-
1 -D661
растянуться во весь рост:Il povero Pinocchio, che aveva sempre gli occhi fra il sonno, non s'era ancora avvisto dei piedi, che gli si erano tutti bruciati.., schizzò giù dallo sgabello... ma... dopo due o tre traballoni, cadde di picchio tutto lungo disteso sul pavimento. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
Бедный Пиноккио, совсем еще сонный, не заметил, что ноги у него обгорели... Он спрыгнул с табуретки... но.., покачнувшись два-три раза, упал и растянулся на полу. -
2 -O115
иметь сонные глаза; видеть сквозь сон (пример см. D661). -
3 -P1563a
одним ударом, сразу (пример см. D661). -
4 CADERE
v— см. -A10— см. -A86— см. -A285— см. -A537— см. - B150— см. - B310— см. - F1120- C45 —— см. - B871— см. - B861— см. - B872— см. - B873— см. - B1159— см. - B1160— см. - B1419— см. - C91— см. - C92— см. - C741— см. - C1845— см. - C2106— см. - C2107— см. - C2201cadere in concetto di...
— см. - C2393cadere in considerazione di qd
— см. - C2460— см. - C47— см. - F99— см. - F150— см. - F252— см. - F1217cadere a gambe all'aria (или a gambe alte, levate, ritte)
— см. - G136cadere nel giudizio del diavolo
— см. - G732— см. - G980— см. - G1032— см. - G1040— см. - G1070— см. - L47— см. - L481— см. - L899— см. - D661— см. -A106 b)— см. - M190a— см. - M560— см. - M562— см. - M1755— см. - N394— см. - N626— см. - O58— см. - P1135— см. - P1462— см. - P1634— см. - P1635— см. - G296— см. - P1826— см. - P1952- C48 —cadere a proposito [a sproposito]
— см. - R91— см. - R450— см. - R595— см. -A1278— см. - S714— см. - S1125— см. - S1217— см. - C48— см. - S1647— см. - T41— см. - T413— см. - T835— см. - T843— см. - U249— см. - V81— см. - V718— см. - V784— см. - V979— см. - V986— см. -A420— см. - C1847- C49 —— см. - F63— см. - V107ad albero che cade, accetta accetta (тж. ad albero caduto, dagli, dagli)
— см. -A454l'albero non cade per un colpo
— см. - C2264gli cadde la benda dagli occhi
— см. - B479— см. - B1179— см. - M1813— см. - M1849— см. -A233chi inciampa e non cade, buon segnale
— см. - I168chi scava la fossa agli altri, vi cade dentro egli stesso
— см. - F1194chi segue il rospo, cade nel fosso
— см. - R545— см. - P1497chi va all'acqua si bagna, chi va a cavallo cade
— см. -A233— см. - C1951— см. - C3295gli è caduta la manna dal cielo
— см. - M435— см. - O597— см. -A383se il cieco guida il cieco, l'uno e l'altro cadono nella fossa
— см. - C1833il velo gli è caduto dagli occhi
— см. - V196 -
5 DISTESO
agg -
6 LUNGO
agg, avv e m— см. - D678- L929 —lungo più di un dì (или giorno) senza pane (тж. lungo quanto или come la fame, come l'anno della fame)
- L930 —più lungo della fame (или del digiuno, d'una sposa a vestirsi, d'una messa cantata, d'una quaresima; тж. lungo come una litania или le litanie dei santi, com'un mese, quanto la quaresima)
— см. - M474- L931 —- L932 —lungo com'un naspo de' contadini (или com'un palo telegrafico, com'una pertica)
— см. -A118— см. -A762— см. - B1248— см. - E232— см. - G547— см. - L634mani lunghe:— mani lunghe come mestole
— см. - M444— avere le mani lunghe
— см. - M445— см. - M774— см. - M2224— fare il muso lungo
— см. - M2225— см. - O33— см. - P756— fare il passo più lungo della gamba
— см. - P757— см. - U72— avere le unghie lunghe
— см. - U73— см. - V584— см. - V677- L934 —- L935 —— см. -A731— см. - D45- L937 —per (il) lungo e per (il) largo (тж. in lungo e in largo)
— см. - L362— см. - L612— см. - M514— см. - V898- L940 —— см. - L173— см. - G574— см. -A995— см. - B239— см. - F536— см. - L948a— см. - S1772— см. - D661— см. - L947- L942 —essere lungo a (+inf.)
— см. - S1757— см. - F57- L943 —- L947 —mandare (или menare) per le lunghe (или in lungo; тж. dare la или una lunga; tirarla in lungo)
— см. - L941— см. - O187- L948a —pensarla lunga (тж. avere il pensiero lungo)
— см. - C238- L949 —- L950 —- L952 —- L953 —tenere per lungo (или in lunga, per la lunga)
— см. - L947- L954 —— см. -A926— см. - B1400buon vino, favella (или fiaba) lunga
— см. - V602conti spessi, amicizia lunga
— см. -A617le cose lunghe diventano serpi
— см. - C2910lingua lunga, corta mano
— см. - L709lunga nuova, buona nuova
— см. - N608lunga via, lunga bugia
— см. - V518la mia novella non è più lunga, voi tagliatevi un pezzo di naso, io un pezzo d'unghia
— см. - N508patti chiari, amicizia lunga
— см. -A617— см. - P906— см. - L939— см. - S1898
См. также в других словарях:
Ali Saddam Hussein — Die Neutralität dieses Artikels oder Abschnitts ist umstritten. Eine Begründung steht auf der Diskussionsseite. Dieser Artikel oder Abschn … Deutsch Wikipedia
N61 (Frankreich) — Qualitätssicherung des WikiProjekts Straßen … Deutsch Wikipedia
Interactome — Part of the DISC1 interactome. From Hennah and Porteous, 2009. Interactome is defined as the whole set of molecular interactions in cells. It is usually displayed as a directed gra … Wikipedia
Route nationale 656 — N 656 Historique Déclassements D 656, N 524 Caractéristiques Longueur 151 km Direction nord est / sud ouest … Wikipédia en Français
Fondachelli-Fantina — Escudo … Wikipedia Español
N21 (Frankreich) — Qualitätssicherung des WikiProjekts Straßen … Deutsch Wikipedia
N4 (Frankreich) — Qualitätssicherung des WikiProjekts Straßen … Deutsch Wikipedia
N60 (Frankreich) — Qualitätssicherung des WikiProjekts Straßen … Deutsch Wikipedia
Route nationale 56 (France) — Pour les articles homonymes, voir Route nationale 56. Route nationale 56 N 56 Historique Déclassements D656 … Wikipédia en Français
謅 — zhōu (1) ㄓㄡˉ (2) 见 诌 。 (3) 郑码: SRRZ, U: 8B05, GBK: D661 (4) 笔画数: 17, 部首: 言, 笔顺编号: 41112513552335523 … International standard chinese characters dictionary