Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

Eskimo

  • 1 eskimo

    adj, subst; см. esquimau

    БФРС > eskimo

  • 2 eskimo

    [ɛskimo]
    → link=esquimau esquimau

    Dictionnaire Français-Anglais > eskimo

  • 3 eskimo

    n. et adj. вж. esquimau.

    Dictionnaire français-bulgare > eskimo

  • 4 eskimo

    n. voir esquimau.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > eskimo

  • 5 esquimau

    eskimo

    Dictionnaire français-espéranto > esquimau

  • 6 esquimau

    esquimau, -aude (masculine plural esquimaux) [εskimo, od]
    1. adjective
    2. masculine noun
       a. ( = langue) Eskimo
       b. ® ( = glace) choc-ice (Brit), ice-cream bar (US)
    3. masculine noun, feminine
    * * *

    1.
    - aude, mpl esquimaux ɛskimo, od adjectif Eskimo

    2.
    nom masculin
    1) Linguistique Eskimo
    2) ®( glace) chocolate-covered ice lolly GB, ice-cream bar US
    * * *
    ɛskimo Esquimau, -de Esquimaux pl
    1. nm/f
    2. nm

    un Esquimau® (= glace)an ice lolly Grande-Bretagne a popsicle USA

    * * *
    A adj Eskimo; chien esquimau husky.
    B nm
    1 Ling Eskimo;
    2 ®( glace) chocolate-covered ice lolly GB, ice-cream bar US.
    ( féminin esquimaude, pluriel masculin esquimaux) [ɛskimo, od] adjectif
    Esquimau, Esquimaude, Esquimaux nom masculin, nom féminin
    esquimau nom masculin

    Dictionnaire Français-Anglais > esquimau

  • 7 Esquimau

    esquimau, -aude (masculine plural esquimaux) [εskimo, od]
    1. adjective
    2. masculine noun
       a. ( = langue) Eskimo
       b. ® ( = glace) choc-ice (Brit), ice-cream bar (US)
    3. masculine noun, feminine
    * * *

    1.
    - aude, mpl esquimaux ɛskimo, od adjectif Eskimo

    2.
    nom masculin
    1) Linguistique Eskimo
    2) ®( glace) chocolate-covered ice lolly GB, ice-cream bar US
    * * *
    ɛskimo Esquimau, -de Esquimaux pl
    1. nm/f
    2. nm

    un Esquimau® (= glace)an ice lolly Grande-Bretagne a popsicle USA

    * * *
    A adj Eskimo; chien esquimau husky.
    B nm
    1 Ling Eskimo;
    2 ®( glace) chocolate-covered ice lolly GB, ice-cream bar US.
    [ɛskimo] nom masculin
    choc-ice on a stick (UK), Eskimo (US)

    Dictionnaire Français-Anglais > Esquimau

  • 8 esquimau

    esquimau1, esquimaux [eskiemoo]
    〈m.〉
    ————————
    esquimau2, esquimaude [eskiemoo],
    esquimaux [eskiemood]
    〈bijvoeglijk naamwoord; ook m., v.〉
    voorbeelden:
    1    un(e) Esquimau(de) eskimo
    1. m
    3) Eskimo [taal]
    2. Esquimau/-aude
    m/f
    3. esquimau/-aude
    adj

    Dictionnaire français-néerlandais > esquimau

  • 9 Esquimau

    ɛskimo
    m
    1) ( vieilli) Eskimo m Inuk m/f
    2) ( chien) Schlittenhund m
    3) ( glace) Eis am Stiel mit Schokoladenüberzug n
    Esquimau
    Esquimau , -aude [εskimo, -od]
    Eskimo masculin/Eskimofrau féminin

