises the Marquesas Islandsles îles Marshall the Marshall Islandsl'île Maurice Mauritiusles îles Moluques the Molucca Islands, the Moluccasl'île du Nord North Islandl'île d'Ouessant (the Isle of) Ushantl'île de Pâques Easter Islandl'île du Prince-Édouard Prince Edward Islandl'île de la Réunion Réunion Islandles îles Salomon the Solomon Islandsl'île de Sein the Ile de Seinles îles Shetland the Shetland Islands, the Shetlandsles îles de la Sonde the Sunda Islandsles îles Sorlingues the Scilly Islandsles îles Sous-le-Vent (aux Antilles) the Netherlands (and Venezuelan) Antilles; (en Polynésie) the Leeward Islands, the Western Society Islands;l'île du Sud South Islandl'île de la Trinité Trinidadles îles Turks et Caicos the Turks and Caicos Islandsl'île Vancouver Vancouver Islandles îles du Vent (aux Antilles) the Windward Islands; (en Polynésie) the Eastern Society Islands;les îles Vierges the Virgin Islandsl'île de Wight the Isle of Wight -
5 canard-vapeur de Malouines
—1. LAT Tachyeres brachypterus ( Latham)2. RUS фолклендская утка-пароход f4. DEU Falkland-Dampfschiffente f5. FRA canard-vapeur m de MalouinesDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > canard-vapeur de Malouines
-
6 677
1. LAT Tachyeres brachypterus ( Latham)2. RUS фолклендская утка-пароход f4. DEU Falkland-Dampfschiffente f5. FRA canard-vapeur m de MalouinesDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 677
-
7 Фолклендские о-ва
= Мальв инские о-ваIles Falkland, (Iles Malouines) -
8 comme un fait exprès
как нарочно, как на грех, как назло... Bon! c'est comme un fait exprès: la rue n'est plus déserte; un cafetan vient aussi derrière la robe, à quelque vingt pas. Mais lady Falkland l'a bien vu. (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) —... И вдруг, как на грех, мы уже не одни на улице: вслед за серым платьем, шагах в двадцати, выступает человек в халате, но леди Фолкленд, конечно, заметила его.
Et puis ça a été comme un fait exprès: je le rencontrais partout, Émile. (L. Aragon, Servitude et grandeur des Français.) — Затем, словно по уговору, я встречал Эмиля повсюду.
Dictionnaire français-russe des idiomes > comme un fait exprès
-
9 donner du fil à retordre
1) наделать кому-либо хлопот; заставить попотеть; дать жару; задать трудную задачуWarwick. - Vous avez la foi, vous, Seigneur Évêque? Excusez ma brutalité. Mais nous sommes entre nous. Cauchon. - Une foi de petit enfant, Monseigneur. Et c'est pourquoi je vous donnerais du fil à retordre au cours de ce procès. (J. Anouilh, Alouette.) — Уорик. - У вас действительно есть вера, господин епископ? Простите мою грубость, но мы с вами говорим с глазу на глаз. Кошон. - Вера как у малого дитяти, монсеньер. И потому я задам вам трудную задачу на этом процессе.
2) дать много очков вперед; заткнуть за пояс кого-либоHum! Lady Edith, ne vous fiez pas aux apparences. Le marquis, tout fluet qu'il est, donnerait peut-être du fil à retordre même à mon honorable ami sir Archibald Falkland en personne... (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — Гм! Леди Эдит, не доверяйтесь видимости. Маркиз, при всей своей внешней щуплости, даст много очков вперед моему почтенному другу, самому сэру Арчибальду Фолкленду...
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner du fil à retordre
-
10 être muet comme une pierre
(être muet comme une pierre [или comme une borne])быть молчаливым и неподвижным, окаменетьM. Roch allait sortir, lorsque le chat que vous avez vu s'est glissé par l'entrebâillement de la porte; comme ça, par hasard, il est venu se frotter contre les jambes du gars et, alors, on a vu ce malade qui, une minute avant, était immobile et muet comme une pierre, étendre la main doucement. (A. Soubiran, Les hommes en blanc.) — Господин Рош как раз выходил из палаты, когда кошка, которую вы видели, проскользнула через приоткрытую дверь; случайно она потерлась о ноги подростка, который за минуту до того сидел словно окаменев, а тут вдруг тихонько протянул руку.
Nous sommes six autour de la table deux fois trop grande: lady Falkland et son mari, lady Edith et Cernuwicz, l'enfant, - muet comme une borne et raide comme un piquet, - et moi... (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — Нас было шестеро за слишком просторным столом: леди Фолкленд с мужем, леди Эдит, Цернувич, ребенок, который сидел, словно аршин проглотил, и молчал, будто воды в рот набрал, и я...
Dictionnaire français-russe des idiomes > être muet comme une pierre
-
11 îles Malouines
the Falkland Islands, the Falklands, the Malvinasvoir aussi link=île île -
12 caracara funèbre
—1. LAT Phalcoboenus australis ( Gmelin)2. RUS южная горная каракара f3. ENG striated [Forster’s] caracara4. DEU Falkland-Karakara f5. FRA caracara m funèbreDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > caracara funèbre
-
13 pluvier des Falklands
—1. LAT Charadrius falklandicus ( Latham)2. RUS фолклендский зуёк m3. ENG two-banded plover4. DEU Falkland-Regenpfeifer m5. FRA pluvier m des FalklandsDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > pluvier des Falklands
-
14 sterne hirundinacée
—1. LAT Sterna hirundinacea ( Lesson)2. RUS южноамериканская крачка f3. ENG Cassin’s [South American] tern4. DEU Falkland-Seeschwalbe f Südamerikanische Seeschwalbe f5. FRA sterne f hirundinacéeDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > sterne hirundinacée
-
15 otarie à fourrure australe
2. RUS южноамериканский морской котик m3. ENG Falkland [South American] fur seal4. DEU südamerikanischer Seebär m5. FRA otarie f à fourrure australeDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > otarie à fourrure australe
-
16 1046
1. LAT Phalcoboenus australis ( Gmelin)2. RUS южная горная каракара f3. ENG striated [Forster’s] caracara4. DEU Falkland-Karakara f5. FRA caracara m funèbreDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 1046
-
17 1720
1. LAT Charadrius falklandicus ( Latham)2. RUS фолклендский зуёк m3. ENG two-banded plover4. DEU Falkland-Regenpfeifer m5. FRA pluvier m des FalklandsDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 1720
-
18 2010
1. LAT Sterna hirundinacea ( Lesson)2. RUS южноамериканская крачка f3. ENG Cassin’s [South American] tern4. DEU Falkland-Seeschwalbe f Südamerikanische Seeschwalbe f5. FRA sterne f hirundinacéeDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 2010
-
19 7020
1. LAT Turdus falcklandii ( Quoy et Gaimard)2. RUS Магелланов дрозд m3. ENG austral thrush4. DEU Magellan-Drossel f Falkland-Drossel f5. FRA —DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 7020
-
20 1225
1. LAT Sprattus fuegensis (Jenyns)2. RUS южноамериканский [новоземельский] шпрот m, фолклендская [мальвинская, южная] сельдь f3. ENG Falkland herring, Chilean sprat4. DEU Falklandsprotte f5. FRA —
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Falkland — can refer to:Places*Falkland, British Columbia, Canada *Falkland, Newbury, a ward of Newbury, Berkshire, England. *Falkland, Fife, a burgh in Fife, Scotland. **Falkland Palace, royal residence of the Kings of Scots in Falkland, Fife, Scotland.… … Wikipedia
Falkland — Saltar a navegación, búsqueda Falkland es una pequeña ciudad y ex villa real ubicada en Fife (Escocia) al pie de las colinas Lomond. Es más conocida por albergar al palacio Falkland, construido en 1500 por Jacobo IV, probablemente el mejor… … Wikipedia Español
Falkland — FALKLAND, a royal burgh and parish, in the district of Cupar, county of Fife, 10 miles (W.) from Cupar, and 24 (N. N. E.) from Edinburgh; containing, with the villages of Balmblae, Freuchie, and Newton, 2886 inhabitants, of whom 1313 are in… … A Topographical dictionary of Scotland
Falkland — bezeichnet: eine Inselgruppe im südlichen Atlantik, siehe Falklandinseln einen Ort in Schottland, siehe Falkland (Fife) einen Ort in den Vereinigten Staaten, siehe Falkland (North Carolina) Diese Seite ist eine Begriffsklä … Deutsch Wikipedia
Falkland — Falkland, NC U.S. town in North Carolina Population (2000): 112 Housing Units (2000): 42 Land area (2000): 0.246837 sq. miles (0.639305 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.246837 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Falkland, NC — U.S. town in North Carolina Population (2000): 112 Housing Units (2000): 42 Land area (2000): 0.246837 sq. miles (0.639305 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.246837 sq. miles (0.639305 sq. km)… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Falkland — (izg. fóklend/ob. fàlkland) m DEFINICIJA geogr. britanska krunska kolonija u J dijelu Atlantskog oceana na Falklandskom otočju (Malvini), 12.173 km2, 2100 stan. (1987), glavni grad Port Stanley … Hrvatski jezični portal
Falkland [1] — Falkland, Stadt in der schottischen Grafschaft Fife; Leinweberei, große Viehmärkte; 2800 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Falkland [2] — Falkland (spr. Fahkländ), Viscount of F., schottisches Peersgeschlecht; merkwürdig sind: 1) Lucius Carrey, Viscount of F., geb. 1610 zu Burford in Oxfordshire, trat 1640 in das Parlament u. nahm 1642 den Posten als Staatssecretär bei Karl I. an;… … Pierer's Universal-Lexikon
Falkland — (spr. faokländ), Stadt (royal burgh) in der schott. Grafschaft Fife, mit einem jetzt restaurierten Palast, in dem der älteste Sohn Roberts III. verhungerte, und (1901) 809 Einw … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Falkland — Falkland, islas … Enciclopedia Universal