-
1 donner
dɔnev1) geben, reichendonner tort — JUR belasten
2) ( accorder) erteilen3) ( offrir) spenden4) ( laisser) abgebenJe me demande ce que ça va donner. — Ich frage mich, was daraus werden soll.
5) ( remettre) hergebenne plus savoir où donner de la tête — nicht mehr wissen, wo einem der Kopf steht
6) (un exemple, une citation) anführen7) THEAT aufführendonnerdonner [dɔne] <1>2 (offrir) jemandem etwas schenken3 (communiquer) Beispiel: donner de ses nouvelles von sich hören lassen; Beispiel: donner le bonjour à quelqu'un jdm Grüße ausrichten6 (causer) Beispiel: donner faim/soif hungrig/durstig machen; Beispiel: ça lui donne chaud davon wird ihm/ihr heiß; Beispiel: quelqu'un/quelque chose lui donne envie de faire quelque chose er/sie bekommt durch jemanden/etwas Lust etwas zu tun11 (faire passer pour) Beispiel: donner quelque chose pour certain etw als sicher darstellen; Beispiel: donner quelqu'un perdant in jemandem den Verlierer sehen(s'ouvrir sur) Beispiel: donner sur quelque chose pièce, fenêtre auf etwas Accusatif hingehen; porte zu etwas hinführen -
2 donner un coup de main à quelqu'un
donner un coup de main à quelqu'unjemandem behilflich sein————————donner un coup de main à quelqu'unjemandem zur Hand gehenDictionnaire Français-Allemand > donner un coup de main à quelqu'un
-
3 donner [oder ficher] les jetons à quelqu'un
Dictionnaire Français-Allemand > donner [oder ficher] les jetons à quelqu'un
-
4 donner [oder laisser] carte blanche à quelqu'un
donner [ oder laisser] carte blanche à quelqu'unjemandem freie Hand lassenDictionnaire Français-Allemand > donner [oder laisser] carte blanche à quelqu'un
-
5 donner [oder laisser] à penser
donner [ oder laisser] à penserzu denken gebenDictionnaire Français-Allemand > donner [oder laisser] à penser
-
6 donner [oder livrer] quelque chose en pâture à la presse
donner [ oder livrer] quelque chose en pâture à la presseder Presse mit etwas ein gefundenes Fressen liefernDictionnaire Français-Allemand > donner [oder livrer] quelque chose en pâture à la presse
-
7 donner du fil à retordre à quelqu'un
donner du fil à retordre à quelqu'unjemandem sehr zu schaffen machenDictionnaire Français-Allemand > donner du fil à retordre à quelqu'un
-
8 donner gain de cause à quelqu'un
donner gain de cause à quelqu'unjemandem Recht gebenDictionnaire Français-Allemand > donner gain de cause à quelqu'un
-
9 donner la pièce à quelqu'un
donner la pièce à quelqu'unfamilier jdm ein Trinkgeld gebenDictionnaire Français-Allemand > donner la pièce à quelqu'un
-
10 donner la réplique à quelqu'un
donner la réplique à quelqu'unthéâtre jdm das Stichwort gebenDictionnaire Français-Allemand > donner la réplique à quelqu'un
-
11 donner le jour à quelqu'un
donner le jour à quelqu'unjemandem das Leben schenken -
12 donner le meilleur de soi-même
donner le meilleur de soi-mêmesein Bestes gebenDictionnaire Français-Allemand > donner le meilleur de soi-même
-
13 donner naissance à un enfant
donner naissance à un enfantein Kind zur Welt bringenDictionnaire Français-Allemand > donner naissance à un enfant
-
14 donner raison à quelqu'un
donner raison à quelqu'unjemandem Recht geben -
15 donner réparation de quelque chose
donner réparation de quelque chosefür etwas büßenDictionnaire Français-Allemand > donner réparation de quelque chose
-
16 donner sa langue au chat
donner sa langue au chatdas Raten aufgeben -
17 donner satisfaction à quelqu'un
donner satisfaction à quelqu'unjemanden zufrieden stellenDictionnaire Français-Allemand > donner satisfaction à quelqu'un
-
18 donner ses huit jours
donner ses huit jourskündigen -
19 donner suite à quelque chose
donner suite à quelque choseauf etwas Accusatif reagierenDictionnaire Français-Allemand > donner suite à quelque chose
-
20 donner un animal gagnant
donner un animal gagnantauf den Sieg eines Tieres setzen
См. также в других словарях:
donner — [ dɔne ] v. <conjug. : 1> • 842; lat. donare « faire un don » I ♦ V. tr. REM. Donner, ayant pour complément un subst. qui désigne une action, équivaut généralt au verbe d action. Donner congé (⇒ congédier) , une réponse (⇒ répondre) , un… … Encyclopédie Universelle
donner — DONNER. v. a. Faire don, faire présent à quelqu un, le gratifier de quelque chose. Donner libéralement. C est un homme qui donne tout ce qu il a. Il donne tout son bien aux pauvres. Donner quelque chose pour étrennes. Donner les étrennes. Donner… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
donner — Donner. v. a. Faire don, faire present, gratifier quelqu un de quelque chose. Donner liberalement. c est un homme qui donne tout ce qu il a. il donne tout son bien aux pauvres. donner quelque chose en estreines. donner les estreines. donner une… … Dictionnaire de l'Académie française
Donner — is a variation of Donar, the German name of the god Thor – particularly as a character in the first opera, Das Rheingold of Richard Wagner s opera cycle Der Ring des Nibelungen. In modern German, it means thunder. It can also refer to:… … Wikipedia
donner — Donner, Dare, Donare. Donner à faire, Dare facere. Donner largement et abondamment, Largiri. Donner liberalement; Dilargiri. Que me veux tu donner? Quid conditionis audes ferre? Bud. ex Plauto. Donner la bataille, c est livrer le combat, Certamen … Thresor de la langue françoyse
Donner — ist das krachende, mahlende oder rollende Geräusch, das von einem Blitz während eines Gewitters erzeugt wird. Donner, aufgenommen in Darwin, Australien Entstehung … Deutsch Wikipedia
Donner — Donner. Durch jeden Ausbruch eines elektrischen Funkens wird die Luft getrennt und erschüttert und es erfolgt ein Knall. So bei einem Gewitter nach dem Blitze (s. d.) der Donner. Er ist unschädlich und nur die Folge der plötzlichen Entstehung… … Damen Conversations Lexikon
Donner — Sm std. (9. Jh., donaron 8. Jh.), mhd. doner, toner, ahd. donar, t(h)onar, as. thunar Stammwort. Aus g. * þunra m. Donner (auch Donnergott ), auch in anord. þórr, þunarr, ae. þunor, afr. thuner, tonger, zu einer Schallwurzel, die speziell auch… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Donner [1] — Donner, ein dem Blitze nachfolgender Schall, dadurch entstehend, daß der Blitz bei seiner Fortbewegung die Luft aus der Stelle trieb u. daß letztere gleich nachher mit Gewalt in den leeren Raum stürzte, wie wenn man den Deckel eines genau… … Pierer's Universal-Lexikon
Donner le la — ● Donner le « la » donner l exemple sur lequel les autres modèlent leur comportement ; servir d exemple … Encyclopédie Universelle
Donner — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • donnern Bsp.: • Dem Blitz folgte ein lauter Donner(schlag) … Deutsch Wörterbuch