-
1 Einfalt
f; -, kein Pl.; geh.1. naivety, bes. Am. naiveté; (Beschränktheit) simple-mindedness; (du) heilige Einfalt! how naive can you be!2. (Reinheit) innocence, simplicity* * *die Einfaltsimplicity; naivety; oafishness* * *Ein|falt ['ainfalt]f -, no pl(= Arglosigkeit) simplicity, naivety; (= Dummheit) simple-mindedness, simpleness* * ** * *Ein·falt<->[ˈainfalt]▶ [oh [o du]] heilige \Einfalt! what stunning naivety!, how naive can you be!* * *die; Einfalt: simpleness; simple-mindedness* * *(du) heilige Einfalt! how naive can you be!2. (Reinheit) innocence, simplicity* * *die; Einfalt: simpleness; simple-mindedness* * *-en f.naïvety n.naïveté n.simple-mindedness n. -
2 Einfalt
Ein·falt <-> [ʼainfalt] f( arglose Naivität) naivetyWENDUNGEN:[o/du] heilige \Einfalt! what stunning naivety!, how naive can you be! -
3 Einfalt
f1. naïveté2. naïvety3. simplemindedness -
4 einfalt járnbrautarspor
-
5 einfalt mál
-
6 einfalt og auîlært rím
-
7 Einfältigkeit
f Einfalt 1* * *die Einfältigkeitfatuity; fatuousness* * *Ein|fäl|tig|keitf -, no plsimple-mindedness, simpleness* * *die; Einfältigkeit1) (Arglosigkeit) simplicity; naïvety2) (Beschränktheit) simpleness; simple-mindedness* * ** * *die; Einfältigkeit1) (Arglosigkeit) simplicity; naïvety2) (Beschränktheit) simpleness; simple-mindedness* * *f.fatuity n. -
8 arithmetic mean
= arithmetic average; mean; averageFrench\ \ moyenne arithmétique; moyenne; valeur moyenne; valor medioGerman\ \ arithmetisches Mittel; arithmetischer Mittelwert; Durchschnitt; Mittelwert; MittelDutch\ \ rekenkundig gemiddelde; gemiddeldeItalian\ \ media aritmetica; media; valore medioSpanish\ \ media aritmética; promedio aritmético; promedio; mediaCatalan\ \ mitjana aritmètica, valor mitjà; mitjanaPortuguese\ \ média aritmética; médiaRomanian\ \ medie aritmeticăDanish\ \ aritmetisk gennemsnit; middelværdi; gennemsnit; middeltalNorwegian\ \ aritmetisk gjennomsnitt; forventning; aritmetisk middel; gjennomsnittSwedish\ \ aritmetiskt medelvärdeGreek\ \ αριθμητικός μέσοςFinnish\ \ aritmeettinen keskiarvo; keskiarvo; keskiluku; keskiluku (epämäär.)Hungarian\ \ számtani átlag; átlag; középértékTurkish\ \ aritmetik ortalama; ortalamaEstonian\ \ aritmeetiline keskmine; keskväärtus; keskmineLithuanian\ \ aritmetinis vidurkis; vidutinė reikšmė; vidurkisSlovenian\ \ aritmetična sredina; enostavna aritmetična sredina; srednja vrednost; povprečje; povprečna vrednost; sredinaPolish\ \ średnia arytmetyczna; średnia; przeciętna; obliczać przeciętną; obliczać średnią; stanowić średnią; wartość przeciętna; środek (jako zasób)Russian\ \ средняя арифметическаяUkrainian\ \ арифметичне середнєSerbian\ \ аритметичка средина; аритметички просек; средина; просекIcelandic\ \ meðaltal; beint meðaltal; einfalt meðaltal; samlagningarmeðaltal; hreint meðaltal; reikningslegt meðaltal; meðalgildi; væntanlegt gildi; væntigildi; vongildiEuskara\ \ batezbesteko aritmetiko; batezbesteko balio; batezbestekoFarsi\ \ miyangine hesabi; mot v set; miyanginPersian-Farsi\ \ ميانگين حسابی; ميانگين; متوسطArabic\ \ الوسط الحسابي والمعدل الحسابي ، المتوسط ، المعدلAfrikaans\ \ rekenkundige gemiddelde; gemiddeldeChinese\ \ 算 术 平 均 ( 值 ) ; 等 差 中 项Korean\ \ 산술평균; 평균 -
9 ἁπλοῦς
