-
1 Docht
Docht [dɔxt] <-[e]s, -e> mknot m -
2 Docht
m фитиль m -
3 фитиль
-
4 fitilj
Docht m (-[e]s, -e), Lunte f (-, -n), Zünder m (-s, -) -
5 фитил м [на свещ]
Docht {m} -
6 wick
nounDocht, der* * *[wik](the twisted threads of cotton etc in a candle, lamp etc, which draw up the oil or wax into the flame.) der Docht* * *[wɪk]n Docht m* * *[wɪk]nDocht mto get on sb's wick ( Brit inf ) — jdm auf den Wecker gehen (inf) or fallen (inf)
* * *wick1 [wık] s Docht m:wick2 [wık] s obsa) Dorf nb) Weiler m* * *nounDocht, derget on somebody's wick — (fig. sl.) jemandem auf den Keks gehen (salopp)
* * *n.Docht -e m. -
7 mecha
'metʃafDocht msustantivo femenino2. [de explosivos] Zündschnur die4. (locución)mechamecha ['me6B36F75Cʧ6B36F75Ca]num4num plural (mechones teñidos) Strähnchen neutro plural gefärbte Haarsträhnen femenino plural; hacerse mechas sich dativo Strähnchen (ins Haar) machen lassen -
8 фитиль
n1) gener. Zündschnur, Docht, Lunte2) eng. Docht (bei Effektkohlen)3) auto. Zündpapierpatrone, Zündpapierrolle4) sow. Pfeifenreiniger -
9 mèche
-
10 pabilo
-
11 trim
1. transitive verb,- mm-1) schneiden [Hecke]; [nach]schneiden [Haar]; beschneiden (auch fig.) [Papier, Hecke, Docht, Budget]2. adjectiveproper; gepflegt [Garten]3. nounkeep something trim — etwas in Ordnung halten
1) (state of adjustment) Bereitschaft, diebe in fine physical trim — in guter körperlicher Verfassung sein
get/be in trim — (healthy) sich trimmen/in Form od. fit sein
2) (cut) Nachschneiden, dasmy hair needs a trim — ich muss mir die Haare nachschneiden lassen
just a trim, please — (said to hairdresser) nur nachschneiden, bitte
Phrasal Verbs:- academic.ru/92921/trim_down">trim down- trim off* * *[trim] 1. past tense, past participle - trimmed; verb1) (to cut the edges or ends of (something) in order to make it shorter and/or neat: He's trimming the hedge; She had her hair trimmed.) zurechtschneiden2) (to decorate (a dress, hat etc, usually round the edges): She trimmed the sleeves with lace.) besetzen2. noun(a haircut: She went to the hairdresser's for a trim.) der Haarschnitt3. adjective(neat and tidy: a trim appearance.) gepflegt- trimly- trimness
- trimming
- in good trim
- in trim* * *[trɪm]to give sb a \trim jdm die Spitzen schneidento give sth a \trim etw nachschneidenjust give the ends a \trim, please! bitte nur die Spitzen nachschneiden!3. (ready)to be in fighting \trim kampfbereit sein4. AVIAT, NAUT Trimmung f▪ to be out of \trim nicht richtig [aus]getrimmt seinII. adj<-mer, -mest>III. vt<- mm->1. (cut)▪ to \trim sth etw [nach]schneidenmy hair needs to be \trimmed mein Haar muss nachgeschnitten werdento \trim one's beard sich dat den Bart stutzento \trim a hedge eine Hecke stutzen2. (reduce)▪ to \trim sth etw kürzen [o verringern]to \trim costs Kosten verringern3. (decorate)to \trim the Christmas tree den Weihnachtsbaum schmücken4. AVIATto \trim an aircraft ein Flugzeug [aus]trimmen5. NAUTto \trim a boat ein Boot trimmento \trim the sails die Segel richtig stellen6.▶ to \trim the fat from one's budget den Gürtel enger schnallen* * *[trɪm]1. adj (+er)1) sauber; appearance gepflegt, sauber; hair, haircut gepflegthe keeps his lawn/garden/house very trim — sein Rasen/Garten/Haus ist immer sehr gepflegt
2. nin good trim (house, car etc) — in gutem Zustand; (person) gut in Form
to get into trim — sich trimmen, sich in Form bringen
2)to give sth a trim — etw schneiden; tree, hedge, beard also etw stutzen
your hair needs a trim — du musst dir die Haare etwas nachschneiden lassen
just a trim, please — nur etwas kürzen or nachschneiden, bitte
3. vt1) (= cut) hair nachschneiden; beard, hedge, branch stutzen; dog trimmen; wick, roses beschneiden; piece of wood (with knife/saw/plane) zurechtschneiden/-sägen/-hobelnto trim the fat (lit) — das Fett weg- or abschneiden; (fig) sich bescheiden
