-
1 esperança
es.pe.ran.ça[esper‘ãsə] sf 1 espoir, espérance. 2 fig perspective. ele é a espe-rança do futebol francês / il est l’espoir du football français. há pouca esperança que ele venha / il y a peu d’espoir qu’il vienne. você é minha última esperança / vous êtes mon dernier espoir, vous allez m’aider. a esperança faz viver prov l’espoir fait vivre. colocar toda esperança em um projeto mettre tout son espoir dans un projet. conservar, guardar uma esperança conserver, garder un espoir. esperança de cura espérance de guérison. esperança de vida espérance de vie. estar cheio de esperança être plein d’espérance, avoir bon espoir, être plein d’espoir. realizar suas esperanças réaliser ses espoirs. suscitar uma esperança faire naître, susciter, encourager un espoir. ter esperança de sucesso avoir l’espérance de la réussite, de réussir, des espérances de succès. ter esperanças caresser, concevoir, entretenir, nourrir, former des espérances. toda esperança é permitida tous les espoirs sont permis.* * *[iʃpe`rãsa]Substantivo feminino (confiança) espoir masculin(expectativa) espérance féminin* * *nome femininoespérancedar falsas esperanças a alguémdonner de fausses espérances à quelqu'un -
2 esperança de cura
espérance de guérison. -
3 esperança de vida
espérance de vie. -
4 a esperança faz viver
prov l’espoir fait vivre. -
5 afagar uma esperança, uma idéia
afagar uma esperança, uma idéiacaresser un espoir, une idée.Dicionário Português-Francês > afagar uma esperança, uma idéia
-
6 colocar toda esperança em um projeto
mettre tout son espoir dans un projet.Dicionário Português-Francês > colocar toda esperança em um projeto
-
7 conservar, guardar uma esperança
conservar, guardar uma esperançaconserver, garder un espoir.Dicionário Português-Francês > conservar, guardar uma esperança
-
8 enquanto há vida, há esperança
enquanto há vida, há esperançatant qu’il y a de la vie, il y a de l’espoir.Dicionário Português-Francês > enquanto há vida, há esperança
-
9 estar cheio de esperança
être plein d’espérance, avoir bon espoir, être plein d’espoir. -
10 frustrar a espera, a esperança de alguém
frustrar a espera, a esperança de alguémfrustrer l’attente, l’espoir de quelqu’un.Dicionário Português-Francês > frustrar a espera, a esperança de alguém
-
11 suscitar uma esperança
faire naître, susciter, encourager un espoir. -
12 ter esperança de sucesso
avoir l’espérance de la réussite, de réussir, des espérances de succès. -
13 toda esperança é permitida
tous les espoirs sont permis. -
14 esperar
es.pe.rar[esper‘ar] vt+vi 1 attendre. fiquei duas horas esperando / je suis resté deux heures à attendre, j’ai attendu pendant deux heures. 2 espérer. 3 escompter. esperar um momento attendre un moment. esperar um ônibus, um táxi attendre un bus, un taxi. esperar um pouco attendre un peu. perder tempo esperando perdre son temps à attendre.**No sentido de ter esperança, traduz-se em francês por "espérer", e no sentido de aguardar ( alguém ou alguma coisa), traduz-se por "attendre": il n’espère plus rien / ele não espera mais nada. Mireille l’a attendu pendant des heures / Mireille o esperou por horas.*** * *[iʃpe`ra(x)]Verbo transitivo (aguardar) attendre(ter esperança em) espérerVerbo intransitivo attendrecomo era de esperar comme il fallait s'y attendreesperar que espérer quefazer alguém esperar faire attendre quelqu’unir esperar alguém aller attendre quelqu’un* * *verbofazer alguém esperarfaire attendre quelqu'unespera aí!attends!espero que sim/nãoj'espère que oui/non -
15 afagar
a.fa.gar[afag‘ar] vt caresser, dorloter, câliner. afagar uma esperança, uma idéia caresser un espoir, une idée.* * *[afa`ga(x)]Verbo transitivo caresser* * *verbo -
16 desengano
[dʒizẽ`ganu]Substantivo masculino (sair do engano) désabusement masculin(falta de esperança) désillusion féminin* * *nome masculinodésappointementdéboire f. -
17 expectativa
ex.pec.ta.ti.va[espektat‘ivə] sf expectative.* * *[iʃpɛkta`tʃiva]Substantivo feminino expectative fémininestar/ficar na expectativa être dans l'expectative* * *nome femininoficar na expectativarester dans l'expectativeattenteisso corresponde às minhas expectativasceci correspond à mes attentes; ceci correspond à mes expectatives -
18 frustrar
frus.trar[frustr‘ar] vt frustrer. este fracasso o frustrou / cet échec l’a frustré. frustrar a espera, a esperança de alguém frustrer l’attente, l’espoir de quelqu’un. frustrar alguém em sua curiosidade, seu desejo frustrer quelqu’un dans sa curiosité, son désir.* * *verbofrustrer -
19 reacender-se
1 (luz, electricidade) se rallumerreacendeu-se a esperançal'espoir s'est rallumé -
20 réstia
rés.tia[r̄´ɛstjə] sf 1 chaîne, chapelet. 2 rayon (de lumière).* * *nome femininouma réstia de esperançaun rayon d'espoir
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Esperança — Terra Esperanza o Terra Nostra 2 : La Esperanza País originario Brasil Canal Rede Globo Transmisión 17 de junio de … Wikipedia Español
Esperanca — Esperança Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sommaire 1 Brésil 1.1 Toponymes … Wikipédia en Français
esperança — s. f. 1. Disposição do espírito que induz a esperar que uma coisa se há de realizar ou suceder. 2. Expectativa. 3. Coisa que se espera. 4. Confiança. 5. [Religião] Uma das virtudes teologais. • adj. 2 g. s. 2 g. 6. [Esporte] Diz se de ou… … Dicionário da Língua Portuguesa
Esperança — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sommaire 1 Brésil 1.1 Toponymes … Wikipédia en Français
Esperança — There are parishes that have the name Esperança (Portuguese for hope):In Brazil*Esperança, Ceará *Esperança, ParaíbaIn Portugal*Esperança, a parish in the district of Arronches *Esperança, a parish in the district of Póvoa de Lanhoso … Wikipedia
Esperanca — Es gibt (mindestens) drei Orte mit dem Namen Esperança (zu deutsch: Hoffnung): im brasilianischen Bundesstaat Paraíba, siehe Esperança (Paraíba) im portugiesischen Kreis Arronches, siehe Esperança (Arronches) in portugiesischen Kreis Póvoa de… … Deutsch Wikipedia
Esperança — Es gibt (mindestens) drei Orte mit dem Namen Esperança (zu deutsch: Hoffnung): im brasilianischen Bundesstaat Paraíba, siehe Esperança (Paraíba) im portugiesischen Kreis Arronches, siehe Esperança (Arronches) in portugiesischen Kreis Póvoa de… … Deutsch Wikipedia
Esperanca — Admin ASC 2 Code Orig. name Esperança Country and Admin Code BR.17.2506004 BR … World countries Adminstrative division ASC I-II
esperança — esperanço f. espérance; espoir. Esperança neblada : espérance déçue … Diccionari Personau e Evolutiu
Esperanca (Paraiba) — Esperança (Paraíba) Pour les articles homonymes, voir Esperança. 7° 01′ 22″ S 35° 35′ 51″ … Wikipédia en Français
Esperança (Póvoa de Lanhoso) — Esperança Wappen Karte … Deutsch Wikipedia