ἁπλοῦς, ῆ, οῦν (Att. contr.; Aeschyl., Thu.+) pert. to being motivated by singleness of purpose so as to be open and aboveboard, single, without guile, sincere, straightforward i.e. without a hidden agenda (Plut., Mor. 63f: the gods take delight in beneficence for its own sake, but a flatterer’s performance is with mixed motives) εἶναι ἁ. τῇ καρδίᾳ be guileless B 19:2 (cp. SIG 1042, 12 ἁ. τῇ ψυχῇ; Pr 11:25; Ps.-Phocyl. 50). ἁ. διάνοια a sincere mind 1 Cl 23:1. W. ἄκακος (Diod S 13, 76; Nicol. Dam.: 90 Fgm. 61, 2 Jac.; Appian, Bell. Civ. 5, 136 §566) Hs 9, 24, 2. Of the eye (Damasc., Vi. Isid. 16 [p. 16, 9–11 Z.], with ref. to frank expression) single = unjaundiced, sincere (s. ἁπλότης 1; opp. πονηρός, whose mng. is apparent fr. Mt 20:15; Mk 7:22. Cp. Sir 14:10; 31:13; TestIss 3:2 πορευόμενος ἐν ἁπλότητι ὀφθαλμῶν; also IArsameia, Antiochus I, lines 210–20 [tr. Danker, Benefactor 251]: of attempt to conceal jealousy over another’s good fortune and ‘melting one’s eye’ in the process) Mt 6:22 (the Kommagene ins helps explain the intercalation of vss. 22f between two logia on approach to riches); Lk 11:34 (s. Jülicher, Gleichn. 98ff esp. 100f; WBrandt, ZNW 14, 1913, 189ff; CEdlund, D. Auge der Einfalt: ASNU 19, ’52, 51–122; HCadbury, The Single Eye: HTR 47, ’54, 69–74 holds out for generous; opposed by TThienemann, Gordon Review 1, ’55, 10–22. Plut., Mor. 63f distinguishes ἁ. ‘unreserved’ fr. ἐλευθέριος ‘liberal.’ See also λύχνος b, ὀφθαλμός 1, πονηρός 1b and 3a. Zahn, Mt p. 291 and Betz, SM 451 adopt a physiological sense for ἁ.: ‘healthy.’).—As of animals gener. (Aristot., HA 9, 1), so the superl. ἁπλούστατος (the form in X., Mem. 4, 2, 16; Polyb. 9, 10, 5; Strabo 7, 3, 7; Philo, Vi. Cont. 82) quite simple, guileless, of doves Mt 10:16 D.—The comp. ἁπλούστερον very simply B 6:5 (s. ἁπλῶς).—CSpicq, La vertu de Simplicité dans l’A. et le N. Test.: RSPT 22, ’33, 1–26; ESjöberg, StTh 5, ’51, 89–105; HBacht, Geist u. Leben 29, ’56, 416–26; JAmstutz, ΑΠΛΟΤΗΣ ’68; Betz, SM 437–53, esp. 449–53.—DELG s.v. ἁπλόος. M-M. TW. Spicq. Sv. -
10 ὀφθαλμός
ὀφθαλμός, οῦ, ὁ (Hom.+)① eye as organ of sense perception, eye Mt 5:29, 38 (Ex 21:24; s. DDaube, JTS 45, ’44, 177–89.—The principle ἐάν τίς τινος ὀφθαλμὸν ἐκκόψῃ, ἀντεκκόπτεσθαι τὸν ἐκείνου in early Gk. legislation in Diod S 12, 17, 4; Diog. L. 1, 57 [Solon]); 6:22; 7:3ff (s. δοκός); Mk 9:47; Lk 6:41f; 11:34; J 9:6; 1 Cor 12:16f; Rv 1:14; 2:18; 7:17; 19:12; 21:4; 1 Cl 10:4 (Gen 13:14) and oft.; GJs 19:2. More than two eyes in the same creature (Artem. 1, 26 p. 28, 13ff) Rv 4:6, 8 (after Ezk 1:18; 10:12); 5:6 (cp. Lucian, Dial. Deor. 3 and 20, 8: Argus w. many eyes, who sees w. his whole body, and never sleeps; Ath. 20, 1 [of Athena]).—εἶδον οἱ ὀφ. μου (cp. Sir 16:5) Lk 2:30; cp.4:20; 10:23; 1 Cor 2:9 (=1 Cl 34:8; 2 Cl 11:7; MPol 2:3. On possible Gnostic associations s. UWilcken, Weisheit u. Torheit, ’59, 77–80 and Hippolytus 5, 26, 16); Rv 1:7.