-
1 fant
( na loterii) prize; ( w grze towarzyskiej) forfeit* * *miGen. -u l. -a1. ( przedmiot do wykupu w grze) forfeit; dać/wykupić fant pay/buy back a forfeit; co z tym fantem zrobić? pot. what shall I do now?; zrobić coś z tym fantem pot. do sth about it.2. ( wygrana na loterii) prize.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fant
-
2 Fant
-
3 fant
subst. [ landstryker] tramp, vagabond, (amer:) hobo -
4 fant
m [letra bixhozi]jack [playing cards] -
5 fant
cavity, crack (n.), gap -
6 fant
boyfriend, guy, jack, lad -
7 fant
m reg - momak, dečko (i car) I igrati se -a - igrati se zaloga -
8 fant
[from Fre fente]: cleft -
9 fant
1 cavity2 crack n3 crack4 gap -
10 raka fant
[ blakk - om penger] (være raka fant) be dead broke, be skint -
11 man fant at
it was found that -
12 fanciullesco agg
[fantʃul'lesko] fanciullesco -a, -schi, -schechildlike, pegg childish -
13 fanciullezza sf
[fantʃul'lettsa] -
14 FANTR
(-s, -ar), m.1) servant, footman (fant sé ek hvern á hesti, en lendir menn ganga);2) landlouper, vagabond.* * *m. [Ital. fanti = a servant; Germ. fanz; Dan. fjante = an oaf; the Norwegians call the gipsies ‘fante-folk,’ and use fante-kjæring for a hag, fille-fant for the Germ. firle-fanz, a ragamuffin, etc.: the word is traced by Diez to the Lat. infans, whence Ital. and Span, infanteria, Fr. infanterie, mod. Engl. infantry, etc.,—in almost all mod. European languages the milit. term for foot-soldiers. In Norse and Icel. the word came into use at the end of the 12th century; the notion of a footman is perceivable in the verse in Fms. viii. 172 (of A. D. 1182)—fant sé ek hvern á hesti en lendir menn ganga, I behold every fant seated on horseback whilst the noblemen walk:—hence it came to mean] a landlouper, vagabond, freq. in Karl., Str., El., Flóv.; fantar ok glópar, Mar.; hversu vegsamligr var konungrinn af Ísrael í dag, hver eð afklæddist fyrir ambáttum þénara sinna, og lék nakinn sem fantar, and danced naked like a buffoon, Vídal. i. 220, cp. 2 Sam. vi. 20. -
15 Elefant
m; -en, -en; ZOOL. elephant; sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen umg., fig. behave like a bull in a china shop, Am. auch be a klutz; Mücke* * *der Elefantelephant* * *Ele|fạnt [ele'fant]m -en, -enelephantwie ein Elefant im Porzellanladen (inf) — like a bull in a china shop (prov)
See:→ Mücke* * *(a very large type of animal with very thick skin, a trunk and two tusks.) elephant* * *Ele·fant<-en, -en>[eleˈfant]m ZOOL elephant* * *der; Elefanten, Elefanten elephantwie ein Elefant im Porzellanladen — (ugs.) like a bull in a china shop; s. auch Mücke
* * *sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen umg, fig behave like a bull in a china shop, US auch be a klutz; → Mücke* * *der; Elefanten, Elefanten elephantwie ein Elefant im Porzellanladen — (ugs.) like a bull in a china shop; s. auch Mücke
* * *-en m.elephant n. -
16 See-Elefant
See-Ele|fant1. mŚéé|ele|fant2. msea elephant* * *See·ele·fantRR, See-Ele·fantm ZOOL sea elephant, elephant seal* * * -
17 Enfant terrible
* * *En|fant ter|ri|ble [atild;fatildˑ tɛ'ribl]nt - -, -s -s (geh)enfant terrible* * *En·fant ter·ri·ble<-, - o -s, -s>[ãfãtɛˈribl]nt (geh) enfant terrible* * * -
18 fanciullesco
fanciullesco agg.2 ( puerile) childish, puerile.* * *2) (puerile) childish* * *fanciullesco1 (di fanciullo) giochi -schi children's games2 (puerile) childish. -
19 fanciullezza
fanciullezza s.f. childhood; ( di ragazzo) boyhood; ( di ragazza) girlhood: ricordi della fanciullezza, childhood memories.* * *[fantʃul'lettsa]sostantivo femminile childhood* * *fanciullezza/fant∫ul'lettsa/sostantivo f.childhood. -
20 Elefant
Ele·fant <-en, -en> [eleʼfant] melephantWENDUNGEN:wie ein \Elefant im Porzellanladen ( fam) like a bull in a china shop
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fant [1] — Fant (v. ital.), 1) Knabe, läppischer Mensch; 2) (Fänt), der Bauer im Schachspiel … Pierer's Universal-Lexikon
Fant — Sm unreifer Jüngling per. Wortschatz arch. (17. Jh.) Entlehnung. In oberdeutschen Mundarten aufgenommen aus it. fante Knabe, Knecht, Bauer (zu l. īnfāns m./f. Kind , das auf l. fārī sprechen zurückgeht, also eigentlich der nicht sprechen kann ).… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Fant [2] — Fant, Erich Michael, geb. 1753, war Professor der Geschichte in Upsala, beschäftigte sich nach Entlassung von seiner Stelle mit der Herausgabe der Scriptores rerum Suecicarum medii aevi u. ff 1817; er schr.: Kort utkast till konung Gustaf Adolfs… … Pierer's Universal-Lexikon
Fant — (v. ital. fante), junger Mensch, besonders mit dem Nebenbegriff des Leichtfertigen und Geckenhaften … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fant — (ital.), junger läppischer, unreifer Mensch … Kleines Konversations-Lexikon
Fant — (vom lat. infans, Kind), läppischer Mensch … Herders Conversations-Lexikon
Fant — fant, fantan nm fontaine Bretagne … Glossaire des noms topographiques en France
fant — FÁNT elem. care arată, care denunţă . (< fr. phante, cf. gr. phainein) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
fant — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. fantncie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przedmiot stanowiący wygraną na loterii fantowej {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} w niektórych… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
fànt — fánta m, im. mn. fántje stil. fánti (ȁ á) 1. dorasel mlad moški, ki še ni poročen: fantje pojejo na vasi; lep, mlad, postaven fant; vaški fantje; fantje in možje; pravice fantov; vasovanje fantov / ekspr. saj si že cel fant / na fanta ostriženo… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Fant — Beau; Adonis; Dandy; Geck (veraltet); eitler Mann; Schönling; Stutzer; feiner Pinkel * * * Fạnt 〈m. 1; veraltet〉 unreifer, junger Bursche, Laffe ● ein junger Fant, eitler Fan … Universal-Lexikon