Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Edictum

  • 1 edictum

    ēdictum, i, n. [st2]1 [-] ordre, commandement (d'un particulier). [st2]2 [-] ordonnance (d'un consul...), édit, règlement, décret. [st2]3 [-] droit établi par un édit; édit du préteur; citation donnée par le préteur. [st2]4 [-] proclamation, déclaration publique. [st2]5 [-] énonciation, énoncé.    - multas res novas in edictum addidit qua re luxuria reprimeretur, Nep. 24, 2, 3: (Caton) ajouta à son édit des nouveautés pour réprimer le luxe (le censeur publiait à son entrée en charge les recommandations de ses prédécesseurs et ajoutait éventuellement les siennes).    - sanxit edicto ne... Cic.: il défendit par un édit de....
    * * *
    ēdictum, i, n. [st2]1 [-] ordre, commandement (d'un particulier). [st2]2 [-] ordonnance (d'un consul...), édit, règlement, décret. [st2]3 [-] droit établi par un édit; édit du préteur; citation donnée par le préteur. [st2]4 [-] proclamation, déclaration publique. [st2]5 [-] énonciation, énoncé.    - multas res novas in edictum addidit qua re luxuria reprimeretur, Nep. 24, 2, 3: (Caton) ajouta à son édit des nouveautés pour réprimer le luxe (le censeur publiait à son entrée en charge les recommandations de ses prédécesseurs et ajoutait éventuellement les siennes).    - sanxit edicto ne... Cic.: il défendit par un édit de....
    * * *
        Edictum, edicti. Cic. Ordonnance ou commandement faict par la bouche du prince, ou du Magistrat, Un edict. C'est aussi une attache publique contenant quelque ordonnance ou denontiation.
    \
        Edictum circunducere. Vlpian. Casser, Mettre à neant, Anuller.
    \
        Edictum, etiam priuati hominis dicitur. Terent. Le commandement d'aucun.

    Dictionarium latinogallicum > edictum

  • 2 edictum

    ēdictum, i, n. [id.].
    A.
    A proclamation, ordinance, edict, manifesto of the Roman magistrates (cf.: senatus consultum, scitum, jussum;

    decretum, epistola, rescriptum), e. g. of the ediles,

    Cic. Phil. 9, 7 fin.; id. Off. 3, 17, 71; Gell. 4, 2; Dig. 21, 1;

    of a tribune of the people,

    Cic. de Imp. Pomp. 19 fin.;

    of a dictator,

    Liv. 8, 34;

    of the consuls,

    id. 8, 7; 24, 8;

    of the proconsuls,

    id. 26, 12;

    of Caesar in the civil war,

    Caes. B. C. 2, 19;

    of the emperor,

    Just. Inst. 1, 2, 6; Vulg. Luc. 2, 1 (cf. decretum, epistola, rescriptum) et saep.—
    2.
    Esp. freq. the public announcement of the praetor, in which he states, on entering upon his office, the rules by which he will be guided in administering justice (out of such legal regulations renewed and made more complete every year—edictum perpetuum, in contradistinction to edicta prout res incidit; cf. Eutr. 8, 17—there was gradually formed an important part of the body of Roman law), Cic. Verr. 2, 1, 41, § 105; 2, 3, 7; 14 sq.; id. Quint. 19; id. Fl. 28, 67 et saep.; cf. Sanders, Just. Inst. introd. p. xviii. sq.; xxiv. sq.; Just. Inst. 1, 2, 7; Rein's Privatr. p. 70 sq.; 80; 83, and the sources cited.—
    B.
    Transf., in gen.
    1.
    An order, command, Ter. Heaut. 4, 1, 10.—
    2.
    A play-bill, order of games:

    edictum et ladorum ordinem perlegere,

    Sen. Ep. 117:

    his mane edictum,

    Pers. 1, 134 Gildersleeve ad loc.

    Lewis & Short latin dictionary > edictum

  • 3 edictum

    ēdictum, ī, n. (edico), die Aussage, I) im allg.: a) als Befehl, Ter. heaut. 623. – b) = ἀξίωμα, der dialektische Ausspruch, Satz, Sen. ep. 117, 13 (neben effatum u. enuntiatum). – II) insbes., das Edikt = die öffentliche Bekanntmachung, Kundgebung, bes. zu anderer Nachachtung, das Manifest, die Proklamation, die Verordnung, a) übh. eines Magistrats, Feldherrn, Königs, Cic., Liv. u.a.: Archilochia in illum edicta Bibuli, die E. des B. gegen ihn mit ihrer archilochischen Bitterkeit, Cic.: ed. constituere, Cic.: ed. proponere, Cic.: edictum praemittere (vor sich her gehen lassen), Caes., ex itinere, Liv. – b) des Prätors beim Antritte seines Amts, in dem er die Grundsätze angab, nach denen er Recht sprechen wollte, Cic. II. Verr. 1, 105 sq.; Flacc. 67 u.a.: ed. perpetuum, das aus den frühern Edikten der Prätoren entstandene stehende, gemeingültige Edikt, zu dem jeder neue Prätor noch neue Bestimmungen hinzufügen konnte, Eutr. 8, 17. – c) das stehende zensorische Edikt, multas res (Bestimmungen) novas in edictum addidit, Nep. Cato 2, 3. – d) der Anschlag, auf dem die öffentlichen Spiele bekanntgemacht wurden, Sen. ep. 117, 30. Pers. 1, 134 (u. dazu Jahn).

    lateinisch-deutsches > edictum

  • 4 edictum

    ēdictum, ī, n. (edico), die Aussage, I) im allg.: a) als Befehl, Ter. heaut. 623. – b) = ἀξίωμα, der dialektische Ausspruch, Satz, Sen. ep. 117, 13 (neben effatum u. enuntiatum). – II) insbes., das Edikt = die öffentliche Bekanntmachung, Kundgebung, bes. zu anderer Nachachtung, das Manifest, die Proklamation, die Verordnung, a) übh. eines Magistrats, Feldherrn, Königs, Cic., Liv. u.a.: Archilochia in illum edicta Bibuli, die E. des B. gegen ihn mit ihrer archilochischen Bitterkeit, Cic.: ed. constituere, Cic.: ed. proponere, Cic.: edictum praemittere (vor sich her gehen lassen), Caes., ex itinere, Liv. – b) des Prätors beim Antritte seines Amts, in dem er die Grundsätze angab, nach denen er Recht sprechen wollte, Cic. II. Verr. 1, 105 sq.; Flacc. 67 u.a.: ed. perpetuum, das aus den frühern Edikten der Prätoren entstandene stehende, gemeingültige Edikt, zu dem jeder neue Prätor noch neue Bestimmungen hinzufügen konnte, Eutr. 8, 17. – c) das stehende zensorische Edikt, multas res (Bestimmungen) novas in edictum addidit, Nep. Cato 2, 3. – d) der Anschlag, auf dem die öffentlichen Spiele bekanntgemacht wurden, Sen. ep. 117, 30. Pers. 1, 134 (u. dazu Jahn).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > edictum

  • 5 edictum

    ēdictum, ī n. [ edico ]
    1) высказывание, положение Sen (v. l. к dictum)
    2) приказ, предписание Ter; преим. эдикт, официальное распоряжение (e. constituere, proponere C)
    3) эдикт, т. е. распоряжение претора при вступлении его в должность с указанием принципов, которыми он будет руководствоваться в области судопроизводства C
    e. perpetuum Eutrпостоянный преторский эдикт (выработанный на основании прежде обнародованных и издававшийся каждым новым претором лишь с небольшими изменениями)

    Латинско-русский словарь > edictum

  • 6 edictum

    edictum edictum, i n приказ

    Латинско-русский словарь > edictum

  • 7 ēdictum

        ēdictum ï, n    [edico], a proclamation, ordinance, edict, manifesto (of a magistrate or generalin-chief): consul praetor nova edicta proponunt: civem edicto eicere: proconsulis, L.: rex Edicto vetuit ne quis, etc., H. — Esp., of the praetor, an edict, inaugural address (declaring the principles on which he will administer justice): praetoris edictum legem annuam esse: finem edicto praetoris adferunt Kal. Ian.: in edictis praetoriis prudens, i. e. learned in the law as defined by successive praetors: iudicium ex edicto dare. — An order, command: tuom, T.
    * * *
    proclamation; edict

    Latin-English dictionary > ēdictum

  • 8 edictum

    edictum, i, n.., edict, decree, L. 2:1; H. 11:23.*

    English-Latin new dictionary > edictum

  • 9 edictum

    см. edicere

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > edictum

  • 10 edictum

    , i n
      приказ, предписание, эдикт, объявление

    Dictionary Latin-Russian new > edictum

  • 11 carbonianum Edictum

    преторский эдикт, предоставляющий опекуну право требовать приостановлевия производства дела о наследстве впредь до достижения малолетним совершеннолетия, и временного ввода во владиние наследством (tit. D. 37, 10. C. 6, 17); отсюда bon. possessio Carbotiana (1. 3 § 4. 5. 13-16 D. cit.), тк. просто Garboniana (1. 2 § 12 D. 38, 17);

    bon. possessor Carb. (1. 3 § 13 cit.);

    decretum Carb. Декрет, дающий bon. poss. (1. 7 pr. § 4 - 7 eod.).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > carbonianum Edictum

  • 12 successorium edictum

    эдикт, который относится к наследованию по преторскому праву и призывает дальнейших родственников, если призванные ближайшие не могут приобретать наследства (напр. отрекутся от него, умрут) (tit. D. 38, 9. C. 6, 16); тк. success. caput (1. 1 § 3 D. 22, 6).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > successorium edictum

  • 13 Манифест

    - edictum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Манифест

  • 14 Эдикт

    - edictum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Эдикт

  • 15 edicere

    объявлять, а) указывать, edic. nomina (1. 35 § 1 C. 8, 54);

    b) назначать, установлять, приказывать, nisi aliud testator edixit (1. 20 § 8 D. 10, 2);

    edicit Praetor (1. 1 § 1 D. 4, 4. 1. 1. D. 12, 1. 1. 1 § 1. D. 38, 2. 1. 7 pr. D. 47, 10. Gai. I, 2. 6. II. 125. 136. III. 189. IV. 118), proconsul (1. 2 D. 29, 1);

    olim edicebatur (1. 1 D. 4, 2);

    edicimus (1. 7 pr. D. 11, 7). Edictum, Эдикт, предписание, объявление а) вообще (1. 4 § 3. 4 D. 1, 16. 1. 4 § 13 D. 49, 16);

    b) публичные указания, объяснения должностных лиц, касающиеся их деятельности (1. 7. pr. D. 2, 1);

    ed. Praetorum (§ 7 J. 1, 2. 1. 2. § 10 D. 1, 2. cf. 1. 1. § 1 D. 4, 3. 1. 1. § 1 D. 4, 6. Gai. I. 6. II. 136. 253. III. 25, 46. 52. 71, 78 82 IV. 11. 34. 46. 52. 72. 76. 99. 109. 118. 124. 141. 185);

    ed. Aedilium (§ 7 J. cit. Gai. 1. 6. cf. 1. 31 D. 2, 14. 1. 27 § 28 D. 9, 2. 1. 5 pr. D. 45, 1);

    a) часто обочн. ed. отдельную клаузулу эдикта или правило, напр. ed. Carbonianum (см.);

    ed. successorium (см.), ed. de alterutro (см);

    b) edictum обозн. также собрание отдельных приказов (edictum praetoris = ius praetorium, напр. Ofilius edictum Praetoris primus diligenter composuit (1. 2 § 44 D. 1, 2);

    Sabinus ad ed. Praetoris urbani (1. 18 D. 38, 1);

    Gaius ad ed. urbicum (inscr. 1. 5 D. 34, 4. 1. 9 D. 39, 1);

    c) особ. обозн. официальный эдикт, наз. edictum perpetuum, составленный по приказанию Адриана (в 131 году по Р. X.) юристом Сальвием Юлианом. Комментарий к этому эдикту назыв. libri ad edictum (1. 2 § 18 C. 1, 17. 1. 10 C. 4, 5);

    perpetui ed. auctoritas (1. 3. C. 2, 1. 1. 11 C. 5, 71);

    beneficium edicti perpetui (1. un. C. 6, 10); (1. 3. C. 8, 31); (1. 3 C. 2, 20); (1. 5 C. 6, 9); (1. 2 D. l, 5); (1. 3 D. 37, 8. 1. 1 § 13 D. 37, 9);

    edictalis, oсновывающийся на эдикте;

    bonorum possessio edictal., на основании эдикта, без causae cognitio (1. 30 § 1 D. 29, 2. 1. 1 §4 D. 38, 6); с) судебный вызов (1. 53 § 1 D 42, 1. cf. 1. 55, 68-73. 75 D. 5, 1); (1. 71 cit. l. 20 § 6 D. 5, 3. 1. 7 § 3 D. 26, 10. 1. 1. 6 D. 27. 2. 1. 26 § 9 D. 40, 5. 1. l§ 2 D 48, 17. 1. 5 pr. D. 48, 19 1. 2 § 3. 1. 15 § 4 D. 49, 14. 1. 2. C. 3, 19. 1. 3 C. 9, 1);

    edictorum solemnium, citatio (1. 6 § 4 C. 1, 12);

    d) постановление императора, публичное объявление о выходе в свет нового закона общего содержания (§ 6 J. 1, 2. 1. 1 § 1 D. 1. 4); (1. 1 § 17 D. 39, 1); (1. 14 D. 28, 7); (1. 2 pr. D. 16, 1); о других эдиктах этих императоров упоминают 1. 26 D. 28, 2. 1. 2 D. 40, 8. 1. 15 pr. D. 48, 10. 1. 8 pr. D. 48, 18. 1. un. § 3. C. 7, 6; эдикт Нервы (1. 4 pr. D. 40, 15); Адриана (1. 3 C. 6, 33. Gai. I. 55. 93); эдикты Марка Аврелия и Л. А. Вера (divi fratres) (l. 39 D. 11, 7); Траяна (§ 4 J. 3, 7. 1. 6 § 1 D. 47, 11. 1. 13 pr. §1. D. 49, 14); Марка Аврелия (§ 14 J. 2, 6. 1. 24 § 1 D. 42, 5); позднейшие императоры употребляли выражения: edictalis lex (1. 13 C. 4, 26. 1. 6 pr. C. 5, 9. 1. 29 C. 6, 23).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > edicere

  • 16 Manifest

    Manifest, edictum. – ein M. vor sich hergehen lassen, edictum praemittere: ein M. ergehen lassen, edicere, edictum proponere, ut etc.

    deutsch-lateinisches > Manifest

  • 17 lego

    [st1]1 [-] lēgo, āre, āvi, ātum [lex]: - tr. -    - arch. legassit = legaverit XII Tab. d. Cic. Inv. 2, 148. 214. a - envoyer en ambassade, députer; envoyer (qqch par l'intermédiaire de qqn), charger de.    - aratores Centuripini Andronem Centuripinum legarunt ad Apronium, Cic. Verr. 3, 114: les agriculteurs de Centorbe députèrent à Apronius Andron Centorbe.    - quae verba legaverint Rhodii ad Demetrium, Gell. 15, 31: paroles que les Rhodiens ont fait dire à Démétrius.    - cf. Cic. Fam. 3, 8, 4; Liv. 1, 32; Sall. J. 21, 4.    - legare alicui negotium, Plaut.: confier à qqn une mission. b - prendre pour lieutenant, nommer lieutenant, nommer légat.    - Dolabella me sibi legavit, Cic. Att. 15, 11, 4: Dolabella m'a nommé son lieutenant.    - aliquem sibi legare: s'adjoindre qqn (dans le commandement ou le gouvernement).    - Calpurnius parato exercitu legat sibi homines nobilis factiosos, Sall. J. 28: Calpurnius, ayant organisé son armée, s'adjoint quelques intrigants de la noblesse.    - legare aliquem Romam ad senatum, Gell. 7, 14, 8: envoyer qqn à Rome au sénat    - ab aliquo legari, Cic. Att. 4, 2, 6: recevoir de qqn une lieutenance. c - laisser par testament, léguer.    - legare aliquid alicui, Cic. Caec. 11; Top. 14: léqqch à qqn.    - ei testamento legat grandem pecuniam a filio, si qui natus esset, Cic. Clu. 33: il lui légua une somme considérable à prendre sur son fils, s'il en naissait un.    - cf. Cic. Top. 21; Att. 13, 46, 3. [st1]2 [-] lĕgo, ĕre, lēgi, lectum: - tr. -    - [gr]gr. λέγω. a - amasser en cueillant, assembler, ramasser, cueillir, recueillir.    - legere nuces, Cic. de Or. 2, 265: cueillir des noix.    - legere oleam, Cato, Agr. 144: faire la récolte des olives.    - homini mortuo ossa legere, Cic. Leg. 2, 60, recueillir les ossements d'un mort [brûlé sur le bûcher].    - cf. Sen. Ir. 2, 33, 6 ; Quint. 8, 5, 21; Suet. Aug. 100.    - legere ossa: recueillir les ossements (les cendres).    - legere spolia: ramasser les dépouilles.    - alicui ossa legere, Sen. Prov. 1, 3, 2: extraire les os à qqn.    - cf. Sen. Marc. 22, 3 ; Ben. 5, 24, 3 ; Quint. 6, 1, 30.    - ficus non erat apta legi, Ov. F. 2: la figue n'était pas mûre pour la cueillette. b - ramasser en volant, enlever, voler, dérober.    - legere sacra, sacrum: enlever des objets sacrés. --- d'où sacrilegus, cf. Her. 2, 49; Hor. S. 1, 3, 117.    - omnia viscatis manibus leget, Lucil.: il dérobera tout de ses mains engluées (de ses mains crochues).    - sacra divum legere, Hor.: piller les temples des dieux.    - huc concedam, unde horum sermonem legam, Plaut.: il faut que je me retire par là où je pourrai surprendre leur conversation. c - enrouler, pelotonner.    - extrema Lauso Parcae fila legunt, Virg. En. 10, 815: les Parques tirent le dernier fil de la vie de Lausus. --- cf. Ov. F. 3, 462.    - legere vela, Virg. G. 1, 373, carguer les voiles. d - examiner en passant, passer en revue; parcourir [un lieu], suivre, suivre de près, effleurer, côtoyer.    - ades et primi lege litoris oram, Virg. G. 2: viens à mon aide et longe le bord de la côte (= n'examine pas les détails).    - legere iter, Prop. 3, 22, 12: parcourir une route.    - legere saltus, Ov. M. 5, 578: parcourir les bois.    - legere aequora, Ov. F. 4, 289: traverser la mer.    - legere alicujus vestigia, Virg. En. 9, 393: parcourir les lieux foulés par qqn.    - legere tortos orbes, Virg. En. 12, 481: faire des détours.    - legere pontum Virg. En. 2, 207 effleurer la mer.    - legere navibus oram Italiae, Liv. 21, 51, 7: côtoyer les rivages de l'Italie.    - cf. Virg. G. 2, 44; Ov. M. 14, 89, etc. e - choisir.    - legere judices, Cic. Phil. 5, 16: choisir des juges.    - legere decem legatos ex senatu, Liv. 29, 20, 4: choisir dans le sénat dix commissaires.    - sorte, qui duo... irent, Liv. 29, 20, 9: tirer au sort les deux qui iraient...    - legere senatum, Cic. Clu. 128: dresser la liste des sénateurs.    - censores fideli concordia senatum legerunt, Liv. 40: les censeurs montrèrent la sincérité de leur réconciliation en dressant la liste du sénat.    - legere cives in patres, Liv. 23, 22, 4: recruter des citoyens pour le sénat, nommer des sénateurs.    - eis dictum ut vir virum legerent, Liv. 10, 38, 12: ils reçurent l'ordre de choisir chaque homme son homme.    - virum a viro lectum esse diceres, Cic. Mil. 55: on eût dit qu'il avait une troupe triée sur le volet.    - alia esse oportet forma quem tu pugno legeris, Plaut. Am.: il faut qu'il ait un autre visage, celui qu'on aura choisi pour le frotter avec les poings.    - quinque argenti lectae minae? Plaut. Ps. 1149: cinq mines d'argent choisies? --- cf. Ter. Phorm. 53.    - fidissima custos lecta occultare, Stat. Th. 1: une gardienne vraiment sûre choisie pour cacher. g - recueillir par les oreilles.    - Plaut. Ps. 414. --- [cf. sublegere Plaut. Mil. 1090]. h - recueillir par les yeux, passer en revue.    - Virg. En. 6, 755. k - [surtout] lire.    - legere libros, poetas, Graecos, Cic. Top. 2 ; Tusc. 3, 3 ; Fin. 8: lire des livres, les poètes, les Grecs.    - lyricocum Horatius solus legi dignus, Quint. 10: parmi les lyriques, c'est Horace le seul digne d'être lu.    - Antoni edictum legi a Bruto, Cic. Att. 16, 7, 7: l’édit d’Antoine, je l’ai lu, le tenant de Brutus.    - dum legar, Ov.: tant qu'on me lira.    - legimus omnes Crantoris de luctu, Cic.: nous avons tous lu le livre de Crantor sur le Deuil.    - avec prop. inf. legi apud Clitomachum A. Albium jocantem dixisse... Cic. Ac. 2, 137: j'ai lu dans Clitomaque que A. Albius dit en plaisantant....    - cf. Cic. Dom. 64, etc.    - legentes, ium, m.: les lecteurs. --- Liv. pr. 4 ; Quint. 3, 1, 2, etc.    - legere alicui: lire à haute voix à qqn. --- Cic. Br. 191 ; Plin. Ep. 9, 34.
    * * *
    [st1]1 [-] lēgo, āre, āvi, ātum [lex]: - tr. -    - arch. legassit = legaverit XII Tab. d. Cic. Inv. 2, 148. 214. a - envoyer en ambassade, députer; envoyer (qqch par l'intermédiaire de qqn), charger de.    - aratores Centuripini Andronem Centuripinum legarunt ad Apronium, Cic. Verr. 3, 114: les agriculteurs de Centorbe députèrent à Apronius Andron Centorbe.    - quae verba legaverint Rhodii ad Demetrium, Gell. 15, 31: paroles que les Rhodiens ont fait dire à Démétrius.    - cf. Cic. Fam. 3, 8, 4; Liv. 1, 32; Sall. J. 21, 4.    - legare alicui negotium, Plaut.: confier à qqn une mission. b - prendre pour lieutenant, nommer lieutenant, nommer légat.    - Dolabella me sibi legavit, Cic. Att. 15, 11, 4: Dolabella m'a nommé son lieutenant.    - aliquem sibi legare: s'adjoindre qqn (dans le commandement ou le gouvernement).    - Calpurnius parato exercitu legat sibi homines nobilis factiosos, Sall. J. 28: Calpurnius, ayant organisé son armée, s'adjoint quelques intrigants de la noblesse.    - legare aliquem Romam ad senatum, Gell. 7, 14, 8: envoyer qqn à Rome au sénat    - ab aliquo legari, Cic. Att. 4, 2, 6: recevoir de qqn une lieutenance. c - laisser par testament, léguer.    - legare aliquid alicui, Cic. Caec. 11; Top. 14: léqqch à qqn.    - ei testamento legat grandem pecuniam a filio, si qui natus esset, Cic. Clu. 33: il lui légua une somme considérable à prendre sur son fils, s'il en naissait un.    - cf. Cic. Top. 21; Att. 13, 46, 3. [st1]2 [-] lĕgo, ĕre, lēgi, lectum: - tr. -    - [gr]gr. λέγω. a - amasser en cueillant, assembler, ramasser, cueillir, recueillir.    - legere nuces, Cic. de Or. 2, 265: cueillir des noix.    - legere oleam, Cato, Agr. 144: faire la récolte des olives.    - homini mortuo ossa legere, Cic. Leg. 2, 60, recueillir les ossements d'un mort [brûlé sur le bûcher].    - cf. Sen. Ir. 2, 33, 6 ; Quint. 8, 5, 21; Suet. Aug. 100.    - legere ossa: recueillir les ossements (les cendres).    - legere spolia: ramasser les dépouilles.    - alicui ossa legere, Sen. Prov. 1, 3, 2: extraire les os à qqn.    - cf. Sen. Marc. 22, 3 ; Ben. 5, 24, 3 ; Quint. 6, 1, 30.    - ficus non erat apta legi, Ov. F. 2: la figue n'était pas mûre pour la cueillette. b - ramasser en volant, enlever, voler, dérober.    - legere sacra, sacrum: enlever des objets sacrés. --- d'où sacrilegus, cf. Her. 2, 49; Hor. S. 1, 3, 117.    - omnia viscatis manibus leget, Lucil.: il dérobera tout de ses mains engluées (de ses mains crochues).    - sacra divum legere, Hor.: piller les temples des dieux.    - huc concedam, unde horum sermonem legam, Plaut.: il faut que je me retire par là où je pourrai surprendre leur conversation. c - enrouler, pelotonner.    - extrema Lauso Parcae fila legunt, Virg. En. 10, 815: les Parques tirent le dernier fil de la vie de Lausus. --- cf. Ov. F. 3, 462.    - legere vela, Virg. G. 1, 373, carguer les voiles. d - examiner en passant, passer en revue; parcourir [un lieu], suivre, suivre de près, effleurer, côtoyer.    - ades et primi lege litoris oram, Virg. G. 2: viens à mon aide et longe le bord de la côte (= n'examine pas les détails).    - legere iter, Prop. 3, 22, 12: parcourir une route.    - legere saltus, Ov. M. 5, 578: parcourir les bois.    - legere aequora, Ov. F. 4, 289: traverser la mer.    - legere alicujus vestigia, Virg. En. 9, 393: parcourir les lieux foulés par qqn.    - legere tortos orbes, Virg. En. 12, 481: faire des détours.    - legere pontum Virg. En. 2, 207 effleurer la mer.    - legere navibus oram Italiae, Liv. 21, 51, 7: côtoyer les rivages de l'Italie.    - cf. Virg. G. 2, 44; Ov. M. 14, 89, etc. e - choisir.    - legere judices, Cic. Phil. 5, 16: choisir des juges.    - legere decem legatos ex senatu, Liv. 29, 20, 4: choisir dans le sénat dix commissaires.    - sorte, qui duo... irent, Liv. 29, 20, 9: tirer au sort les deux qui iraient...    - legere senatum, Cic. Clu. 128: dresser la liste des sénateurs.    - censores fideli concordia senatum legerunt, Liv. 40: les censeurs montrèrent la sincérité de leur réconciliation en dressant la liste du sénat.    - legere cives in patres, Liv. 23, 22, 4: recruter des citoyens pour le sénat, nommer des sénateurs.    - eis dictum ut vir virum legerent, Liv. 10, 38, 12: ils reçurent l'ordre de choisir chaque homme son homme.    - virum a viro lectum esse diceres, Cic. Mil. 55: on eût dit qu'il avait une troupe triée sur le volet.    - alia esse oportet forma quem tu pugno legeris, Plaut. Am.: il faut qu'il ait un autre visage, celui qu'on aura choisi pour le frotter avec les poings.    - quinque argenti lectae minae? Plaut. Ps. 1149: cinq mines d'argent choisies? --- cf. Ter. Phorm. 53.    - fidissima custos lecta occultare, Stat. Th. 1: une gardienne vraiment sûre choisie pour cacher. g - recueillir par les oreilles.    - Plaut. Ps. 414. --- [cf. sublegere Plaut. Mil. 1090]. h - recueillir par les yeux, passer en revue.    - Virg. En. 6, 755. k - [surtout] lire.    - legere libros, poetas, Graecos, Cic. Top. 2 ; Tusc. 3, 3 ; Fin. 8: lire des livres, les poètes, les Grecs.    - lyricocum Horatius solus legi dignus, Quint. 10: parmi les lyriques, c'est Horace le seul digne d'être lu.    - Antoni edictum legi a Bruto, Cic. Att. 16, 7, 7: l’édit d’Antoine, je l’ai lu, le tenant de Brutus.    - dum legar, Ov.: tant qu'on me lira.    - legimus omnes Crantoris de luctu, Cic.: nous avons tous lu le livre de Crantor sur le Deuil.    - avec prop. inf. legi apud Clitomachum A. Albium jocantem dixisse... Cic. Ac. 2, 137: j'ai lu dans Clitomaque que A. Albius dit en plaisantant....    - cf. Cic. Dom. 64, etc.    - legentes, ium, m.: les lecteurs. --- Liv. pr. 4 ; Quint. 3, 1, 2, etc.    - legere alicui: lire à haute voix à qqn. --- Cic. Br. 191 ; Plin. Ep. 9, 34.
    * * *
    I.
        Lego, legas, legare. Cic. Envoyer en ambassade.
    \
        Famulum legare aliquo. Catul. Envoyer.
    \
        Cassium sibi legauit, Brutum Galliae praefecit. Cic. Feit son lieutenant.
    \
        Legare negotium alicui. Plaut. Luy bailler quelque charge.
    \
        Aduersa, casibus incertis belli et fortunae legare. Liu. Imputer à fortune, Blasmer fortune, et dire qu'elle est cause des adversitez.
    \
        Legare aliquid alicui. Cic. Laisser quelque chose à aucun par testament, Leguer.
    II.
        Lego, Legis, legi, lectum, legere. Virgil. Cueillir.
    \
        Nauita legit humida vela. Virgil. Recueille et amasse.
    \
        Halitum alicuius ore legere. Virgil. Recevoir.
    \
        Legere sermonem alterius, per translationem. Plaut. Recueillir les parolles d'un autre.
    \
        Legere spolia. Liu. Recueillir et amasser.
    \
        Legere vestigia. Oui. Suyvre la trace et la marque des pas d'aucun.
    \
        Legere. Virgil. Lire.
    \
        Antonii edictum legi a Bruto. Cic. Que Brutus me avoit envoyé, A moy envoyé par Brutus.
    \
        Legere oram Italiae. Liu. Naviger, ou aller tout le long de l'oree d'Italie, Costoyer le pays d'Italie.
    \
        Legere. Plin. iunior. Eslire aucun entre les autres.
    \
        Tempus legere. Ouid. Choisir.
    \
        Legere in demortui locum. Liu. Eslire au lieu, etc.
    \
        Legere. Virgil. Desrobber.

    Dictionarium latinogallicum > lego

  • 18 peculiaris

    peculiaris, e [st2]1 [-] acquis avec son pécule, à soi, en propre. [st2]2 [-] avec dat. particulier (à qqn, à qqch), propre à, personnel, spécial. [st2]3 [-] distingué, remarquable, extraordinaire.    - peculiare edictum, Cic. Verr. 3, 36: édit sans précédent.    - e peculiaribus loculis suis, Suet. Galb. 12: sur sa cassette privée.    - me peculiaris quaedam impedit ratio, Plin. Ep. 1, 8, 16: je suis arrêté par un motif tout particulier.    - peculiari nomine, Dig. 14, 12, 16: à titre de pécule.    - peculiares aedes, Dig. 15, 1, 22: maison acquise avec le pécule.    - hoc mihi peculiare fuerit + inf. Cic. Q. 2, 10, 3: j'aurai eu cette chance toute particulière de...    - Africae peculiare est + inf. Plin.: c'est une méthode particulière à l'Afrique de...    - vectigalibus peculiares servos praeposuit, Suet. Caes. 76: il mit ses propres esclaves à la tête des impôts publics.
    * * *
    peculiaris, e [st2]1 [-] acquis avec son pécule, à soi, en propre. [st2]2 [-] avec dat. particulier (à qqn, à qqch), propre à, personnel, spécial. [st2]3 [-] distingué, remarquable, extraordinaire.    - peculiare edictum, Cic. Verr. 3, 36: édit sans précédent.    - e peculiaribus loculis suis, Suet. Galb. 12: sur sa cassette privée.    - me peculiaris quaedam impedit ratio, Plin. Ep. 1, 8, 16: je suis arrêté par un motif tout particulier.    - peculiari nomine, Dig. 14, 12, 16: à titre de pécule.    - peculiares aedes, Dig. 15, 1, 22: maison acquise avec le pécule.    - hoc mihi peculiare fuerit + inf. Cic. Q. 2, 10, 3: j'aurai eu cette chance toute particulière de...    - Africae peculiare est + inf. Plin.: c'est une méthode particulière à l'Afrique de...    - vectigalibus peculiares servos praeposuit, Suet. Caes. 76: il mit ses propres esclaves à la tête des impôts publics.
    * * *
        Peculiaris, et hoc peculiare, pen. prod. Plaut. Tout ce qui appartient à aucun, Propre et appartenant à aucun.
    \
        Peculiaris. Sueton. Special, Particulier, Peculier.
    \
        Me vero peculiaris quaedam impedit ratio. Plin. iunior. Particuliere.
    \
        Exoritur peculiare edictum repentinum, Nequis frumentum de area tolleret. Cic. Propre pour aucun, duquel nul n'avoit paravant usé.

    Dictionarium latinogallicum > peculiaris

  • 19 praemitto

    prae-mitto, mīsī, missum, ere, vorher-, vorausschicken, -gehen lassen, I) eig.: a) eine Person, alqm, Cic. u.a.: alqm cum equitatu, Cic.: alqm cum navi, Caes.: alqm a portu domum, Plaut.: alqm Acheruntem (in den Ach.), Plaut.: alqm in Siciliam, Cic.: legiones in Hispaniam, Caes.: equitatum ad castra, Hirt. b. G.: legatum cum cohortibus ad flumen, Sall.: equitatum ante (vorher), Auct. b. Afr. – ohne Acc., vorschicken, ad eos equites, qui agmen antecessissent, praemitteret, Caes. b. G. 4, 11, 2. – u. Boten vorausschicken, m. folg. Relativsatz, Caes. b. G. 7, 10, 3: m. folg. Acc. u. Infin. = vorher melden lassen, Caes. b. c. 2, 20, 6. – b) lebl. Objj.: impedimenta, naviculam, Caes.: alci litteras odiosas, Cic.: edictum, ex itinere edictum, einen Erlaß vor sich hergchen lassen, Caes. u. Liv. – Partic. subst., praemissa, ōrum, n., das Vorausgeschickte, die Erstlinge, olei ac vini, Plin. 12, 5. – II) übtr.: a) im allg.: cogitationes in longinqua, weit hinausdenken, Sen. ep. 5, 8. – b) redend vorausschicken, praemissā voce ›Hoc age‹, nachdem er zuvor die Worte ausgerufen: »Hau zu!« Suet. Calig. 58, 2: postquam haec favorabili oratione praemisit, Tac. ann. 12, 6: außerdem bei Eccl., z B. Hieron. in Galat. p. 76 Migne u. in Philem, v. 8 u. 9. p. 611 Migne. – / Plin. 15, 80 j. permittitur.

    lateinisch-deutsches > praemitto

  • 20 angeblich

    angeblich, qui (quae, quod) dicitur, fertur, editur, perhibetur (sogenannt). – simulatus (erheuchelt). – mentitus (erlogen). – ein a. Edikt des Augustus, edictum, quod dicebatur Augusti: ein a. Prinz, regiae stirpis originem mentiens.Adv.ut dicitur od. fertur od. indicatur. ut aiunt od. perhibent [111]( wie man sagt). – verbo od. vocabulo (dem Worte nach, Ggstz. re, revera, d. i. wirklich). – per speciem (zum Scheine, z. B. per speciem venandi [a. um auf die Jagd zu gehen] urbe egressi sunt). – Ost muß »angeblich« durch Verba gegeben werden u. zwar: α) wenn »angeblich« = er (sie, es) wird angegeben, durch dicitur, perhibetur u. dgl., z. B. edictum, quod (esse) dicebatur Augusti, das ang. von Aug. ausgegangen war: montes, qui esse aurei perhibentur, die ang. von Gold sind. – β) wenn »angeblich« = verstellter-, erdichteterweise, durch simulare (z. B. reverti se in suas sedes simulaverunt, ste kehrten ang. in ihre Wohnsitze zurück).

    deutsch-lateinisches > angeblich

См. также в других словарях:

  • EDICTUM — apud Odon. de Diogilo de Profect. Ludovici VII. in Orient. l. 1. p. 15. Illo anno in quarta feria Pentecostes edictum accidit: denotat nundinas Sandionysienses, a Dagoberto Rego an a Carolo Calvo institutas, quae alias Indictum, hodie Gallis la… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Edictum — (lat., Bekanntmachung), 1) Comitienanschlag, s. Comitia A) c); 2) Verordnung der römischen Magistrate, bes. die Bekanntmachung von Rechtsvorschriften der Curulischen Ädilen (E. aedilitĭum) u. Prätoren (E. praetorĭum), nach welcher sie während… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • edictum — index declaration, decree, edict, order (judicial directive), ordinance, proclamation Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Edictum Rothari — Abbildung aus einem Manuscript des Edictum Rothari Das Edictum Rothari war eine Gesetzessammlung des Langobardenkönigs Rothari. Es wurde am 22. November 643 vom gairethinx (Thing) beschlossen und in Kraft gesetzt. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Edictum Theoderici — Fragment von Edictum Theodorici regis Das Edictum Theoderici (Edikt des Theoderich) ist eine Sammlung von Rechtsvorschriften aus dem spätrömischen Recht. Die einzelnen Verordnungen enthalten Regelungen zur Prozessordnung und zivil und… …   Deutsch Wikipedia

  • Edictum Theodorici regis — Fragment von Edictum Theodorici regis Als Edictum Theoderici (Edikt des Theoderich) wird eine Erlassammlung des Ostgotenkönigs Theoderichs des Großen bezeichnet, herausgegeben vermutlich nach 500. Die einzelnen Verordnungen enthalten Regelungen… …   Deutsch Wikipedia

  • Edictum perpetuum — Das Edictum perpetuum war die Bezeichnung für die alljährlich vom praetor urbanus festzulegenden Regelungen für die Rechtsprechung. Diese Regelungen wurden auf dem Forum Romanum vor dem Amtssitz des Prätors zu Beginn seiner Amtszeit auf weißen… …   Deutsch Wikipedia

  • Edictum perpetuum — In Roman law, the edictum perpetuum or Pretorian edict was an annual declaration made by the praetor urbanus in which he laid out the principles by which he would exercise his jurisdiction for his year in office. During the middle Republic, Roman …   Wikipedia

  • Edictum Rothari — The Edictum Rothari (also Edictus Rothari or Edictum Rotharis ) was the first written compilation of Lombard law, codified and promulgated 22 November 643 by King Rothari. The custom ( cadarfada ) of the Lombards, according to Paul the Deacon,… …   Wikipedia

  • Edictum Chlotharii — Das Edictum Chlotharii von 614, auch Pariser Edikt genannt, ist eine Verfassungsurkunde des Frankenreiches, die durch die Gewährung wichtiger Rechte an den Adel eine wichtige Stufe im frühmittelalterlichen Feudalisierungsprozess darstellt. Das… …   Deutsch Wikipedia

  • Edictum De Pretiis Rerum Venalium — Bruchstück des Edikts im Pergamonmuseum Berlin Das Höchstpreisedikt (Latein: Edictum De Pretiis Rerum Venalium) wurde 301 vom römischen Kaiser Diokletian erlassen. Es setzte Höchstpreise für eine Vielzahl von Produkten und Leistungen fest, deren… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»