—ἰδεῖν τοῖς ὀφ. Dg 2:1 (Philo, Sacr. Abel. 24). ὸ̔ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφ. ἡμῶν 1J 1:1 (cp. Zech 9:8 A). βλέπειν ἐν τοῖς ὀφ. GJs 17:2. ὀφ. πονηρός an evil eye i.e. one that looks w. envy or jealousy upon other people (Sir 14:10; Maximus Tyr. 20:7b) Mt 6:23 (opp. ἁπλοῦς; s. this entry, the lit. s.v. λύχνος b and πονηρός 3a, and also PFiebig, Das Wort Jesu v. Auge: StKr 89, 1916, 499–507; CEdlund, Das Auge der Einfalt: ASNU 19, ’52; HCadbury, HTR 47, ’54, 69–74; JHElliott, The Evil Eye and the Sermon on the Mt: Biblical Interpretation 2, ’94, 51–84). Cp. 20:15. By metonymy for envy, malice Mk 7:22 (but the mng. stinginess, love for one’s own possessions is upheld for all the NT pass. w. ὀφ. πον. by CCadoux, ET 53, ’41/42, 354f, esp. for Mt 20:15, and w. ref. to Dt 15:9 al. Envy, etc. is preferred by CSmith, ibid. 181f; 54, ’42/43, 26 and JPercy, ibid. 26f).—ἐν ῥιπῄ ὀφθαλμοῦ in the twinkling of an eye 1 Cor 15:52. ἀγαπήσεις ὡς κόρην τοῦ ὀφ. σου you are to love as the apple of your eye 19:9 (s. κόρη).—Used w. verbs: αἴρω ἄνω (αἴρω 1b). ἀνοίγω (q.v. 5b). ἐξαιρέω (q.v. 1). ἐξορύσσω (q.v.). ἐπαίρω (q.v. 1). κρατέω (q.v. 5). ὑπολαμβάνειν τινὰ ἀπὸ τῶν ὀφ. τινός take someone up out of sight of someone Ac 1:9.—ἡ ἐπιθυμία τῶν ὀφθαλμῶν 1J 2:16 (Maximus Tyr. 19, 21m ἐπιθυμία goes through the ὀφθαλμοί). ὀφθαλμοὶ μεστοὶ μοιχαλίδος 2 Pt 2:14 (on the imagery cp. Sir 26:9; s. μεστός 2b).—It is characteristic of the OT (but s. also Hes., Op. 267 πάντα ἰδὼν Διὸς ὀφθαλμός; Polyb. 23, 10, 3 Δίκης ὀφ.; Aristaen, Ep. 1, 19 at the beginning, the pl. of the eyes of Tyche. ὄμματα is also found of a divinity: Alciphron 3, 8, 2; 4, 9, 4) to speak anthropomorphically of God’s eyes Hb 4:13; 1 Pt 3:12; 1 Cl 22:6 (the last two Ps 33:16). A transference is readily made to② mental and spiritual understanding, eye, understanding, ὀφθαλμοὺς ἔχοντες οὐ βλέπετε Mk 8:18.—Mt 13:15b; J 12:40b; Ac 28:27b (all three Is 6:10); Mt 13:16. ἔδωκεν αὐτοῖς ὁ θεὸς ὀφθαλμοὺς τοῦ μὴ βλέπειν the kind of eyes with which they do not see (s. B-D-F §393, 6; 400, 2; Rob. 1061; 1076) Ro 11:8 (cp. Dt 29:3). οἱ ὀφ. τῆς καρδίας the eyes of the heart (s. καρδία 1bβ and cp. Herm. Wr. 7, 1 ἀναβλέψαντες τοῖς τῆς καρδίας ὀφθαλμοῖς; 10, 4 ὁ τοῦ νοῦ ὀφθαλμός; Just., D. 134, 5 οἱ τῆς ψυχῆς ὀφθαλμοί.—Sir 17:8) Eph 1:18; 1 Cl 36:2; 59:3; MPol 2:3. Cp. also the entries καμμύω, σκοτίζω, τυφλόω.—W. a prep.: ἀπέναντι τῶν ὀφ. τινος s. ἀπέναντι 1bβ. ἐκρύβη ἀπὸ ὀφθαλμῶν σου it is hidden from the eyes of your mind Lk 19:42 (cp. Sir 17:15). ἐν ὀφθαλμοῖς (LXX; s. Thackeray 43): ἔστιν θαυμαστὴ ἐν ὀφθαλμοῖς ἡμῶν it is marvelous in our sight (=in our judgment) Mt 21:42; Mk 12:11 (both Ps 117:23), but ἐν ὀφθαλμοῖς ἡμῶν GJs 16:1 (as Lucian, Tox. 39) means ‘before our eyes’ (likew. Apollon. Rhod. 4, 1619 τέρας ἐν ὀφθαλμοῖσιν ἰδόντες=gaze with their eyes on the portent; Diod S 3, 18, 5 ἐν ὀφθαλμοῖς=before their eyes). κατʼ ὀφθαλμούς τινος before someone’s eyes, in someone’s sight (2 Km 12:11; 4 Km 25:7; Jer 35:5; Ezk 20:14, 22, 41; 21:11; 22:16; 36:23): οἷς κατʼ ὀφθαλμοὺς Ἰ. Χριστὸς προεγράφη before whose eyes Jesus Christ was portrayed Gal 3:1. πρὸ ὀφθαλμῶν before (someone’s) eyes (Hyperid. 6, 17; SIG 495, 120 [c. 230 B.C.]; BGU 362 V, 8; LXX; EpArist 284): πρὸ ὀφθαλμῶν λαμβάνειν (Polyb.; Diod S 26, 16b [s. FKrebs, Die Präp. bei Polyb. 1882, 38]; 2 Macc 8:17; 3 Macc 4:4) place before one’s eyes 1 Cl 5:3. πρὸ ὀφθαλμῶν ἔχειν (JosAs 7:6; Lucian, Tyrannici. 7; OGI 210, 8; PGiss 67, 10; Just., D. 20, 1 al.) keep one’s eyes on someth. MPol 2:3. πρὸ ὀφθαλμῶν τινος εἶναι (Dt 11:18) be before someone’s eyes 1 Cl 2:1; 39:3 (Job 4:16).—B. 225. DELG s.v. ὄπωπα. M-M. EDNT. TW.