4) boat, plane trimmen; sails richtig stellen* * *trim [trım]A v/t1. in Ordnung bringen, zurechtmachentrim o.s.;trim the Christmas tree den Weihnachtsbaum schmücken;trim a shopwindow ein Schaufenster dekorierenwith mit):a coat trimmed with fur ein pelzbesetzter Mantel, ein Mantel mit Pelzbesatz5. fig den Etat etc (zurecht)stutzen, beschneiden6. Bauholz behauen, zurichten7. umg jemandena) herunterputzenb) reinlegenc) beschummeln ( out of um)8. ein Feuer anschüren9. FLUG, SCHIFF trimmen:a) in die richtige Lage bringen:b) ein Segel stellen, brassen:c) Kohlen schaufelnd) die Ladung (richtig) verstauen10. ELEK trimmen, (fein) abgleichenB v/i1. SCHIFF trimmentrim with the times sich den Zeiten anpassen, Opportunitätspolitik treibenC sin good (out of) trim in guter (schlechter) Verfassung (auch Person);keep in (good) trim sich in Form halten;in trim for in der richtigen Verfassung für;in fighting trim MIL gefechtsbereit;in sailing trim segelfertig2. FLUG, SCHIFFa) Trimm(lage) m(f)b) richtige Stellung (der Segel)c) a. trim of the hold (richtige) Verstauung (der Ladung)3. Putz m, Staat m, Gala(kleidung) f4. AUTOa) Innenausstattung fb) (Karosserie)Verzierungen plc) Zierleiste f5. US Schaufensterdekoration fD adj (adv trimly)a) adrett (Erscheinung etc)b) hübsch (Figur etc)c) gepflegt (Rasen etc)* * *1. transitive verb,- mm-1) schneiden [Hecke]; [nach]schneiden [Haar]; beschneiden (auch fig.) [Papier, Hecke, Docht, Budget]trim £100 off or from a budget — ein Budget um 100 Pfund kürzen
2) (ornament) besetzen ( with mit)2. adjectiveproper; gepflegt [Garten]3. noun1) (state of adjustment) Bereitschaft, dieget/be in trim — (healthy) sich trimmen/in Form od. fit sein
2) (cut) Nachschneiden, dasjust a trim, please — (said to hairdresser) nur nachschneiden, bitte
Phrasal Verbs:- trim off* * *v.behauen v.beschneiden v.versäubern v.zurechtmachen v. -
12 filum
fīlum, ī, n. (fingo), der Faden, I) eig.: a) von Lein, Wolle usw., α) übh.: cerei fila, Docht, Sen.: conicere filum in acum, einfädeln, Cels.: circumdare collum filo (um ihn zu messen), Catull.: coëmere fila (Garn), Amm.: velamina filo pleno, dickes Zeug, Ov.: munusculum crasso filo (bildl.), Cic.: capite velato filo, meton. = mit wollener Binde, Liv. 1, 32, 6: u. so filo velatus, Tibull. 1, 5, 15. – Sprichw. (tenui) pendēre filo, unser »an einem seidenen Faden hängen«, d.i. in Gefahr schweben, Ov. ex Pont. 4, 3, 35. Enn. b. Macr. sat. 1, 4, 18; vgl. cum admodum tenui filo suspensa rei publicae salus ex sociorum fide penderet, Val. Max. 6, 4, 1 u. a cuius salute velut filo pendēre statum orbis terrarum exclamabant, Amm. 14, 5, 4. – β) insofern er gesponnen od. verwebt wird, ducere fila, Ov.: tenero pollice fila ducere, Sen.: alia torquere fila, alia ex molli solutoque ducere, Sen.: dextrā leviter deducere fila, Catull.: staminis fila pollice deducere, Hieron.: fila pollice trahere, Mart.: mollia lanae fila carpere, Ambros. – b) von andern Dingen, aranei, Lucr.: deducit aranea filum pede, Ov.: v. Blumen u. Gewächsen, Fasern, Mart.: mel praetenuia fila mittit, zieht Fäden, Plin.: tenui filo stantibus in medio crocis, Staubfäden, Plin.: lyrae, Saite, Ov. – c) der Lebensfaden, an dem die Parzen spinnen (vgl. poëtae colus et fila fatis adsignant, Fronto de amiss. nepot. 2. p. 233, 8 N.), sororum fila trium, Hor.: at tibi nascenti nerunt fatales fortia fila deae, Ov.: triplices deae tua fila resolvent, Ov. – II) übtr.: A) gleichs. das Gewebe = die äußere Form, -Gestalt, -Bildung, forma filumque solis, Lucr.: fil. mulieris, Plaut. (u. so filum non malum, Lucil.): habitus corporis et filum, Varro LL.: totius corporis filum atque habitus, Gell.: fuit decente filo corporis, Amm.: fil. tenue vocis, helle, klare Stimme, Calp. – B) von der Rede, die Form, Manier, das Gepräge (vgl. Seyffert Cic. Lael. 7, 25. p. 1752), orationis tuae, Cic.: argumentandi, Cic.: uberiore filo, Cic. – / Heteroklit. Plur. fili, Lucan. 6, 460 (vgl. Phocas 4, 5. p. 426, 29 K). Arnob. 1, 59 codd. (wo man jetzt pileus et pileum liest). Verecund. in cantic. Ezech. 5, 5 (im Spicil. Soloesm. 4. p. 74).
