Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Eustace

  • 1 Eustace

    Eustace - Юстас

    Англо-русский словарь Мюллера > Eustace

  • 2 Eustace

    Eustace noun Юстас

    Англо-русский словарь Мюллера > Eustace

  • 3 Eustace

    Юстас имя существительное:

    Англо-русский синонимический словарь > Eustace

  • 4 Eustace

    сущ. Юстас

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Eustace

  • 5 Eustace

    1) Общая лексика: Юстас (мужское имя), Евстафий

    Универсальный англо-русский словарь > Eustace

  • 6 Eustace

    имя собств.
    Юстас

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Eustace

  • 7 Eustace

    [`juːstəs]
    Юстас

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > Eustace

  • 8 eustace

    (0) юстас
    * * *
    * * *
    n. Юстас
    * * *
    Юстас

    Новый англо-русский словарь > eustace

  • 9 Eustace

    НБАРС > Eustace

  • 10 Eustace

    Юстас

    English-Russian dictionary of technical terms > Eustace

  • 11 Eustace

    ['juːstəs]
    сущ.

    Англо-русский современный словарь > Eustace

  • 12 Eustace

    n Юстас

    English-Russian base dictionary > Eustace

  • 13 on an even keel

    ровно, спокойно, размеренно [этим. мор. на ровный киль, т. е. не качаясь из стороны в сторону]

    Women don't always sail on an even keel. You'll learn that, Eustace. Little things, trifles light as air upset us. (L. P. Hartley, ‘Eustace and Hilda’, ch. VII) — У женщин жизнь не всегда идет гладко. Ты скоро это узнаешь, Юстас. Всякие мелочи, пустяки то и дело огорчают нас.

    Especially did it show the whigs that they would have to work out a new combination of forces if they expected to get business enterprise on an even keel again. (Ch. Beard and M. Beard, ‘The Rise of American Civilization’, ch. XVII) — Кроме того, результаты выборов показали вигам, что необходима новая расстановка сил, чтобы деловая жизнь вновь вошла в свою обычную колею.

    But you always seem as if you were well on an even keel. (M. Dickens, ‘The Listeners’, ch. I) — А ведь ты производишь впечатление такой уравновешенной женщины.

    But I suggest to you that it wouldn't be unreasonable if we're to get this place back on an even keel. (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. 23) — Ну что ж, если мы думаем восстановить в колледже тишину и покой, это, по-моему, было бы очень разумно.

    Large English-Russian phrasebook > on an even keel

  • 14 Юстас

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Юстас

  • 15 a hanging committee

    So the Hanging Committee is, after all, to have the pleasure of gazing upon the portraits of Mrs. Harrison and Miss Milsom... (D. L. Sayers and R. Eustace, ‘The Documents in the Case’, section 1) — В конце концов выставочный комитет решил насладиться написанными мной портретами миссис Харрисон и мисс Милсом...

    Large English-Russian phrasebook > a hanging committee

  • 16 High Church

    I said, ‘I can't marry her. I have a wife at home. She would never divorce me. She's High Church...’ (Gr. Greene, ‘The Quiet American’, part I, ch. 4) — - Я не могу жениться на Фуонг, - признался я. - У меня дома жена. Она никогда не даст мне развода. Она очень набожна...

    Mr. Perry is the Vicar... such a nice man, only rather High Church, but not at all bigoted. (D. L. Sayers and R. Eustace, ‘The Documents in the Case’, section 1) — Мистер Перри - викарий... такой симпатичный человек. Несколько ортодоксален, но не ханжа.

    Large English-Russian phrasebook > High Church

  • 17 hold the floor

    ...he never appeared to show off or to try for too long to hold the floor. (N. Coward, ‘Present Indicative’, part VIII, ch. 17) —...Уильям не любил красоваться перед публикой и никогда долго не выступал.

    2) завладеть разговором, заставить себя слушать

    He had always been tongue-tied with deaf people. With Hilda he had to be extremely explicit; marshall his ideas, find a topic and hold the floor. (L. P. Hartley, ‘Eustace and Hilda’, ch. XVI) — С глухими он всегда становился косноязычен. Но с Хильдой он должен быть предельно четким: необходимо собраться с мыслями, найти подходящую тему, увлечь ее разговором.

    Large English-Russian phrasebook > hold the floor

  • 18 leave smb. in possession of the field

    (leave smb. in possession of the field (тж. leave smb. the field))

    Countess Loredan drew the long breath that was her signal for battle, but for once words failed her, and she let it go. But she would not leave her adversary in possession of the field. (L. P. Hartley, ‘Eustace and Hilda’, ch. XII) — Графиня Лоредан глубоко вздохнула. Это был сигнал к словесной битве. На этот раз она почему-то не могла найти слов, и с этим ей пока пришлось примириться. Но все равно она вырвет победу у своей соперницы.

    Large English-Russian phrasebook > leave smb. in possession of the field

  • 19 leave smb. in the cold

    (leave smb. (out) in the cold (тж. turn smb. out in the cold))
    игнорировать кого-л., проявлять невнимание к кому-л., обходить кого-л.; ≈ оставлять кого-л. за бортом

    Thus, these highly skilled worker's unions leave thousands of laborers out in the cold. In fact, only five per cent of the textile workers of America are organized and even less in the metal trades. (Th. Dreiser, ‘Tragic America’, ch. XI) — Таким образом, эти профсоюзы, объединяющие высококвалифицированных рабочих, оставляют за бортом тысячи других. Фактически только 5% рабочих текстильной промышленности организованы в профсоюзы, а в металлургической промышленности процент еще ниже.

    ...she was not a popular or attractive girl and had been rather left out in the cold at social gatherings of the younger set. (K. S. Prichard, ‘Winged Seeds’, ch. VI) —...Миртл была малопривлекательная девушка и успехом не пользовалась, вечно сидела одна на балах и вечеринках.

    He has very nice manners, and didn't address all his conversation to Mr. and Mrs. Harrison and leave me out in the cold as most of these young men do. (D. L. Sayers and R. Eustace, ‘The Documents in the Case’, section 1) — У него были прекрасные манеры. В отличие от большинства молодых людей в разговоре он обращался не только к мистеру и миссис Харрисон, но и ко мне, дотоле не избалованному вниманием.

    Large English-Russian phrasebook > leave smb. in the cold

  • 20 like stink

    жарг.
    со всех ног, во всю прыть, изо всех сил

    If you see a Minnie coming... you have to judge it and run like stink sometimes. (R. C. Sheriff, ‘Journey's End’, OED) — Когда видишь приближающуюся к себе мину... приходится драпать со всех ног.

    Jim reports that he is toiling away like stink... (D. L. Sayers and R. Eustace, ‘The Documents in the Case’, section 1) — Джим заявил, что он работает как черт...

    Large English-Russian phrasebook > like stink

См. также в других словарях:

  • Eustace — is a name of Greek origin, from Ευσταχυς ( Eustachys ) meaning fruitful . [ [http://www.behindthename.com/name/Eustace Behind the Name: Meaning, Origin and History of the Name Eustace ] ] It may refer to the following:People: *Eustace I of… …   Wikipedia

  • Eustace — ist der Name folgender Personen: Eustace (Ely) († 1220), Lordkanzler und Siegelbewahrer von England (1198–1199) unter der Regierung König Richard Löwenherz Eustace (Dekan von Salisbury) Eustace Chapuys (1489–1556), Botschafter von Maria von… …   Deutsch Wikipedia

  • Eustace — Eustace, TX U.S. city in Texas Population (2000): 798 Housing Units (2000): 339 Land area (2000): 1.720079 sq. miles (4.454985 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.720079 sq. miles (4.454985 sq. km) …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Eustace, TX — U.S. city in Texas Population (2000): 798 Housing Units (2000): 339 Land area (2000): 1.720079 sq. miles (4.454985 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.720079 sq. miles (4.454985 sq. km) FIPS code:… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Eustace — m English: from the Old French form of the Late Greek names Eustakhios and Eustathios. These were evidently of separate origin, the former composed of the elements eu well, good + stakhys grapes, the latter of eu + stēnai to stand. However, the… …   First names dictionary

  • Eustace — Eustace, Eustache Patronyme surtout porté dans la Manche. Nom d origine grecque, soit Eustasios (qui se porte bien), soit Eustakios (qui porte de bons épis). Il semble qu on ait au départ deux prénoms différents, mais que ceux ci se soient très… …   Noms de famille

  • Eustace — masc. proper name, from O.Fr. Eustace (Mod.Fr. Eustache), from L. Eustachius, probably from Gk. eustakhos fruitful, from eu well (see EU (Cf. eu )) + stakhys ear (of grain); see SPIKE (Cf. spike) (n.1 …   Etymology dictionary

  • Eustace IV — ▪ English count French  Eustache   died Aug. 17?, 1153, near Bury St. Edmunds, Suffolk, Eng.       count of Boulogne (from 1150) and eldest son of King Stephen of England and his wife Matilda, daughter and heiress of the previous count of… …   Universalium

  • Eustace — Recorded in several forms as shown below, this early medieval surname is English, but a French introduction. It derives from the Roman (Latin) personal name Eustacius, itself from the similar Ancient Greek Eustakhios, and meaning fruitful . St.… …   Surnames reference

  • Eustace — (?)    Legendary Saint and Martyr.    Eustace is generally portrayed as a huntsman seeing a vision of a crucifix, which appears between the antlers of a stag he is hunting. According to legend, he was a Roman general who was converted to… …   Who’s Who in Christianity

  • Eustace II of Boulogne — Eustace II, (c. 1015 1020 ndash; 1087) [Tanner, Heather. The Expansion of the Power and Influence of the Counts of Boulogne under Eustace II . Anglo Norman Studies 14: 251 277.] [cite web |title=NORTHERN FRANCE, NOBILITY… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»