Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

FRB

  • 1 FRB

    FRB [‚efɑ:'bi:]
    American Finance ( abbreviation Federal Reserve Board) = conseil d'administration des banques centrales américaines

    Un panorama unique de l'anglais et du français > FRB

  • 2 FRB

    Fin. [U] Conseil du système de réserve fédérale [dirigé par le Secrétaire au trésor et 7 gouverneurs, il fixe la politique monétaire des États-Unis]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > FRB

  • 3 FRB

    American ( abbreviation Federal Reserve Board) banque f centrale des États-Unis

    English-French business dictionary > FRB

  • 4 morve

    nf., humeur des narines, mucosité: nyâra nf. (Albertville.021, Saxel), R.1a ; morva nf. (Albanais.001, Villards-Thônes.028), môrva (Cordon), R.1b ; morkavé nm. (021,028, Leschaux), R.3 ; karnifla (Thônes.004), R.2a ; rofa nf. (Annecy), R.1c.
    A1) caillot de morve à demi-desséché et obstruant les narines: karkavé nm. (004), R.2b ; morkavé (001,021,028), R.3 ; krôta d'nâ < crotte de nez> (001).
    A2) chandelle de morve qui pend au nez: morkave nf. (001), R.3.
    --R.1a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - nyâra => Nez, D. => Morveux, Naseau, Pleurnicher.
    --R.1b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - morva / fr. FRB.106 gourme < croûte de lait> / bourg. FRB.85 gourme < fondrière> < frq.
    Sav.worm < pus> « boue « creux « gorge «» chose renflée, pointe, bouton « museau => Moraine, D. => Mendiant, Morveux.
    --R.1c------------------------------------------------------------------------------------------------
    - rofa « qc. qui coule, glisse => Boue, D. => Excrément (crotte), Personne (boue), Rhume, Tousser.
    --R.2a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - karnifla < kar <nez « museau> + nifla (contient l'idée de renifler) => Nez /// mornifla < gifle>.
    --R.2b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - karkavé < kar < nez « museau, groin> + kavé <boue « creux>, D. => Vieux.
    --R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - morkavé < mor <nez « museau> + kavé <boue « creux>, D. => Morveux.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > morve

  • 5 abondance

    nf., surabondance, foison, grande quantité, profusion, luxe: druzha / -e (Saxel.002), R. => Dru ; gréssa < graisse> dce. (002, Chambéry) ; PROFUJON (Albanais.001, Annecy.003, Thônes.004, Villards-Thônes.028) ; abondanse (001, 002), abondinse (028).
    A1) adv., à foison, en abondance, abondamment, en (grande) quantité, en grand nombre, à satiété, à volonté, à discrétion, à profusion, à gogo, à flots ; massivement, en masse ; beaucoup: à du (002) ; à diskrèchon (001,002) ; à volontâ (001) ; à / in abondance profujon (001 / 003,004) ; à r(e)golyé (hyô de la palyassa) < à déborder (en haut de la paillasse)> (Arvillard.228) ; à la ribolya (St-Jean-Aulps) ; in mwé (228) ; à renonsyon (Savigny), à renonsa (002) ; abeurnonsyô (Magland), à bèrdonson (001), à bornanchô (028), R.1 ; abondamê (001) / -in (028).
    B1) v., se plaindre abondance d'abondance // que la mariée est trop belle: se plandre de abondance druzha // gréssa (002).
    B2) avoir à profusion et user sans compter de (qc., beurre, argent...): s'étédre awé... <faire sa litière avec...> (002).
    B3) v., avoir en trop grande abondance (des fruits...), regorger: regolyî < déborder> (002, Ouches), R. => Bassin ; avai à bèrdonson (001).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - / bourg. (environs de Chalon-sur-Saône) FRB.15 abeurnoncio < beaucoup> < elat. abrenuntio < je renonce> >< bèrdolyî < déborder> (postérieurement en Albanais).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------
    nv. Abondanfe (Morzine.081), Abondanse (Aillon-J., Albanais.001). - nhab. et race bovine: (a)bondansî, -re, -e (081 | 001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > abondance

