-
1 lære
I -en (-a), -er1) обучение, учениеgå i lære hos Enenen —
а) поступить учиться к кому-л.б) перенимать (у кого-л.)sette én i lære — отдать кого-л. в обучение
2) учение, доктрина, теория3) практические знания, опытdet er en nyttig lære for ham — это ему впредь наука, впредь будет умнее
II -te, -t1) учить, обучатьlære én til noe — приучить кого-л. к чему-л.
Enenen — lærer selv ved å lære andre посл. обучая других учишься сам
2) учиться, обучаться (чему-л.), выучить, усвоить (что-л.)lære noe utenat — выучить наизусть что-л.
lære noe av én — выучиться чему-л. у кого-л.
lære noe (noen) å kjenne — познакомиться с чем-л (кем-л.), познать что-л.
Enenen — lærer så lenge én lever посл. век живи, век учись
lære én opp — обучить кого-л (чему-л. - i, til)
-
2 forbi
I advмимо, сторонойvære forbi — пройти, закончиться
det er forbi med ( — по)кончено с чем-л., положен конец чему-л.
det er forbi med ham:
б) он погиб, он скончалсяgjøre det forbi med Enenen —:
а) порвать связь с кем-л.II prepbile forbi noe — проезжать мимо чего-л. на автомашине
gå Enenen — forbi:
а) обойти кого-л. (тж. перен.)б) обогнать кого-л.det er ikke til å komme forbi — перен. нельзя пройти мимо этого, с этим нельзя не считаться
-
3 ligge
lå, ligget1) лежатьla noe ligge:
а) оставлять что-л. лежать на месте, оставлять как былоligge over end — e
ligge til sengs — соблюдать постельный режим, лежать больным, лежать в постели
som man reder —, så ligger man посл. как постелешь, так и поспишь
ligge i blodet — быть в крови (у кого-л.)
ligge i det med én — иметь любовную связь с кем-л.
ligge i sengen — спать, отдыхать (в кровати)
ligge i underhandlinger med én — вести переговоры с кем-л.
ligge i uvennskap — находиться во вражде с кем-л.
3) ligge én på hjerte — лежать на душе, тяготить кого-л.
ligge på fiske — заниматься рыбной ловлей, ловить рыбу
ligge på lur — притаиться, выжидать
ligge på vakt — сторожить, караулить
4) простираться, расстилаться, располагаться, находиться6) пролегать, проходить (о дороге)7) висеть (о тумане), спускаться (о ночи), разливаться (о лунном сиянии)8) стать, замёрзнуть, покрыться льдом9) находиться, жить, проживатьligge på landet (fjellet —, seteren) жить в деревне (в горах, на высокогорном пастбище)
10) мор. стоять (о судне)ligge (i) kurs — держаться курса, плыть по курсу
ligge nær vinden — идти в крутой бейдевинд, править круто к ветру
11) указывает на постоянное действие:ligge å løpe — всё время бегать, постоянно бегать
ligge an — прилегать (к чему-л.)
ligge (igjen) etter Enenen —
б) отставать, запаздыватьligge for Enenen —
а) подходить кому-л.ligge framme — выступать, выдаваться
ligge ned — e
а) упасть, свалитьсяб) перен. быть в упадкеligge ove — r
б) мор. кренитьсяligge unde — r
а) входить в компетенцию кого-л.б) проиграть (состязание, сражение)ligge under noe — быть ниже (какой-л. нормы, какого-л. уровня, количества)
ligge langt over noe — далеко превосходить что-л.
ligge over ens fatteevne (forstand) — быть выше чьего-л. понимания
ligge over et sted — переночевать где-л.
ligge utenfor oppgaven — быть вне пределов задания, не входить в задание
-
4 springe
sprang, sprunget1) бегать, бежатьspringe etter Enenen — бежать (гнаться) за кем-л., преследовать кого-л.
2) прыгать, скакать3) бить струёй (о фонтане, источнике), хлынуть4) вылететь, выскочить5) подскакивать (о ценах, температуре и т. п.)6) повёртывать, менять направление (о ветре)7) лопаться, взрываться, трескаться8) раскрываться, распускаться (о цветах, почках)9) возникать, иметь источникомspringe forbi:
springe fram:
а) выдаваться, выступать, торчатьб) проявляться, обнаруживатьсяspringe ned — сбежать (с лестницы и т. д.)
springe opp:
б) распахиваться, раскрыватьсяspringe opp på Enenen — броситься на кого-л.
springe tilbake:
а) отскочить, отпрянутьб) отскакивать назад, рикошетировать (о снаряде)springe ut:
а) выскакивать, выпрыгиватьspringe ut av — проистекать, возникать
-
5 være
I pres er, pret var, p.p. vært1) быть, существовать, житьdet (der) er — имеется, есть, существует
det (der) var engang... — жил-был, жили-были
han var ikke mer... — и его не стало
2) бывать, находиться, присутствоватьvære på be(i)nene — встать, быть на ногах
være til tjeneste — быть (находиться) в распоряжении (чьём-л.)
4) в качестве глагола-связки употребляется:а) в сочетании с предикативами, выраженными существительными, прилагательными, местоимениями:б) в восклицательных и вопросительных выражениях:det var så det! — так, хорошо!
vær så god — |væ:∫'gu:|! пожалуйста! (при ответе)
vær så snill! — будьте так любезны!, будьте добры!
ja, det er det — да (краткий ответ)
la være — оставь(те), брось(те)
skal det være...? — не угодно ли..?, не подать ли вам...?
в) с причастием II — переходных глаголов для выражения пассива состояния:
г) с причастием II — непереходных глаголов для выражения состояния - результата предшествующего действия:
5) в качестве вспомогательного глагола употребляется для образования форм страдательного залога:6) в конструкциях:være på ( — + infinitiv) собираться, намереваться (сделать кто-л.)
være ved ( — + infinitiv) намереваться
være av:
а) обходиться без (чего-л. - med)være borte:
hun er borte — её нет, она в отъезде
være borte i én — увлечься кем-л.
være borte vekk:
а) разг. быть влюблённымб) исчезнуть, сгинутьв) пройти, уйти (о времени)г) (по)терять сознание, упасть в обморокvære etter Enenen —:
б) следить за кем-л.være forbi:
а) пройти, миноватьб) перестать, прекратитьсяvære i:
а) быть одетым (во что-л.)б) работать, служить (где-л.)være imot:
а) быть против (кого, чего-л.)være én imot — жить напротив кого-л.
б) противоречить (чему-л.)være inne:
han er inne — он дома, он пришёл
tida er inne — пора, время пришло
være inne i — быть в курсе чего-л., быть осведомлённым о чём-л.
være inne på:
а) напасть на мысль, найти путьvære med — принять участие, участвовать (в чём-л. - på)
være med Enenen —
а) сопровождать кого-л.б) быть вместе с кем-л.være oppe — быть на ногах, встать, подняться
være oppe i det med en — быть запанибрата с кем-л.
være til — быть, существовать
være ute:
а) быть в отсутствии (в гостях, в отъезде)в) выпасть, вылететь (о стёклах окон и т. д.)være ute og gå:
а) гулять, прогуливаться, разгуливатьб) происходить, случатьсяnå er allting ute! — всё кончено!, конец!
det er (d. e.) — то есть (т. е.)
det er det... — дело в том, что...
det var det... — дело было так...
II -te (-et), -t (-et)1) чуять2) нюхать, обнюхивать3) разузнать, разнюхать5) разметать по ветру, развеять -
6 enetä
yks.nom. enetä; yks.gen. enenen; yks.part. eneni; yks.ill. enenisi; mon.gen. enetköön; mon.part. enennyt; mon.ill. enettiinenetä, enentyä прибавляться, прибавиться, приумножаться, приумножиться, увеличиваться, увеличиться
enetä, enentyä прибавляться, прибавиться, приумножаться, приумножиться, увеличиваться, увеличиться
прибавляться, прибавиться, приумножаться, приумножиться, увеличиваться, увеличиться -
7 brodere
-
8 bukke
-et, -etкланяться, отвешивать поклоныbukke under — согнуться, склониться (от чего-л. - for)
bukke under for overmakten — уступать силе, погибать
bukke seg — склоняться, изгибаться, гнуться
bukke seg for Enenen — перен. гнуть спину перед кем-л.
-
9 by
I -en, -er1) городkjøre (reise) til byen — ездить в город (за покупками и т. д.)
2) населённый пункт, посёлок3) жители города, горожанеII bød (bau(d), bydde), budt (bydd)1) приглашатьby én til gjest (på te, på middag) — пригласить кого-л. в гости (на чашку чаю, на обед)
han er buden bort i aften — он приглашён в гости на сегодняшний вечер, он в гостях сегодня вечером
by én opp til dans — пригласить кого-л. на танец
2) предлагать (что-л.), призывать (сделать что-л.)by en armen (hånden) — предложить кому-л. руку
ha å by på — располагать чем-л., иметь что-л. в своём распоряжении
3) угощатьby Enenen — hilsen:
а) приветствовать кого-л.by én velkommen — приветствовать кого-л. (словами «добро пожаловать»)
6) давать (приют, убежище, пристанище)7) приказывать, повелеватьby til leding — кликнуть клич, сзывать в поход
by menn ut — уст. сзывать в поход (под знамёна)
8) заключать в себе (трудности, тяготы и т. п.)by fram — предлагать (для продажи, на продажу)
by én imot — вызывать тошноту, возбуждать неприязнь (отвращение)
by (noen) inn — просить войти (кого-л.)
by omkring — обносить (гостей закусками, холодными напитками и т. п.)
by én opp — заставить кого-л. набавить цену
by noe opp — повысить цену на что-л.
by til:
а) предлагать, угощатьб) диал. быть готовым (сделать что-л.) -
10 bære
I -n, -rII bar, båret1) носить, нести2) носить (одежду, обувь, головной убор, бороду, причёску, траур, драгоценности)3) нести (расходы, издержки, ответственность)4) приносить (доходы, плоды)5) рождать (телиться, ягниться и т.д.)6) терпеть, выносить, переносить7) выдерживать (груз, тяжесть, давление)9) таить в себе, питать (злобу, вражду, ненависть)10) держать, сохранять определённое положение (напр. о голове, руках)12) дуть в определённом направлении (о ветре), проходить (о морском течении); течь (о потоке)13) вести (о дороге, аллее и т. п.)14) det bar slik til + инфинитив смыслового глагола случилось так... произошло так...det bæres meg for — мне кажется, мне сдаётся, мне думается
nå bar det mot natten — надвигалась ночь, дело шло к ночи
bære av — мор. делать галс, лавировать
bære bort — уносить, выносить
bære fram — передать, сообщить
bære inn:
б) доноситься (о запахе, звуке)bære ned — мор. держать курс (на - på)
bære opp — поднимать, поднять
bære over — быть снисходительным (к кому-л. - med), допускать, терпеть
bære på:
а) вынашивать (ребёнка, тж. перен.)bære rundt — мор. поворачивать фордевинд
bære unna — мор. лавировать (между волнами, шхерами)
bære ut — впадать (куда-л. - i, о реке)
bære utfor:
det bærer utfor (med Enenen —) он покатился (полетел) под гору
bære seg (at):
1) вести себя как-л.2) окупатьсяbære seg at med noe — сделать что-л., устроить что-л.
-
11 bås
-en, -er1) закуток, хлев, стойлоstå (være) i bås med Enenen —
а) жить с кем-л. в одной комнатеб) иметь напарника; быть в компании с кем-л.2) шутл. отдельный кабинет (напр. в ресторане) -
12 danse
-et, -et1) танцевать, плясатьdanse etter ens pipe — танцевать под чью-л. дудку
danse opp med Enenen — разг. отругать, отчитать кого-л.
-
13 drøpel
-elen, -lerанат. язычокdra drøpelen på Enenen — разг. дать кому-л. взбучку, намылить кому-л. голову
-
14 falle
falt, falt1) падать, упасть, свалитьсяla noe falle — ронять, уронить
2) идти, падать (о снеге, дожде)3) опадать (о листьях), выпадать (о волосах)5) спадать (о покрывале, пелене, завесе)6) висеть (о гардинах), падать, свисать (о волосах)7) рушиться, распадаться, разваливаться8) попасть (куда-л.)9) впасть (в какое-л. состояние)10) погибнуть, пасть12) пасть, капитулировать (о крепости), пасть, уйти в отставку (о правительстве)14) убывать (о воде), склоняться к горизонту (о солнце)15) падать (о барометре), понижаться (о температуре)falle av:
а) происходить от кого-л. (о животных)б) отклоняться, сворачивать, мор. отклоняться от курсав) иметь уклон (о местности; к - mot)г) худеть, убавлять в весеfalle bort — отпадать, отваливаться
være fallen etter Enenen — шутл., презр. быть потомком кого-л.
falle fra — отпадать, откалываться (от партии, группы)
falle i:
а) попасть (куда-л.)б) подразделяться, распадатьсяfalle igjennom:
а) провалиться (сквозь что-л.)б) не пройти на выборах, провалитьсяfalle inn:
а) наступать (о ночи), опускаться (о темноте)б) падать (о лучах света, солнца)falle inn under — подходить (под рубрику, правило)
falle over:
а) наброситься, напасть (на кого-л.)б) находить, нахлынуть на кого-л. (о настроении, мыслях)falle på:
а) наступать (о ночи), спускаться (о темноте)б) приходиться (о дате, дне)в) выпадать на чью-л. долюfalle sammen:
а) разваливаться, распадаться, рушитьсяб) ослабевать (от болезни, усталости)falle til — случиться, возникнуть, произойти
falle tilbake — откинуться (на спинку кресла и т. д.)
falle tilbake på — отходить, отступать
falle unna — покидать, оставлять
falle ut:
в) делать выпад (в фехтовании и т. д.)falle ut med hverandre — поссориться, повздорить друг с другом
falle utenfor — выпадать из, не входить в расчёты
falle én i ryggen — напасть на кого-л. с тыла
falle én til byrde — быть в тягость кому-л.
falle om halsen på én — броситься кому-л. на шею
det faller meg i smaken — это (приходится) мне по вкусу, это мне нравится
-
15 gjekk
-en, -erдиал. глупец, простак, дуракdrive gjekk med Enenen — зло дразнить (дурачить) кого-л., издеваться над кем-л.
slå gjekken løs — валять дурака, корчить из себя дурака
-
16 hamle
-et, -ethamle opp med (mot) Enenen —:
а) равняться с кем-л.б) справляться с кем-л. -
17 hanskes
hanskes med Enenen — (по)мериться силами с кем-л., тягаться с кем-л.
-
18 has
få has på Enenen —
а) справиться с кем-л., одолеть кого-л.б) покончить (расправиться) с кем-л. -
19 hekte
I -en (-a), -erзастёжка, крючок (на платье)komme til hekteene (igjen) — вновь встать на ноги, поправиться
II -et, -et1) застёгивать (на застёжки, крючки)hekte seg på Enenen — разг. прицепиться к кому-л.; увязаться с кем-л.
2) разг. задержать, арестовать -
20 hilse
-te, -thilse på Enenen —:
а) здороваться с кем-л.б) зайти, заглянуть к кому-л.2) передавать привет (от кого-л. - fra noen)
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский
Enenen
Страницы