См. также в других словарях:
Einfalt — Einfalt, 1) die Beschaffenheit dessen, was wenig in die Sinne fallende Bestandtheile hat, od. dessen wahrnehmbare Äußerungen sich nur auf das Wesentliche u. Nothwendige beschränken u. daher z.B. den Schmuck ausschließen; 2) natürliche… … Pierer's Universal-Lexikon
Einfalt — Einfalt, die Beschaffenheit dessen, was nur wenige Bestandteile hat, sich auf das Wesentliche beschränkt, schmucklos ist, oder was eine Zusammensetzung und Vermischung mit anderm nicht hat oder merken läßt; in diesem Sinne ist ursprünglich E. mit … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Einfalt — Einfalt, unverstellt, schmucklos, unumwunden: kindliche Offenheit des Charakters, scharf getrennt von Naivetät (s. d.). B–l … Damen Conversations Lexikon
Einfalt — ↑Bonhomie, ↑Naivität, ↑Simplizität … Das große Fremdwörterbuch
Einfalt — Einfalt: Aus dem gemeingerm. Adjektiv mhd., ahd. einvalt, got. ainfalÞs, aengl. ānfeald, aisl. einfaldr »einfach« (vgl. ...falt unter ↑ Falte) ist im Got. (ainfalÞei) und Ahd. (einfaltī, mhd. einvalte) ein Substantiv mit der Bed. »Einfachheit;… … Das Herkunftswörterbuch
Einfalt — Patron der Einfältigen Sel. Wilhelmus … Deutsch Wikipedia
Einfalt — Ein|falt [ ai̮nfalt], die; : 1. naive Art, die auf einer gewissen Beschränktheit, auf mangelndem Urteilsvermögen beruht: in seiner Einfalt durchschaute er die Vorgänge nicht. Syn.: ↑ Naivität. 2. schlichte, lautere Gesinnung: kindliche Einfalt;… … Universal-Lexikon
Einfalt — die Einfalt (Aufbaustufe) geh.: gewisse Begrenztheit des Verstandes, Naivität Synonyme: Einfältigkeit, Narrheit, Unbedarftheit Beispiel: Er war in seiner Einfalt unfähig, etwas anderes als die Wahrheit zu sagen … Extremes Deutsch
Einfalt — 1. Aufrichtigkeit, Ehrlichkeit, Einfachheit, Redlichkeit, Reinheit; (geh.): Biedersinn, Lauterkeit; (veraltend): Biederkeit, Rechtschaffenheit. 2. Arglosigkeit, Blauäugigkeit, Einfältigkeit, Gutgläubigkeit, Leichtgläubigkeit, Narrheit,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Einfalt — Nichts ist so vielfältig wie das Einfältige. «Werner Mitsch» * Und was kein Verstand der Verständigen sieht, das übet in Einfalt ein kindlich Gemüt. «Schiller, Worte des Glaubens» … Zitate - Herkunft und Themen
Einfalt (die) — 1. Ein fromme einfalt, ein gut ding. – Henisch, 843. 2. Einfalt gibt ein Ross vmb ein Pfeiff. – Lehmann, 163, 14. 3. Einfalt gibt einen Ochsen vmb einen zinnen Löffel wie die Indianer. – Lehmann, 163, 14. 4. Einfalt hat kein Gelt. – Franck, I,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon