Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ESCLAVES

  • 1 esclaves

    esclavas

    Vocabulari Català-Castellà > esclaves

  • 2 La guerre entre le Nord et le Sud affranchit les esclaves.

    La guerre entre le Nord et le Sud affranchit les esclaves.
    Válka mezi Severem a Jihem osvobodila otroky.

    Dictionnaire français-tchèque > La guerre entre le Nord et le Sud affranchit les esclaves.

  • 3 Le roi fit fouetter les esclaves.

    Le roi fit fouetter les esclaves.
    Král dal otroky zmrskat.

    Dictionnaire français-tchèque > Le roi fit fouetter les esclaves.

  • 4 Le roi fit fustiger les esclaves.

    Le roi fit fustiger les esclaves.
    Král dal otroky zmrskat.

    Dictionnaire français-tchèque > Le roi fit fustiger les esclaves.

  • 5 Les romains affranchissaient parfois leurs esclaves.

    Les romains affranchissaient parfois leurs esclaves.
    Římané osvobozovali časem své otroky.

    Dictionnaire français-tchèque > Les romains affranchissaient parfois leurs esclaves.

  • 6 peuple d’esclaves

    peuple d’esclaves
    zotročený lid
    ujařmený lid

    Dictionnaire français-tchèque > peuple d’esclaves

  • 7 traite des esclaves

    Dictionnaire de droit français-russe > traite des esclaves

  • 8 commerce d'esclaves

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > commerce d'esclaves

  • 9 marchand d'esclaves

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > marchand d'esclaves

  • 10 marché aux esclaves

    сущ.
    ист. (un) невольничий рынок

    Французско-русский универсальный словарь > marché aux esclaves

  • 11 traite des esclaves

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > traite des esclaves

  • 12 esclavas

    esclaves

    Vocabulario Castellano-Catalán > esclavas

  • 13 TLACOHTLI

    tlâcohtli, plur. tlâtlâcohtin. Cf aussi tlâcohtzintli.
    Esclave.
    Pour la forme possédée on utilise 'tlâcatl,:
    "têtlâcauh" lit., l'homme des autres, c à d 'l'esclave des autres'.
    "notlâcauh", mon esclave. Launey II 33.
    "tlâcohtli", un esclave.
    Cité parmi les choses précieuses que l'on pouvait gagner au jeu de
    patôlli. Sah8,30.
    "îhuân cencah quimpahpaquiltiâyah in tlâtlâcohtin", et ils faisaient très plaisir aux esclaves - and each person provided much pleasure to the slaves. A l'occasion de la fête de Tezcatlipoca au cours de la treizène 1 miquiztli. Sah4,33.
    " in tlâtlâcohtin in tlâtlâcohtzitzintin in teatexatitlan temetlatitlan înnemiyân ", les esclaves, les misérables esclaves qui vivent près de la pierre à aiguiser, près de la pierre à moudre - the slaves, the wretched slaves, whose dwelling place were by the hones for sharpening and grinding stones. Sah4,34.
    " quimmictiâyah tlâtlâcohtin ", ils immolaient des esclaves. Sah9,45.
    "in quimictiâyah tlâcohtli", lorsqu'ils immolaient un esclave. Sah9,45.
    " înnâmacôyan catca in tlâtlâcohtin ", c'était le lieu où l'on vendait les esclaves.
    Est dit de Azcapotzalco. Sah9,45.
    " quintlatzotzoniliah, quinteponacilhuiah, quincuîcatlâxiliah in tlâtlâcohtin ", ils jouaient du tambour, du tambour à deux tons, ils entonnaient des chants pour les esclaves (destinés au sacrifice). Sah9,45.
    " in închân catcah tlâtlâcohtin ", les maisons où étaient les esclaves. Sah8,45.
    " in ihcuâc ôconcôuhqueh in tlâcohtli ", quand ils achetaient un esclave. Sah9,46.
    " oncân mihtoa in quênin quinmictiah tlâtlâcohtin ", ici on raconte comment ils sacrifient des esclaves - here is told how they slew the slaves. Sah9,63.
    " quinechicoâya mochi tlâcatl quinextiâva in cuâchtli in îpatiuh tlâcohtli ", tout le monde réunissait et exposait les pièces d'étoffe qui étaient le prix de l'esclave. Sah9,37.
    " in huel îxiptlah ihcuâc miquiya tlâcohtli cihuâtl in quicohuayah ", juste devant sa statue mourait une esclave qu'il avaient achetée - right before her image died a woman slave whom they had bought. Rite en l'honneur de Châlchiuhtli îcue. Sah1,22.
    " quintlahtlacôllâzayah in tlâtlâcohtin ", ils aquittaient les esclaves (injustement condamnés) ils affranchissaient les esclaves de leur servitude - they deserved slaves from (unserved) bondage. Est dit de juges. Sah8,41.
    Cf. la même expression Sah4,91 à propos de pratiques judiciaires liées au jour ce itzcuintli.
    " ihcuâc in miquiyah mâmaltin îhuân tlâtlâcohtin ", c'est quand mouraient des prisonniers et des esclaves. Est dit de fête Tlacaxipehualiztli. Prim Mem 250r. (tlatlacuti).
    Cf. ECN11,255 ssq. l'Etude de Frederic Hicks, Dependent labor.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACOHTLI

  • 14 familia

    fămĭlĭa, ae, f. [st1]1 [-] gens de la maison (libres ou non), les esclaves, les domestiques, domesticité, suite, train, maison.    - Juniam familiam ordine enumerare, Nep.: donner par ordre tous les membres de la famille.    - Aesopus domino solus cum esset familia, Phaedr. 3: comme le maître n'avait qu'Esope comme esclave.    - de familia liberata nihil est quod te moveat, Cic. Fam. 14: quant à l'affranchissement des esclaves, il n'y a aucune raison de t'inquiéter.    - de familia quo modo placuisse scribis amicis faciemus, Cic. Fam. 4: pour ce qui est des esclaves, je ferai comme il convient, me dis-tu, à nos amis.    - familiam Catonianam vendere, Cic.: vendre les esclaves de Caton.    - vilicus familiam exerceat, Cato: que le métayer fasse travailler les esclaves.    - herciscundae familiae causam agere, Cic.: intenter une action pour partage d'héritage. [st1]2 [-] famille, maison (partie de la gens), race, lignée.    - pater (mater) familias: père (mère) de famille.    - pater (mater) familiae: père (mère) de famille. [st1]3 [-] secte, école de philosophie (sous l'autorité d'un maître).    - familia tota Peripateticorum, Cic. Div. 2: toute la secte des Péripatéticiens.    - singulae familiae litem tibi intenderent, Cic. Or. 1: les sectes te livreraient chacune un assaut particulier. [st1]4 [-] troupe (de comédiens ou de gladiateurs, sous un même maître).    - familia gladiatoria, Sall.: troupe de gladiateurs.    - familiam comparare, Cic.: former une troupe.    - ducere familiam, Cic. (au fig.): être au premier rang, exceller. [st1]5 [-] biens d'une famille, héritage, fortune, patrimoine.    - agnatus proximus familiam habeto, Tab.: que l'héritage revienne au plus proche parent du côté du père.    - decem dierum vix mihi est familia, Ter. Heaut.: c'est à peine si j'ai de quoi vivre dix jours.
    * * *
    fămĭlĭa, ae, f. [st1]1 [-] gens de la maison (libres ou non), les esclaves, les domestiques, domesticité, suite, train, maison.    - Juniam familiam ordine enumerare, Nep.: donner par ordre tous les membres de la famille.    - Aesopus domino solus cum esset familia, Phaedr. 3: comme le maître n'avait qu'Esope comme esclave.    - de familia liberata nihil est quod te moveat, Cic. Fam. 14: quant à l'affranchissement des esclaves, il n'y a aucune raison de t'inquiéter.    - de familia quo modo placuisse scribis amicis faciemus, Cic. Fam. 4: pour ce qui est des esclaves, je ferai comme il convient, me dis-tu, à nos amis.    - familiam Catonianam vendere, Cic.: vendre les esclaves de Caton.    - vilicus familiam exerceat, Cato: que le métayer fasse travailler les esclaves.    - herciscundae familiae causam agere, Cic.: intenter une action pour partage d'héritage. [st1]2 [-] famille, maison (partie de la gens), race, lignée.    - pater (mater) familias: père (mère) de famille.    - pater (mater) familiae: père (mère) de famille. [st1]3 [-] secte, école de philosophie (sous l'autorité d'un maître).    - familia tota Peripateticorum, Cic. Div. 2: toute la secte des Péripatéticiens.    - singulae familiae litem tibi intenderent, Cic. Or. 1: les sectes te livreraient chacune un assaut particulier. [st1]4 [-] troupe (de comédiens ou de gladiateurs, sous un même maître).    - familia gladiatoria, Sall.: troupe de gladiateurs.    - familiam comparare, Cic.: former une troupe.    - ducere familiam, Cic. (au fig.): être au premier rang, exceller. [st1]5 [-] biens d'une famille, héritage, fortune, patrimoine.    - agnatus proximus familiam habeto, Tab.: que l'héritage revienne au plus proche parent du côté du père.    - decem dierum vix mihi est familia, Ter. Heaut.: c'est à peine si j'ai de quoi vivre dix jours.
    * * *
        Familia, huius familiae. La famille, Les biens et successions d'un homme, La parenté. C'est aussi toute l'assemblee des serfs. Item la compaignie des enfants et serfs qui sont en la puissance d'un mesme pere de famille, La mesgnie.
    \
        Fundatissima familia natus. Cic. De bonne maison.
    \
        Familia amplissima natus. Cic. De bonne maison.
    \
        Summouere aliquos familia. Quintil. Jecter hors de sa maison, comme n'estants pas vrais enfants appartenants à sa famille.

    Dictionarium latinogallicum > familia

  • 15 COHUA

    côhua > côuh.
    *\COHUA v.t. tê-., acheter (des esclaves).
    " ômpa quimoncôhuayah in azcapotzalco in tiyanquizco ", ils les achetaient là-bas à Azcapotzalco, au marché. Ils s'agit d'esclaves. Sah9,45.
    " ômpa concôhuayah in tlâcanecuilohcân azcapotzalco ", ils l'achetaient là-bas au marché d'esclaves à Azcapotzalco - they bought them there at the slave market at Atzacapotzalco. Sah1,43.
    " inic quicôhuah ce tlacohtli in quimictîzqueh ", pour acheter un esclave qu'ils sacrifieront. Sah9,87.
    " têcôhuah, motlâcacôhuiah ", ils achètent des gens, ils s'achètent des esclaves - they bought people, they purchased men for themselves. Sah7,23.
    " in ihcuâc ôconcôuhqueh in tlacohtli ", quand ils ont acheté l'esclave - when (the buyers) bought the slave. Sah9,46.
    " tlacohtli cihuâtl in quicôhuayah ", une esclave qu'ils achetaient - a woman slave whom they had bought. Sah1,22.
    " in acah commottilia têcôhuaz, tlâcahuah yez ", l'un a la vision qu'il achète des esclaves qu'il devient propriétaire d'esclaves - one saw in vision that he buy slaves - he would be a slave owner.
    Sous l'effet de champignons hallucinogènes. Sah9,39.
    " quincôhuacoh tlaôltica in Mexihcah ", ils vinrent acheter les Mexicains contre du maïs égréné. Est dit des Totonaques. Chim3,126 - 97v. (année 1454 - 1 tochtli).
    * éventuel, " quicôhuanih ", ceux qui achètent (des esclaves). Sah7,23.
    *\COHUA v.t. tla-., acheter quelque chose.
    " in tlein cualtotôn mochi quicôhua, mochi quinehnequi ", tout ce qui est assez joli, ils l'achètent, ils en ont envie. Launey II 242.
    " ayac huel quicôhuaya ", personne ne pouvait l'acheter - no one would buy it. Sah8,69.
    " quicôhuaya chichi ", il achète des chiens - he hought dogs. Sah9,48.
    " yancuic petlatl quicôhua îhuân copalli, îhuân cuahuitl ", il achète une nouvelle natte, du copal et du bois. En prévision du cérémoniel de la confession. Sah1,24.
    " in âmacôhuayah îhuân ôlli îhuân iztli îhuân ichtli in quicôhuayah ", ils achetaient du papier et ils achetaient du caoutchouc, et des couteaux d'obsidienne et du fil. Pour pouvoir fabriquer de petites figurines des montagnes. Sah2,151.
    " mînacaciya in tlein tlachtectli ayâc huel quicôhuaya ", on craignait ce qui avait été volé, personne ne pouvait l'acheter. Sah8,69.
    *\COHUA v.réfl. à sens passif, être acheté.
    " âcacuahuitl mocôhua ", on achète des tubes de roseau. Sah6,129.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COHUA

  • 16 TECOHUANI

    têcôhuani, éventuel sur côhua.
    Marchand d'esclaves.
    Angl., the slave dealer. Sah9,12.
    L'activité du marchand d'esclaves est décrite en Sah10,59.
    Mais Cf. aussi R.Siméon 398, tecoani: marchand qui avait le soin, pour les festins de réunir les invités. Voir aussi la traduction: the one who provided the banquet. Sah9,64.
    " in têcôhuani in tlaâltîleh ", le marchand d'esclaves, celui qui a un esclave qu'il va offrir en sacrifice - the one who provided the banquet, the slave owner. Sah9,64.
    * plur., têcôhuanimeh.
    " quinnôtza in oztomêcah, in têâltiânimeh, in têcôhuanimeh ", il invite les négociants, ceux qui immolent des esclaves, les marchands d'esclaves. Sah9,52 (tecoanime).
    " in pôchtêcah, in oztomêcah, in iyahqueh, in têâltiânimeh, in têcôhuanimeh ", les marchands, les négociants, les marchands en poste avancé, ceux qui immolent des esclaves, les marchands d'esclaves - the merchants, the vanguard merchants, the outpost merchants, the bather of slaves, the slave dealers. Sah9,55 (tecoanime).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TECOHUANI

  • 17 ergastulum

    ergastŭlum, i, n. [st2]1 [-] ergastule (atelier d’esclaves et bâtiment où on les enfermait après les travaux), prison d'esclaves. [st2]2 [-] prison.    - ergastŭla, ōrum, n.: les détenus, les esclaves en ergastule (en prison).
    * * *
    ergastŭlum, i, n. [st2]1 [-] ergastule (atelier d’esclaves et bâtiment où on les enfermait après les travaux), prison d'esclaves. [st2]2 [-] prison.    - ergastŭla, ōrum, n.: les détenus, les esclaves en ergastule (en prison).
    * * *
        Ergastulum, ergastuli, pen. corr. Iuuenal. Liuius. Le lieu où on enserroit et enchainoit anciennement les serfs et faisoit on besongner. Aussi se prend pour une prison. Et pour ceulx qui sont ainsi enserrez.
    \
        Soluere ergastula. Brutus Ciceroni. Ouvrir les prisons et deslier les prisonniers.

    Dictionarium latinogallicum > ergastulum

  • 18 paedagogium

    paedăgōgĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] pédagogium (école pour les esclaves destinés à être pages), école de pages. [st2]2 [-] enfants qui fréquentent cette école, jeunes esclaves.    - [gr]gr. παιδαγωγεῖον.    - quare paedagogium pretiosa veste succingitur? Sen.: pourquoi tes jeunes esclaves portent-ils des vêtements précieux? - voir hors site paedagogium.
    * * *
    paedăgōgĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] pédagogium (école pour les esclaves destinés à être pages), école de pages. [st2]2 [-] enfants qui fréquentent cette école, jeunes esclaves.    - [gr]gr. παιδαγωγεῖον.    - quare paedagogium pretiosa veste succingitur? Sen.: pourquoi tes jeunes esclaves portent-ils des vêtements précieux? - voir hors site paedagogium.
    * * *
        Paedagogium, huius paedagogii. Plin. iunior. Le lieu en la maison auquel les enfants et serviteurs se tiennent.
    \
        Paedagogium, apud Iurisconsultos. Vlp. Serviteur d'aucun.
    \
        Paedagogium, Escole.

    Dictionarium latinogallicum > paedagogium

  • 19 TEALTIANI

    têâltiâni, éventuel sur âltia, plur. têâltiânimeh ou têâltihqueh.
    Celui qui lave, baigne, c'est à dire immole des esclaves.
    Est donné comme syn. à têcôhuani. Sah10,59.
    " in yehhuântin quipalêhuiah têâltiâni ", ceux qui aident celui qui immole des esclaves. Sah9,67.
    " quinnôtza in oztomêcah, in têâltiânimeh, in têcôhuanimeh ", il invite les marchands, ceux qui immolent des esclaves, les marchands d'esclaves. Sah9,52.
    " quinyacaântihui in têâltiânimeh ", ceux qui ont baigné rituellement des esclaves les conduisent. Sah9,66.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEALTIANI

  • 20 TLACAHUAH

    tlâcahuah, n.possessif sur tlâca-tl.
    Qui a des esclaves.
    Esp., señor o dueño de esclavos(M).
    señor, hombre que tiene criados (Clavigero Reglas).
    Angl., the slaveowner. R.Andrews Introd 475.
    Master, someone who owns or employs other people (K).
    Est dit du vendeur d'esclave, têcôhuani. Sah10,59.
    "in âcah commottilia têcohuaz, tlâcahuah yez", l'un a la vision qu'il achèterait des esclaves, qu'ils aurait des esclaves - one saw in vision that he buy slaves - he would be a slave owner.
    Sous l'effet de champignons hallucinogènes. Sah9,39.
    R.Siméon 506: seigneur, maltre d'esclaves.
    * plur., " tlâcahuahqueh ", ceux qui possèdent des esclaves - the slaveowners. Sah4,34.
    Esp. dueños o amos de esclavos (M II 116).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACAHUAH

См. также в других словарях:

  • Esclaves — ou Esclave (Grand Lac des ou de l ) lac du Canada (Territ. du Nord Ouest); 28 438 km²; se déverse dans l océan Arctique par le fl. Mackenzie. Mines d uranium dans la région. Esclaves (Côte des). V. Côte des Esclaves …   Encyclopédie Universelle

  • ESCLAVES — SECTION PREMIÈRE.     Pourquoi appelons nous esclaves ceux que les Romains appelaient servi, et les Grecs [Grec] ? L étymologie est ici fort en défaut, et les Bochart ne pourront faire venir ce mot de l hébreu.     Le plus ancien monument que… …   Dictionnaire philosophique de Voltaire

  • Esclaves — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Esclaves peut faire référence à Ceux qui sont soumis à l esclavage. Un peuple amérindien du groupe Dene. Esclaves, film américain de Herbert J. Biberman… …   Wikipédia en Français

  • Esclaves ! — Esclave ! Esclave ! Auteur Pascale Maret Genre Historique et Aventure Lieu de parution  France Éditeur Milan Collection …   Wikipédia en Français

  • ESCLAVES ET AFFRANCHIS IMPÉRIAUX — ESCLAVES & AFFRANCHIS IMPÉRIAUX Dans la société romaine, les esclaves et affranchis impériaux ne représentent pas seulement l’aristocratie de la population non libre; ils se situent même parfois au dessus des citoyens, souvent à côté d’eux et… …   Encyclopédie Universelle

  • Esclaves des sens — Épisode de Buffy contre les vampires Titre original Dead things Numéro d épisode Saison 6 Épisode 13 Réalisation James A. Contner Scénario Steven S. DeKnight Diffusion …   Wikipédia en Français

  • Esclaves De New York — (Slaves of New York) est un film américain de 1989 réalisé par James Ivory. Le scénario est de Tama Janowitz. Distribution Bernadette Peters Mary Beth Hurt Mercedes Ruehl Stanley Tucci Anthony LaPaglia Betty Comden Lien externe (fr+en) …   Wikipédia en Français

  • Esclaves de new york — (Slaves of New York) est un film américain de 1989 réalisé par James Ivory. Le scénario est de Tama Janowitz. Distribution Bernadette Peters Mary Beth Hurt Mercedes Ruehl Stanley Tucci Anthony LaPaglia Betty Comden Lien externe (fr+en) …   Wikipédia en Français

  • Esclaves non asservis — Données clés Titre original Αδούλωτοι σκλάβοι (Adouloti Sklavi) Réalisation Vion Papamichaïl Scénario Vion Papamichaïl Acteurs principaux …   Wikipédia en Français

  • Esclaves de New York — (Slaves of New York) est un film américain de 1989 réalisé par James Ivory. Le scénario est de Tama Janowitz. Distribution Bernadette Peters Mary Beth Hurt Mercedes Ruehl Stanley Tucci Anthony LaPaglia Betty Comden Lien externe Esclaves de New… …   Wikipédia en Français

  • Esclaves (film) — Pour les articles homonymes, voir Esclaves. Esclaves Données clés Titre original Slaves Réalisation Herbert J. Biberman Scénario Herbert …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»