-
1 zwölf
douze -
2 Zwölfte
'tsvœlftə(r, s)adjZwölfte(r)}1 douzième Maskulin Feminin2 (bei Datumsangaben) Beispiel: der Zwölfte/am Zwölften geschrieben: der 12./am 12. le douze geschrieben: le 123 (als Namenszusatz) Beispiel: Ludwig der Zwölfte geschrieben: Ludwig XII. Louis douze geschrieben: Louis XII -
3 Zwölfter
Zwölfte(r)}1 douzième Maskulin Feminin2 (bei Datumsangaben) Beispiel: der Zwölfte/am Zwölften geschrieben: der 12./am 12. le douze geschrieben: le 123 (als Namenszusatz) Beispiel: Ludwig der Zwölfte geschrieben: Ludwig XII. Louis douze geschrieben: Louis XII -
4 zwölf
-
5 zwölffach
-
6 Geisterstunde
-
7 Gleis
glaɪsnjdn aus dem Gleis werfen — déséquilibrer qn/désaxer qn/déboussoler qn
GleisGl136e9342ei/136e9342s [gle39291efai/e39291efs] <-es, -e>voie Feminin; Beispiel: der Zug fährt auf Gleis zwölf ein le train entre en gare sur la voie douzeWendungen: etwas wieder ins [rechte] Gleis bringen remettre quelque chose sur les rails -
8 Jahr
jaːrn1) an min die Jahre kommen — vieillir/prendre de la bouteille (fam)
2) ( im Verlauf) année fJahrJc1bb8184a/c1bb8184hr [ja:495bc838ɐ̯/495bc838] <-[e]s, -e>1 an Maskulin; (in seinem Verlauf gesehen) année Feminin; Beispiel: in diesem Jahr cette année; Beispiel: im Jahr[e] 1999 en 1999; Beispiel: vor vielen Jahren il y a bien longtemps; Beispiel: nach vielen Jahren bien des années après; Beispiel: alle fünf Jahre tous les cinq ans; Beispiel: Jahr für Jahr tous les ans; Beispiel: mit den Jahren avec le temps; Beispiel: das alte Jahr; (das zu Ende gehende/gegangene Jahr) l'année qui se termine/vient de se terminer; Beispiel: das neue Jahr la nouvelle année2 (Lebensjahr) an Maskulin; Beispiel: zwölf Jahre alt sein avoir douze ans; Beispiel: mit zwanzig Jahren à vingt ansWendungen: seit Jahr und Tag depuis des lustres; in den besten Jahren sein être dans la fleur de l'âge; soziales Jahr service Maskulin civil (pour les femmes); in die Jahre kommen prendre de l'âge; alle Jahre wieder tous les ans -
9 Zwölfkampf
-
10 laufen
'laufənv irr1) ( gehen) aller, marcherAlles läuft wie am Schnürchen. — Tout marche comme sur des roulettes.
2) ( rennen) courir3) ( fließen) coulerlaufenld73538f0au/d73538f0fen ['l42e5dc52au/42e5dc52fən] <lae9aec46äu/ae9aec46ft, l74b95b6die/74b95b6df, gelda191ec9au/da191ec9fen>3 (zu Fuß gehen) marcher4 (fließen) Flüssigkeit couler; (auslaufen) s'écouler; Beispiel: Wasser in die Badewanne laufen lassen faire couler de l'eau dans la baignoire5 (funktionieren) Getriebe, Motor tourner; Uhr, Computerprogramm, Gerät marcher; (eingeschaltet sein) être en marche6 (gespielt, gezeigt werden) passer7 (gültig sein) Abkommen être en cours de validité; Beispiel: drei Jahre laufen Vertrag être valable trois ans9 (geführt werden) Beispiel: unter [der Bezeichnung] Sonstiges laufen se trouver dans la rubrique autres10 (ablaufen) Beispiel: gut/bestens laufen se passer bien/pour le mieux; Beispiel: wie läuft es in der Firma? comment ça va dans l'entreprise?Wendungen: jemanden laufen lassen (umgangssprachlich) laisser filer quelqu'un; gelaufen sein (umgangssprachlich) être fini1 Sport établir Rekord; Beispiel: hundert Meter in zwölf Sekunden laufen courir cent mètres en douze secondesunpersönlich haben; Beispiel: in diesen Schuhen läuft es sich gut on marche bien dans ces chaussures -
11 liegen
'liːgənv irr1) être couché, être allongé2) ( ausruhen) reposer3) ( sich befinden) se trouver, être situé4)richtig liegen — avoir raison, être dans le vrai
5)6)7)8)9)liegen lassen (vergessen) — laisser traîner, oublier, abandonner
alles stehen und liegen lassen — tout laisser tel quel, tout plaquer
liegenl2688309eie/2688309egen ['li:gən] <le7297af5a/e7297af5g, gel25d17148ɛ̃/25d17148gen>1 Person être couché; Beispiel: auf dem Bett liegen être allongé sur le lit; Beispiel: bequem liegen être confortablement couché; Beispiel: noch im Bett liegen être encore au lit; Beispiel: im Liegen en position Feminin couchée; Beispiel: der Wein muss liegen le vin doit être couché2 (herumliegen) Beispiel: auf dem Tisch liegt ein Buch il y a un livre sur la table; Beispiel: es liegt Schnee il y a de la neige; Beispiel: auf dem ersten Platz liegen se situer en première position; Beispiel: ganz hinten liegen être placé loin derrière; Beispiel: zwischen zehn und zwölf Euro liegen Preis se situer entre dix et douze euros; Beispiel: in der Zukunft liegen n'être pas encore pour demain3 (sich befinden) Beispiel: idyllisch liegen