  • 6 mendiant

    an., quémandeur, mandigot (fl.), vagabond: morvala nf. chf. (Albanais.001), R. / bourg. FRB.106 morvelle < morve> => Morveux ; koulyon nm. chs. (Taninges) || kè-on, -no, -ê (St-martin-Porte) ; mandyan, -ta, -e an. (001, Cordon, Villards-Thônes.028) ; kétan nm. (Samoëns) ; pouvro, -a, -e an. < pauvre> (001, Annecy, Thônes), pouro, -a, -e (028, Bogève), pouyo m. (Ayse) ; afityeû, -za, -e an. (Ste-Foy) ; kréva-fan n. (Arvillard.228) ; shinò, -za, -e (228), R. Chineur ; rôdî, -re, -e (001) ; vatavi < va (passe) ton chemin> nm. (001, CHA.) ; pétyan (Morzine) ; bolan (St-Pierre-Alb.060). - E.: Pauvre.
    A1) mendiant paresseux, personne qui mendie au lieu de travailler pour gagner sa vie: zhan de saka nf. chf. (Saxel.002), rokan, -na, -e < visiteur> n. (002).
    A2) mendiant, pouilleux, homme rampant: koulyan nm. (Albertville.021). - E.: Fainéant.
    A3) mendiant encore jeune et qui a une mauvaise réputation: gâbyan nm. (021).
    A4) mendiant, vagabond, trimardeur: roulan nm. (060).

    Dictionnaire Français-Savoyard > mendiant

  • 7 pince

    nf. (à linge, d'écrevisse, de fer à cheval... ; action de pincer ; dent de devant des herbivores) ; pince (barre de fer aplatie à un bout et servant de levier, outil à une branche): PINSA (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard, Chambéry.025, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028). - E.: Pied-de-biche.
    A1) pinces (outil à deux branches articulées): pinse nfpl. (001,002,025) ; blyèssète (028), R.3a.
    A2) pinces ou tenailles (en bois) pour ramasser les bogues de châtaignes: blossè nm., blosteu nfpl. (002), blostète nfpl. (Albertville), R.3a ; étrèkaize nfpl. (Balme- Si.020, Rumilly.005.COD.), étrokaize (001.PPA.), R.3b.
    A3) pinces à feu, pour saisir les braises: blosteu nfpl. (002), R.3a.
    A4) pinces, tenailles: étrèkaize / étrokaize nfpl. (001), R.3b ; traklyète (001,005).
    A5) tenailles ; tricoises: étnâlye nfpl. (001,003,004,020), étnaalye (002), tnâlye (001,003) ; trokaize (Villard-Doron), trèkaize (005), trètyâze (Montagny-Bozel), R.3b.
    A6) poignard, pince ou pli cousu fait à un vêtement (jupe, corsage, pantalon) pour le rétrécir et qui se termine en pointe: PINSA nf. (001,002,003,004, Genève).
    A7) pince à linge: pinsa à linzho nf. (001).
    --R.3a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - blosteu < vlat. PPM.
    Sav.blottiare < pincer> « Pointe « museau => Boule, D. => Bouvreuil, Cailler, Dépecer, Dette, Ébrancher, Effeuiller, Fer, Ciseau, Crème, Ecchymose, Laîche (bôshe), Pincée, Pincement, Pincer, Pincettes, Pinçon, Prunelle, Traire (bloché).
    --R.3b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - étrokaize < afr. DAF.644 tricoises < tenailles> / FRB.144 tricoises < turquoises (qu'on croit être d'origine turque, comme le maïs) < Turc >< VIR. Trique, D. => Clifoire, Fronde, Jaillir, Maïs, Sarrasin, Tenailles.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > pince

  • 8 tas

    nm., monceau, monticule, entassement, amas, masse, amoncellement, accumulation d'objets mis les uns sur les autres, tas irrégulier ; multitude, quantité, foule, grand nombre ; bande, groupe: MWÉ nm. (Albanais.001A, Annecy.003, Arvillard.228, Bellevaux, Billième, Chambéry.025, Compôte-Bauges, Cordon.083, Doucy-Bauges, Gets.227, Montagny-Bozel.026, Morzine.081, Notre-Dame-Be., Samoëns.010, Saxel.002, Table, Thônes.004, Villards-Thônes), mwèl (Ste-Foy, Tignes), R.2a ; botse nf. (026), R.2b ; ta (001B.BEA.,004, Aix), R.2e. - E.: Abondance, Beaucoup, Commun, Économiser, Meule, Provision, Rassembler (Se).
    A1) gros tas (de bois, de branches, de fagots, de foin, de paille, de fumier...): m(w)ashe nf. (002b, Taninges.027 | 002a), mata (001,025, Juvigny), R.7. - E.: Sarrazin.
    A2) monticule, tas, (de papiers sur un bureau): mwachon nm. (Thonon), R.7.
    A3) gros tas (de bois, de bottes de paille... impliquant un certain rangement): pila < pile> nf. (001,002).
    A4) tas de fumier => Fumier.
    A5) tas provisoire (de foin // de regain, sur le pré, pour le protéger de la rosée ou de la pluie pendant la nuit, ou en attendant de le charger sur la charrette), veillotte, petite meule, meulon: mashon nm. (002,010,027,081), R.7 ; k(e)shon (001.PPA | Table), KuSHON <cuchon (fl.)> (001b.PPA. | 001a,025,228, Albens, Épagny), R.5 ; kaston, gaston (Albertville.021), R.2d => Château, D. => Foin ; valamon (083, Giettaz.215, Megève), D. => Foin. - E.: Perche. - N.: depuis l'emploi du râteaufaneur, le foin n'est plus mis en cuchons, mais en rouelles.
    A6) petit tas de foin provisoire: kushron nm. (001), R.5.
    A7) gros tas de foin, amoncellement: kostelâ nf. (021), R.2d.
    A8) tas de foin tas engrangé // dans le fenil (grange): mata nf. (001,002), R.7 ; fènî nm. (002) ; mâré (002), R.3a ; tékhon (010), téshon nm. (081,083), téston (Giettaz), R.3b. - E.: Paille.
    A9) tas de gerbes de céréales (blé) bien tas empilées // rangées tas dans la grange en attendant la batteuse: TÉSHE nf. (001.PPA., Balme-Si., Leschaux.006), tèshe (083), téste (021), téshîre (001.CHA.), tishe (002,010), R.3b. - E.: Entasser, Gerbe.
    A10) tas de gros bois à brûler, fendu ou non, coupé brut, non métré, mis le long du chemin en attendant d'être chargé: bôshe (228), bôste nf. (021), botse (026), R.2b.
    A11) tas de bois scié et empilé, tas de fagots de bois: shâla (006,081,083,227), stâla (021), R.2c. - E.: Pile, Troglodyte.
    A12) tas // amas // masse tas de débris de bois, de foin, de poussière de terre, où les poules vont gratter: mârin nm. (002), R.3a. - E.: Dépôt.
    A13) mont-joie, cairn, tumulus ; murger, pierrier, tas // monceau tas de pierres provenant de l'épierrement d'un champs ; gros tas (de n'importe quoi) ; (en plus à Arvillard et dans l'Albanais), talus, butte: MORZHÉ (228, St-Pierre-Alb.) / -Î (001,003,004, Chamonix, Combe-Si., St-Germain-Ta.), mordzî (Vallorcine), R.3a ; pérî nm. (002,227). - E.: Pain.
    A14) entassement, amoncellement, (d'objets sans ordre), bric-à-brac: bazâ < bazar>, forbi < fourbi> (001).
    A15) entassement, tas: êtasmê nm. (001), R.2e.
    A16) entassement mal fait: aguelyazho nm. (Juvigny), R. => Quille.
    A17) entassement de terre, de cailloux, remblai, (à la suite d'une avalanche): ranblé nm. (003).
    A18) tas, amoncellement, (d'objets en équilibre instable): aloshbò (002), R. => Percher.
    A19) petit tas d'objets, tas de petits objets ; petit nombre réuni, serré, de personnes, bêtes, fruits...: KATÉ nm. (001,003,004,006), R. => Poulie.
    A20) tas de grosses pierre: klyapèy nm. (St-Martin-Porte), R. pie.
    Sav.klappa < pierre plate>, D. Roche.
    B1) v., mettre en tas du foin: => Foin.
    B2) défaire des tas foin: => Foin.
    B3) mettre les javelles de blé noir en tas pour les protéger de la rosée ou de la pluie: ê- / inmatâ vt. (021), R.7.
    B4) faire des tas de bois de distance en distance pour former une bôste (021), empiler du bois scié: êstâlâ vt. (021), êshâlâ (006), R.2c.
    B5) mettre en tas, entasser, rassembler: êmwèlâ < mettre en tas comme il faut> vt., amwèlâ <mettre en tas sans goût, n'importe comment>, ptâ ê mwé (001), anmwèlâ (002,0081), aronmwèlâ (021), R.2a.
    B6) entasser // mettre en tas tas (du bois...): anmashî vt. (002), êmatâ vt., ptâ ê mata (001), R.7.
    B7) entasser provisoirement du foin sur le pré: akushnâ (Épagny.294), R.5.
    B8) défaire un tas (de bois, de foin au fenil,...): dématâ, vt. (001), R.7.
    B9) entécher (fl.), mettre les gerbes de blé en tas dans la grange: êtéshî vt. (001), R.3b.
    B10) s'entasser, s'empiler: s'akushnâ (294), R.5.
    C1) adj., entassé: à kushon ladv. (294), R.5.
    --R.2a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - mwé < lang.
    Sav.moutel < DLF. amouteli < en grumeaux> < l. DS4.36 modus <mesure, quantité> => Motte (mota), D. => Beaucoup, Ensemble, Recroqueviller.
    --R.2b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - D. => Grappe.
    --R.2c------------------------------------------------------------------------------------------------
    - shâla => Trace.
    --R.2e------------------------------------------------------------------------------------------------
    - tà < fc. DEF.
    Sav.tass / néerl. NDE. tas < tas de blé>.
    --R.3a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - mârin, => Moraine, D. => Argile, Associer, Foin, Gravier, Meuble.
    --R.3b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - téshe < afr. tasse <tas, amas> => Tas (R.2e), D. => Foin.
    --R.5-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - kshon < / bourg. FRB.61 cuchot / sic. cucca < tête> / b. kokor, kukula < cime> < pim.
    Sav.kuk- < hauteur arrondie> => Bosse (kôka), D. => Entêter, Foin.
    --R.7-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - mata / prov. DPF.Sav.Sav.296 mato < banc (de poissons)> / mha. (DEF.415 Matois) matte <prairie « alpage> < lig. LIF. (Les Mattelles), PPA.315
    Sav.matta <hauteur, forêt, arbuste, buisson> => Motte (mota), D. => Foin, Lien.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > tas

См. также в других словарях:

  • FRB — Federal Reserve Board (FRB), also known as Board of Governors and Federal Reserve Board of Governors USA A federal government agency that: • Supervises and regulates the Federal Reserve Banks …   Law dictionary

  • FRB — FRB, the an abbreviation of the Federal Reserve Bank …   Dictionary of contemporary English

  • FRB — ( Federal Reserve Board) The seven member governing body of the Federal Reserve System, which is responsible for setting reserve requirements, and the discount rate, and making other key economic decisions. Bloomberg Financial Dictionary * * *… …   Financial and business terms

  • FRB — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. FRB peut signifier Fondation pour la recherche pour la biodiversité Ligue suisse romande de baseball Références Catégorie : Homonymie …   Wikipédia en Français

  • FRB — Federal Reserve Board (Anglais. En franc. = Conseil Fédéral de Réserve). Banque centrale des États Unis. Créée par le Federal Reserve Act de 1913. Familièrement appelée Fed. À sa tête, le Président du FRB (depuis 1987, Alan Greenspan). Deux… …   Sigles et Acronymes francais

  • FRB — 1. Federal Reserve Bank. 2. Federal Reserve Board. Also, F.R.B. * * * FRB (no periods) or F.R.B., Federal Reserve Board. * * * abbr. ■ Federal Reserve Bank ■ Federal Reserve Board …   Useful english dictionary

  • FRB (disambiguation) — FRB may mean:* Federal Reserve Bank of the United States of America * Fractional reserve banking * Front Running Bastard as used by Hash House Harriers * Flatredball * Federal Reserve Bank of China * Free Radio Berkeley * IATA code for Forbes… …   Wikipedia

  • FRB-Yuan — Käsch Schnüre, Qing Dynastie Der Gebrauch von Geld ist in China seit der Jungsteinzeit nachgewiesen. Seither fand eine Vielzahl unterschiedlicher Währungen Verwendung. Inhaltsverzeichnis 1 Frühzeit 2 …   Deutsch Wikipedia

  • FRB — abbreviation Federal Reserve Board …   New Collegiate Dictionary

  • FRB — 1. Federal Reserve Bank. 2. Federal Reserve Board. Also, F.R.B. * * * …   Universalium

  • FRB — Federal Reserve Board (Business » General) Federal Reserve Bank (Governmental » US Government) Federal Reserve Board (Governmental » US Government) **** Federal Reserve Bank (Business » Accounting) * Financial Relations Board (Business » Firms) * …   Abbreviations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»