    Dictionnaire Français-Allemand > Esquimau

  • 10 esquimau

    ɛskimo
    m
    1) ( vieilli) Eskimo m Inuk m/f
    2) ( chien) Schlittenhund m
    3) ( glace) Eis am Stiel mit Schokoladenüberzug n
    esquimau
    esquimau , -aude [εskimo, -od]
    Eskimo-; Beispiel: le peuple esquimau die Eskimos Pluriel
    ————————
    esquimau1
    esquimau®1 [εskimo] <x>
    ————————
    esquimau2
    esquimau2 [εskimo]

    Dictionnaire Français-Allemand > esquimau

  • 11 courlis esquimau

    2. RUS эскимосский [карликовый] кроншнеп m
    5. FRA courlis m esquimau

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > courlis esquimau

  • 12 1847

    2. RUS эскимосский [карликовый] кроншнеп m
    5. FRA courlis m esquimau

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 1847

  • 13 un Esquimau

    un(e) Esquimau(de)

    Dictionnaire français-néerlandais > un Esquimau

  • 14 Esquimau

    noun m
    eskimo

    Dictionnaire français-danois > Esquimau

  • 15 Nanook of the North

       1922 – США (немая версия: 1525 м; озвученная версия: 52 мин)
         Произв. Роберт Дж. Флёрти для Revillon Freres
         Реж., сцен., опер. РОБЕРТ ДЖ. ФЛЁРТИ
         В ролях жители Порт-Харрисона.
       Трудовые будни эскимоса по имени Нанук и его семьи, живущих на северо-восточном побережье Гудзонова залива. Основные занятия Нанука – охота и рыбалка (рыбы, тюлени, моржи, песцы и т. д.), строительство иглу (на это уходит меньше часа) с элементом невиданной роскоши: куском льда вместо окна. Охотничьи угодья Нанука занимают территорию, не уступающую по размерам Англии. Поэтому Нанук ведет кочевую жизнь с ездовыми собаками: это его единственное подлинное сокровище. Каждый год Нанук встает за прилавок, продает и обменивает добытый товар, а затем возвращается к своей жизни, где каждый день и даже каждый час требует от человека огромной отваги.
         В 1920 г., на год поселившись в деревне Порт-Харрисон (или Инукьюак на инуитском языке) и пользуясь финансовой поддержкой торговцев мехом братьев Ревийон, Флёрти создает новый жанр – поэтическую документалистику, которая имеет очень мало общего с тем, что мы сегодня называем документальным кинематографом, требующим точного соблюдения фактов, зафиксированных в черновом материале в месте и в момент съемки. Впрочем, было бы абсурдом приписывать Флёрти создание документального кинематографа в современном его понимании, поскольку история этого жанра восходит к истокам кинематографа вообще и к фильмам Люмьеров – настоящим и прекрасным документальным лентам. Флёрти был первопроходцем в техническом плане: в этих далеких краях он использовал гироскопическую камеру Карла Эйкли и брал с собой все необходимое для печати, что позволяло ему налаживать контакт с моделями, в начале работы показывая им планы и даже целые эпизоды с их участием. Напомним, что впервые Флёрти попал на острова Гудзонова залива в 1910 г. (ему было тогда 26 лет). Он проводил разведку для будущей экспедиции, которая должна была найти месторождения железа. Впоследствии он неоднократно возвращался в эти места и в 1913 г. даже привез оттуда немалое количество отснятого материала, но все сгорело при случайном пожаре в монтажной комнате. Для съемок Нанука Флёрти в 5-й раз приехал в эти края; в общей сложности он провел тут 12 лет жизни.
       Для Флёрти видение режиссера и контроль над материалом значат ничуть не меньше (а то и больше), чем сама увиденная реальность, и, чтобы передать свое видение, режиссер пользуется всеми приемами художественного кинематографа: монтажом, работой с актерами, драматургической конструкцией, воссозданием событий со всеми вытекающими последствиями – постановочными трюками и разыгранными ситуациями. В образе Нанука и его семьи Флёрти хотел восславить человеческий род, в данном случае – народ и расу, перед которыми он испытывал восхищение. Он превозносит изобретательность, приспособляемость, веселый нрав, каждодневную отвагу, врожденное благородство эскимоса и воссоздает его образ жизни – не таким, каким он действительно был в 1920 г., а каким был от самой зари времен. В 1920 г. в среде эскимосов еще можно было наблюдать вневременной образ жизни, и именно этот образ жизни Флёрти захотел зафиксировать в вечности, даже исключив из него некоторые аспекты, слишком современные, на его вкус (напр., ружья и металлические орудия труда, которые уже широко применялись в 1920 г.). Человек здесь важнее стихии, с которой он ведет борьбу. В Человеке из Арана, The Man of Aran, еще одном шедевре Флёрти, будет ровно наоборот. «Нигде в мире человек не научился делать столь многое столь малыми средствами», – гласит закадровый комментарий в озвученной версии, и эта фраза явно свидетельствует о том, как восхищен Флёрти своим сюжетом.
       В 1987 и 1988 гг. телережиссеры Себастьян Ренье и Клод Массо вернулись в те места, где работал Флёрти, и показали жителям деревни Инукьюак копию фильма и фоторепродукции. Выяснилось, что у директора местного телеканала была видеокассета с фильмом, и он превосходно разбирал картину по частям. Его комментарии, а также комментарии сына друга Нанука (которого в реальной жизни звали Аллакариалуком) позволяют нам лучше понять природу работы Флёрти. Жены экранного Нанука (мы видим 2 в сцене с каяком, откуда выбирается семья эскимоса) на самом деле были женами Флёрти, которые нарожали ему сыновей. Флёрти заставил Нанука построить иглу гораздо больше натуральной величины, а затем с этого иглу сняли крышу, чтобы можно было четко разглядеть персонажей в момент пробуждения. Отметим, что «актеры» играли почти голышом на открытом воздухе. В сцене с граммофоном Нанук не открывает для себя это чудо техники прямо перед камерой (он уже видел его раньше), но изображает испытанное некогда удивление таким, каким его представляет и воссоздает режиссер. Некоторые сцены охоты и, в частности, та, где Нанук 10 раз падает, пытаясь вытащить тросом на берег огромного тюленя, были сняты постановочно, и посторонние люди помогали Нануку за границами кадра. Все эти уточнения, предоставленные жителями деревни, не обесценивают фильм, но помогают точнее определить, в чем его подлинная и глубинная ценность. Эта ценность двойственна. Во-первых, ценность этнологическая, поскольку фильм Флёрти представляет собой главный уцелевший кинодокумент об этом периоде жизни инуитов (с учетом всех «но», указанных выше, что касается и одежды персонажей). При этом следует учитывать, что в 1911 г. исследователь капитан Клейншмидт привез из Арктики отснятый документальный материал, из которого в 1926 г. составил полнометражную картину о сибирских эскимосах Первобытная любовь, Primitive Love, где чувствуется влияние Флёрти. Но главное, чем интересен Нанук, – это конечно же эстетика: песнь Флёрти во славу приютивших его людей приобрела вневременную ценность, стала аллегорией радостной борьбы человека за выживание на самой бесплодной земле. Жизнерадостность этой картины Флёрти контрастирует с грандиозной и трагической торжественностью Человека из Арана. В реальной жизни Нанук-Аллакариалук погиб от голода на неудачной охоте через 2 года после съемок. Фильм С. Ренье и К. Массо (65 мин) был показан по каналу «FR3» 7 декабря 1989 г. под названием Саумялюк (Большой Левша)  – такое имя дали эскимосы Флёрти, поскольку тот на их глазах все время крутил ручку киноаппарата левой рукой.
       БИБЛИОГРАФИЯ: Robert Flaherty, My Eskimo Friends, Doubleday, Garden City, 1924. Его статья «Как я снимал Нанук с Севера » вошла в антологию Гарри М. Гедалда «Кинематографисты о кино» (Harry М. Geduld, Film Makers on Film Making, Indiana University Press, Bloomington, 1971). См. также: Richard Barsam, The Vision of Robert Flaherty, то же издательство, 1988, – и главу, посвященную фильму, в книге: Kevin Brownlow, The War, The West and The Wilderness, Seeker and Warburg, London, 1979.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Nanook of the North

  • 16 esquimau

    -aude
    n.
    1. eskimos (AQSh Alyaskasida, Shimoliy Kanadada va Grenlandiyada yashaydigan xalq)
    2. nm. eskimos tili
    3. nm. eskimo (muzqaymoqning tayoqchali bir turi).

    Dictionnaire Français-Ouzbek > esquimau

См. также в других словарях:

  • Eskimo — • A littoral race occupying the entire Arctic coast and outlying islands of America from below Cook Inlet in Alaska to the mouth of the St. Lawrence Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Eskimo     Eskimo …   Catholic encyclopedia

  • Eskimo — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Eskimo ou esquimau ou eskimau (plus rare) correspond généralement aux peuples Yupik et Inuit du grand nord canadien, de l Alaska et du Groenland. Au… …   Wikipédia en Français

  • Eskimo — ist die umgangssprachliche Sammelbezeichnung für die arktischen Völker im nördlichen Polargebiet, deren Siedlungsgebiet sich von der Tschuktschen Halbinsel Nordostsibiriens über die Beringstraße und die arktischen Regionen Alaskas und Kanadas bis …   Deutsch Wikipedia

  • Eskimo — 1580s, from Dan. Eskimo or M.Fr. Esquimaux (pl.), both probably from an Algonquian word, such as Abenaki askimo (pl. askimoak), Ojibwa ashkimeq, lit. eaters of raw meat, from Proto Algonquian *ask raw + * imo eat. The Eskimo people s word for… …   Etymology dictionary

  • Eskimo — Es ki*mo, n.; pl. {Eskimos}. [Originally applied by the Algonquins to the Northern Indians, and meaning eaters of raw flesh.] (Ethnol.) One of a peculiar race inhabiting Arctic America and Greenland. In many respects the Eskimos resemble the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Eskimo — ► NOUN (pl. same or Eskimos) 1) a member of a people inhabiting northern Canada, Alaska, Greenland, and eastern Siberia. 2) either of the two main languages of this people (Inuit and Yupik). ► ADJECTIVE ▪ relating to the Eskimos or their… …   English terms dictionary

  • Eskimo — [es′kə mō΄] n. [earlier Esquimaw(es), prob. via Fr < Sp esquimao(s) (used by 16th c. Basque fishermen in Labrador) < Montagnais ayashkimew, lit., ? snowshoe net makers ] 1. pl. Eskimos or Eskimo a member of a group of indigenous North… …   English World dictionary

  • Eskimo — Eskimo, wollen oder stückfarbiger Winterpaletotstoff mit 30–40 Fäden auf 1 cm. Die Ware wird kräftig gewalkt, gerauht und geschoren. Bindung s. Abbildung …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Eskimo — has the plural form Eskimos, but Eskimo also is used as a collective in archaeological and anthropological contexts to refer to the people as a whole and their languages. The term Inuit (the plural of inuk meaning ‘person’), however, is the… …   Modern English usage

  • Eskĭmo — Eskĭmo, weitverbreiteter Volksstamm des arktischen Amerika, der fast alle Küsten des Festlandes von der Straße Belle Isle am Atlantischen Ozean bis zur Eisbai des Großen Ozeans am Fuße des Eliasberges sowie die Küsten der benachbarten Inseln und… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Eskimo — Eskimo, auch Doubel, Double genannt, ein gewöhnlich mit vierbindigem Kreuzköper aus zwei Streichgarnketten gewebtes Doppelgewebe, das meist zu Paletots verarbeitet wird; s. Tuchfabrikation und Weberei. Kraft …   Lexikon der gesamten Technik

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»