avoir une situation idyllique; Beispiel: zur Straße liegen Zimmer donner sur la rue; Beispiel: in Frankreich liegen être situé en France; Beispiel: auf der ersten Silbe liegen Betonung porter sur la première syllabe7 (zurückgehen auf) Beispiel: an jemandem/etwas liegen tenir à quelqu'un/quelque chose; Beispiel: das liegt daran, dass cela tient au fait que; Beispiel: an mir soll es nicht liegen! ce n'est pas moi qui t'en/vous en empêcherai!8 (abhängig sein) Beispiel: bei jemandem liegen dépendre de quelqu'un; Beispiel: die Entscheidung liegt bei Ihnen à vous de décider9 (wichtig sein, gefallen) Beispiel: ihm liegt viel/nichts an ihr elle lui importe beaucoup/il n'attache aucune importance à elle; Beispiel: ihr liegt viel/nicht viel daran cela lui importe beaucoup/ne lui importe guère; Beispiel: mir liegt viel daran, dass il m'importe beaucoup que +Subjonctif ; Beispiel: Sprachen liegen ihm il est porté sur les langues; Beispiel: seine Art liegt mir nicht ses manières ne me plaisent pas10 (zufallen) Beispiel: bei jemandem liegen Verantwortung reposer sur quelqu'un; Schuld peser sur quelqu'unWendungen: nahe liegen se concevoir aisément; nahe liegend facile à comprendre, tout(e) naturel(le); nahe liegend sein tomber sous le sens -
12 mal
maːln1) ( Zeichen) signe m, marque f2) ( Zeitpunkt) fois fmit einem Mal — tout d'un coup/soudain/tout à coup
von Mal zu Mal — d'une fois sur l'autre/à chaque fois un peu plus
ein für alle Mal(e) — une fois pour toutes/en un mot comme en cent
jedes Mal — chaque fois/toutes les fois (que)
ein paar Mal — quelquefois/ plusieurs fois
malmc1bb8184a/c1bb8184l [ma:l]1 (umgangssprachlich: einmal) Beispiel: wieder mal une fois de plus; Beispiel: das ist nun mal so c'est comme ça; Beispiel: warst du schon mal in Kanada? tu as déjà été au Canada?2 (umgangssprachlich: gerade, eben) Beispiel: komm mal her! viens ici!; Beispiel: darf ich dich mal was fragen? je peux te demander quelque chose? -
13 untergeben
untergebenunterg71e23ca0e/71e23ca0ben [62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nt3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'ge:bən]subalterne; Beispiel: ihm/ihr sind zwölf Mitarbeiter untergeben il/elle a douze collaborateurs sous ses ordres -
14 zwölfmal
zwölfmaldouze fois siehe auch link=achtmal achtmal{ -
15 zwölft
zwölft -
16 zwölfter
-
17 zwölftes
-
18 Spargelkäfer, schwarzpunktierter
2. RUS трещалка f двенадцатиточечная4. DEU schwarzpunktierter Spargelkäfer m5. FRA criocère m à douze pointsFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Spargelkäfer, schwarzpunktierter
-
19 5213
2. RUS трещалка f двенадцатиточечная4. DEU schwarzpunktierter Spargelkäfer m5. FRA criocère m à douze points
См. также в других словарях:
douze — douze … Dictionnaire des rimes
douze — [ duz ] adj. numér. inv. et n. inv. • 1080; lat. duodecim, de duo « deux » et decem « dix », gr. dôdeka I ♦ Adj. numér. card. inv. Nombre entier naturel équivalant à dix plus deux (12; XII). ⇒ dodéca . 1 ♦ Désigne un groupe déterminé de douze… … Encyclopédie Universelle
douze — DOUZE. adject. numéral des 2 g. Nombre qui contient dix et deux. Les douze Apôtres. Les douze mois de l année. Les douze Signes du Zodiaque. Nous étions douze à table. [b]f♛/b] Quelquefois il se prend pour douzième. Nous avons aujourd hui le… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
douze — DOUZE. Nombre qui contient dix & deux. Les douze Apostres. les douze mois de l année. les douze signes du zodiaque. nous estions douze à table. Quelquefois il se prend pour douziesme. Nous avons aujourdhuy le douze du mois. le douze de la lune.… … Dictionnaire de l'Académie française
Douze — The Douze in Mont de Marsan. Origin Gers Mouth Midouze … Wikipedia
Douze — Die Douze in RoquefortVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt Daten … Deutsch Wikipedia
douze — Douze, Duodecim, Bis sex. Douze cents mille sesterces, Duodecies, H S. Douze fois, Duodecies … Thresor de la langue françoyse
Douze — (spr. Duhs), Fluß in Südfrankreich, entspringt im Departement Gers u. fällt bei Mont de Marsan in die Midouze (Nebenfluß des Adour) … Pierer's Universal-Lexikon
Douze le va — (fr., spr. Duhs le wa), im Pharaospiel das Zwölffache des Einsatzes … Pierer's Universal-Lexikon
Douze-le-va — (frz. Duhslöwa), das 12fache des ursprünglichen Satzes beim Pharospiel … Herders Conversations-Lexikon
douze — obs. form of douse v.2 … Useful english dictionary