-
13 fumigo
fūmigo, āvī, ātum, āre (fumus u. ago), I) intr.: 1) rauchen, dampfen, montes fumigant, fumigabunt, Vulg. psalm. 103, 32 u. 143, 5: fumigantes globi (Nebelknäuel), Gell. 19, 1, 3: linum fumigans, der glimmende Docht, Vulg. Isai. 42, 3 u. Matth. 12, 20: titiones fumigantes, Vulg. Isai. 7, 4. – 2) räuchern, Rauchwerk od. Räucherwerk anzünden, gegen schädliche Tiere, Schol. Bern. Verg. georg. 4, 241: gegen dämonische Einflüsse, ille bene novit fumigare, Augustin. serm. app. 279, 4. – II) tr.: 1) räuchern, beräuchern, alvos leviter, Varro: gallinaria, Col.: pulli fumigentur, Col. – 2) Räucherwerk anzünden, mit etw. räuchern, fum. aromata, Vulg. 2. paral. 2, 4. – 3) durch Rauch schwärzen, noctu parietes fumigatos (esse), Apul. apol. 58. p. 69, 4 Kr.
-
14 linamentum
līnāmentum, ī, n. (linum), das Faserwerk aus Leinwand, gezupfte Leinwand, Linnenfäden, auch im Plur., Plin. 32, 129. Not. Tir. 110, 33. – Insbes., a) als Scharpie, Cels. 2, 11 in.; 5, 26 no. 21 u. 30 a. Colum. 6, 11 u. 6, 12, 2. – b) als Docht, exstinctum ex lucerna linamentum, Cels. 4, 20, 1.
-
15 myxa
myxa, ae, f. (μύξα), I) eine Art Pflaumenbäume (Cordia mixa, L.), Plin. 13, 51 u.a., deren Frucht myxum hieß, Pallad. 3, 25 extr. Gargil. Mart. medic. ex pom. § 15. Corp. inscr. Lat. 5, 6414. – II) die Dille, Schnauze der Lampe für den Docht (rein lat. rostrum), totque geram myxas, Mart. 14, 41, 2.
-
16 papyrus
papȳrus, ī, f. u. papȳrum, ī, n. (πάπυρος), I) die Papierstaude in Ägypten (Cyperus Papyrus, L.), aus deren Holze man Schiffe, aus deren Baste Segel, Kleider, Stricke, Bänder und aus dem innersten Baste Papier machte, Sen. u.a.: zu Scheiterhaufen gebraucht, Mart. – II) meton.: A) ein Kleid aus Papyrusbast, Iuven. 4, 24. – B) das aus Papyrusbast bereitete Papier, zum Schreiben, Catull. 35, 2: zum Einwickeln, Mart. 3, 2, 4. – C) der Docht, Paulin. Mart. 23, 118. Greg. Tur. u.a.
-
17 προ-βύω
προ-βύω, λύχνον, wie προμύσσω, den Docht vorstoßen, um die Lampe zu putzen, Ar. Vesp. 249; προβῠσαι φορτικὸν γέλωτα, B. A. 59, = προβαλεῖν, von Solchen, die immer nur Gelächter erregen wollen.
-
18 στίλβη
στίλβη, ἡ, der Glanz, das Schimmern, Leuchten eines hellen, glatten oder polirten Körpers. – Nach Hesych. auch Spiegel, Leuchter, Docht; Plat. com. bei Poll. 6, 103; ἐξ ἀγορᾶς δ' ἐγὼ ὠνήσομαι στίλβην τίν', ἥτις μ ὲ πότις, id. bei Poll. 10, 119, vgl. Hermipp. bei Phot., eine Lampe. die nicht viel Oel braucht.
-
19 κάρφος
κάρφος, τό (κάρφω), jeder trockene Körper, bes. Ruthen, dünnes Reisig, κεραία ξύλου λεπτή, Spähne, dünne Stengel, sing. collectiv., Aeschyl. fr. 19; im plur. vom Zimmt, Her. 3, 111; Ar. vbdt, vom Nest des Kuckuks sprechend, τὰ κάρφη καὶ τὰ φρύγανα, Av. 642; κάρφος χαμᾶϑεν νῦν λαβὼν τὸν λύχνον πρόβυσον Vesp. 249, etwa nimm einen Strohhalm auf u. zieh' den Docht vor; ὁρμίνοιο Nic. 892; Hesych. erkl. auch ἄχυρον; aber Polyaen. 4, 3 stellt neben einander ἀχύρων μυρίας ἁμάξας, κάρφους πεντακιςχιλίας, Reisig; bei Ath. V, 187 e Spreu, Halm u. dgl.; XIII, 604 c ἀπὸ τῆς κύλικος κάρφος τῷ μικρῷ δακτύλῳ ἀφαιρεῖν, nachher ἀποφυσᾶν; κάρφη τινὰ συνδήσαντες, Reis oder Heubündel, Luc. Hermotim. 33; – μηδὲ κάρφος κινεῖν, auch nicht einen Strohhalm bewegen, Ar. Lys. 474. – Ein Zahnstocher, Alc. 1, 22. – Bes. heißt so die Ruthe, mit welcher der Prätor den Sklaven, welchen er freispricht, berührt, Plut. de S. N. V. 4. – Bei Pol. 6, 36, 3, λαμβάνει παρὰ τῶν φυλασσόντων τὸ κάρφος, ein hölzernes Täfelchen oder Spänchen, auf welches die Parole geschrieben wurde. – Für Schale erkl. es der Schol. bei Nic. Al. 230. 491, wo es Andere = καρπός erkl.
-
20 θρυαλλίς
См. также в других словарях:
Docht — einer Kerze Georges d … Deutsch Wikipedia
Docht — [dɔxt], der; [e]s, e: Faden in einer Kerze oder Petroleumlampe o. Ä., der der Flamme den Brennstoff zuführt: den Docht kürzen. Zus.: Kerzendocht, Lampendocht. * * * Dọcht 〈m. 1〉 fadenförmiger Teil der Kerze od. Lampe, an dem die Verbrennung… … Universal-Lexikon
Docht — Sm std. (10. Jh.), mhd. tāht, ahd. tāht mn Stammwort. Aus g. * þǣhta m. Docht, Litze , auch in anord. þáttr Litze eines Seils, Abschnitt . In neuhochdeutschen Mundarten auch andere Suffixe: bair. dāhen, els. dōche, schwz. dägel. Semantisch am… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Docht — Docht: Die heutige Form hat sich durch Verdumpfung von ā zu o aus mhd., ahd. tāht entwickelt. Das Wort, dem aisl. Þāttr »Draht, Faden, Docht« entspricht, bedeutet eigentlich »Zusammengedrehtes« und ist z. B. verwandt mit lat. texere »weben,… … Das Herkunftswörterbuch
Docht — (Dacht, Tocht), ein Stück baumwollenes Gespinnst, welches in Lichtern u. Lampen das Fett od. Öl zur Nahrung der Flamme zuführt; Lichtdochte sind mehrere aus baumwollenem Garne zu einem cylinderförmigen Körper zusammengeschlungene Fäden;… … Pierer's Universal-Lexikon
Docht — Docht, lockeres Gewebe zum Ansaugen von Brennöl. Dochte bestehen gewöhnlich aus Baumwolle, durch die bei Lichtern, Lampen, Kochvorrichtungen der flüssige Brennstoff infolge der Kapillarkraft zur Flamme aufsteigt. Man unterscheidet schnurförmige… … Lexikon der gesamten Technik
docht — obs. pa. tense of dow v … Useful english dictionary
Docht — 1. Aus einem Dochte, das stark glimmt, lässt sich leicht ein Licht blasen. 2. Das Docht der Lampe leuchtet andern und verbrennt selbst. Von denen, die sich für andere aufopfern und selbst dabei zu Grunde gehen. 3. Den Docht will jeder putzen,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Docht — der Docht, e (Oberstufe) fadenförmiges Geflecht, das in Kerzen und Lampen flüssigen Brennstoff der Verbrennungszone zuführt Beispiele: Sie muss den Docht in der Öllampe erneuern, weil er niedergebrannt ist. Von Zeit zu Zeit muss man den Docht… … Extremes Deutsch
Docht — »auf den Docht jeh’n«, auf die Nerven gehen … Berlinerische Deutsch Wörterbuch
Docht, der — Der Docht, des es, plur. die e, derjenige brennbare Körper in einem Lichte oder einer Lampe, welcher das Fett oder Öhl zuführet, so die Flamme eigentlich unterhalten muß. Des Lebens Docht, eine schon sehr abgenutzte Figur, das Leben zu benennen.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart