-
1 convenae
convenae ārum, m and f [com-+BA-, VEN-], assembled strangers, refugees, vagabonds: convenas congregasse: convenarum plebs, L. -
2 Convenae
convĕna, ae, adj. comm. [convenio], coming together, meeting:II.ego, qui amantis unā inter se facerem convenas,
Plaut. Mil. 2, 1, 61:aquae,
Amm. 23, 3, 8; 23, 6, 57; Sol. 37:serpentes,
id. 47:convenā undique multitudine,
Amm. 15, 5, 25.—Hence, subst. plur.: convĕnae, ārum, comm., a multitude collected together, assembled strangers, refugees, tramps, etc.: eodem convenae complures ex agro accessitavere, Cato ap. Gell. 18, 12, 7:Romulus pastores et convenas congregasse videtur,
Cic. de Or. 1, 9, 37; Sall. H. 4, 61, 17 Dietsch; Plin. 5, 17, 15, § 73; Aur. Vict. Vir. Ill. 2:(Dionysius) quibusdam convenis et feris barbaris corporis custodiam committebat,
Cic. Tusc. 5, 20, 58.—As nom. prop.: Convĕnae, ārum, m., the mixed people, the Refugees, a community gathered by Pompey at the foot of the Pyrenees, on the Garumna, now St. Bertrand des Comminges, Plin. 4, 19, 33, § 108; cf. Hier. adv. Vigil. IV. p. 282. -
3 convenae
convĕna, ae, adj. comm. [convenio], coming together, meeting:II.ego, qui amantis unā inter se facerem convenas,
Plaut. Mil. 2, 1, 61:aquae,
Amm. 23, 3, 8; 23, 6, 57; Sol. 37:serpentes,
id. 47:convenā undique multitudine,
Amm. 15, 5, 25.—Hence, subst. plur.: convĕnae, ārum, comm., a multitude collected together, assembled strangers, refugees, tramps, etc.: eodem convenae complures ex agro accessitavere, Cato ap. Gell. 18, 12, 7:Romulus pastores et convenas congregasse videtur,
Cic. de Or. 1, 9, 37; Sall. H. 4, 61, 17 Dietsch; Plin. 5, 17, 15, § 73; Aur. Vict. Vir. Ill. 2:(Dionysius) quibusdam convenis et feris barbaris corporis custodiam committebat,
Cic. Tusc. 5, 20, 58.—As nom. prop.: Convĕnae, ārum, m., the mixed people, the Refugees, a community gathered by Pompey at the foot of the Pyrenees, on the Garumna, now St. Bertrand des Comminges, Plin. 4, 19, 33, § 108; cf. Hier. adv. Vigil. IV. p. 282. -
4 convena
refugees (pl.), immigrants; those together for some purpose (asylum); tramps -
5 convena
convena, ae, c. (convenio), zusammenkommend, -treffend, sich zusammenfindend, qui amantes unā inter se facerem convenas, mache, daß das liebende Paar zusammenkommt, sich trifft Plaut.: c. undique multitudo, Amm.: serpentes c., Solin.: aquae c., zusammenfließend, sich vereinigend, Solin. – im Plur. subst. = zusammengelaufenes Volk, zusammengelaufene Fremdlinge, Romani convenae olim sine patria parentibus, Sall. fr.: maiores nostri, convenae pastoresque, Liv.: illa pastorum convenarumque plebs, transfuga ex suis populis, Liv.: pastores et convenas congregare, Cic.: eodem convenae complures ex agro accessitavere, Cato fr.
-
6 convena
convena, ae, c. (convenio), zusammenkommend, - treffend, sich zusammenfindend, qui amantes unā inter se facerem convenas, mache, daß das liebende Paar zusammenkommt, sich trifft Plaut.: c. undique multitudo, Amm.: serpentes c., Solin.: aquae c., zusammenfließend, sich vereinigend, Solin. – im Plur. subst. = zusammengelaufenes Volk, zusammengelaufene Fremdlinge, Romani convenae olim sine patria parentibus, Sall. fr.: maiores nostri, convenae pastoresque, Liv.: illa pastorum convenarumque plebs, transfuga ex suis populis, Liv.: pastores et convenas congregare, Cic.: eodem convenae complures ex agro accessitavere, Cato fr. -
7 convena
convĕna, ae, adj. comm. [convenio], coming together, meeting:II.ego, qui amantis unā inter se facerem convenas,
Plaut. Mil. 2, 1, 61:aquae,
Amm. 23, 3, 8; 23, 6, 57; Sol. 37:serpentes,
id. 47:convenā undique multitudine,
Amm. 15, 5, 25.—Hence, subst. plur.: convĕnae, ārum, comm., a multitude collected together, assembled strangers, refugees, tramps, etc.: eodem convenae complures ex agro accessitavere, Cato ap. Gell. 18, 12, 7:Romulus pastores et convenas congregasse videtur,
Cic. de Or. 1, 9, 37; Sall. H. 4, 61, 17 Dietsch; Plin. 5, 17, 15, § 73; Aur. Vict. Vir. Ill. 2:(Dionysius) quibusdam convenis et feris barbaris corporis custodiam committebat,
Cic. Tusc. 5, 20, 58.—As nom. prop.: Convĕnae, ārum, m., the mixed people, the Refugees, a community gathered by Pompey at the foot of the Pyrenees, on the Garumna, now St. Bertrand des Comminges, Plin. 4, 19, 33, § 108; cf. Hier. adv. Vigil. IV. p. 282. -
8 pestis
pestis, is, f., I) jede ansteckende Krankheit, Seuche, Pest, u. meton. = die ungesunde Witterung, Cic., Liv. u.a.: pestem eam arcere, Liv.: pestem (eine Landplage) ab Aegypto avertere, Cic. – poet., p. nasorum, stinkender Geruch, Catull. – Plur.: morbi ac pestes, Colum. – II) übtr.: A) die Pest, das Verderben, der Untergang, civitatis, Cic.: oppetere pestem od. malam pestem, Plaut. u. Enn. fr.: depellere pestem, Tod, Verg.: pestem in alqm machinari, Cic., alci minitari, Liv.: magis differre quam prohibere imminentem pestem Romanis (v. den Göttern), Liv.: illam a re publica pestem depellere cupere, Cic.: miserrimam pestem importare regibus, die K. in das jämmerlichste V. stürzen, Cic.: ne praemia Metelli in pestem converteret, Sall.: convenae peste conditi orbis terrarum, zum V. des E., Sall. fr.: servatae a peste carinae, Brand, Verg. – B) meton., v. Lebl. u. v. leb. Wesen, die Pest, das Verderben, der Unhold, die Geißel, avaritia et luxuria, quae pestes omnia magna imperia everterunt, Liv.: p. textilis, das giftige, verderbliche Gewand des Nessus, Cic. poët.: p. patriae, v. Klodius, Cic.: p. adulescentium, v. einem Leno, Ter.: eum esse exitium Troiae, pestem Pergamo, Enn. fr.: exsecare pestem aliquam (einen verpesteten Teil des Staates) tamquam strumam, Cic.: viles nec habentes nomina pestes, gistige Kräuter, Lucan.: subterraneae pestes (Ungeziefer), Colum.: mortiferae pestes (Ungeziefer), Amm.: mille corporum od. animorum pestes, Sen.: duplices pestes sociorum, Cic.: quaedam pestes hominum, Cic.: illae inclusae in re publica pestes, Pestbeulen, Cic.: hanc pestem specta, Verderben bringende Leiden, Ov.
-
9 pestis
pestis, is, f., I) jede ansteckende Krankheit, Seuche, Pest, u. meton. = die ungesunde Witterung, Cic., Liv. u.a.: pestem eam arcere, Liv.: pestem (eine Landplage) ab Aegypto avertere, Cic. – poet., p. nasorum, stinkender Geruch, Catull. – Plur.: morbi ac pestes, Colum. – II) übtr.: A) die Pest, das Verderben, der Untergang, civitatis, Cic.: oppetere pestem od. malam pestem, Plaut. u. Enn. fr.: depellere pestem, Tod, Verg.: pestem in alqm machinari, Cic., alci minitari, Liv.: magis differre quam prohibere imminentem pestem Romanis (v. den Göttern), Liv.: illam a re publica pestem depellere cupere, Cic.: miserrimam pestem importare regibus, die K. in das jämmerlichste V. stürzen, Cic.: ne praemia Metelli in pestem converteret, Sall.: convenae peste conditi orbis terrarum, zum V. des E., Sall. fr.: servatae a peste carinae, Brand, Verg. – B) meton., v. Lebl. u. v. leb. Wesen, die Pest, das Verderben, der Unhold, die Geißel, avaritia et luxuria, quae pestes omnia magna imperia everterunt, Liv.: p. textilis, das giftige, verderbliche Gewand des Nessus, Cic. poët.: p. patriae, v. Klodius, Cic.: p. adulescentium, v. einem Leno, Ter.: eum esse exitium Troiae, pestem Pergamo, Enn. fr.: exsecare pestem aliquam (einen verpesteten Teil des Staates) tamquam strumam, Cic.: viles nec habentes nomina pestes, gistige Kräuter, Lucan.: sub-————terraneae pestes (Ungeziefer), Colum.: mortiferae pestes (Ungeziefer), Amm.: mille corporum od. animorum pestes, Sen.: duplices pestes sociorum, Cic.: quaedam pestes hominum, Cic.: illae inclusae in re publica pestes, Pestbeulen, Cic.: hanc pestem specta, Verderben bringende Leiden, Ov.
См. также в других словарях:
CONVENAE — Vulgo Commingeois, quasi Commanentes, populi Galliae Aquitanicae e saltu Pyrenaeo, h. e. Hispaniae et Aquitamae confinio oriundi, teste Caesare, l. 3. de Bello Civ. c. 19. qui fugitivos illos a saltu Pyrenaeo et praedones vocat, quia veteri vitiô … Hofmann J. Lexicon universale
Convĕnae — Convĕnae, Volk in den Pyrenäen, s. Konvener … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Convenae — Convènes Carte de la Novempopulanie Les Convènes (Convenae en latin) étaient le peuple aquitain, gascon, qui habitait la ville de Lugdunum Convenarum à laquelle leur nom est attaché. Sommaire … Wikipédia en Français
Convenae — Die Konvener (lat. Convenae) ist der Name eines aquitanischen Volkes, das an den Pyrenäen im Quellgebiet der Garonne siedelte. Die Hauptstadt des Siedlungsgebietes Lugdunum Convenarum ist das heutige St. Bertrand de Comminges, ihre Thermen liegen … Deutsch Wikipedia
Lugdunum Convenarum — Pour les articles homonymes, voir Lugdunum (homonymie). Lugdunum Convenarum … Wikipédia en Français
Panthéon pyrénéen — Église de Saint Aventin, en vallée du Larboust : remplois de deux autels gallo romains au dieu Abellio, encadrant le cippe funéraire d un couple. Le panthéon pyrénéen est l ensemble des divinités ayant fait l objet d un culte dans les… … Wikipédia en Français
Couserans — Coat of arms of Couserans Couserans (French pronunciation: [kuzəʁɑ̃]; Gascon: Coserans, Occitan pronunciation: [kuzeˈɾas]) is a small former province of France located in the Pyrenees mountains. Today Couserans makes up the western half … Wikipedia
Convenes — Convènes Carte de la Novempopulanie Les Convènes (Convenae en latin) étaient le peuple aquitain, gascon, qui habitait la ville de Lugdunum Convenarum à laquelle leur nom est attaché. Sommaire … Wikipédia en Français
Conveni — Convènes Carte de la Novempopulanie Les Convènes (Convenae en latin) étaient le peuple aquitain, gascon, qui habitait la ville de Lugdunum Convenarum à laquelle leur nom est attaché. Sommaire … Wikipédia en Français
Convènes — Carte de la Novempopulanie Les Convènes (Convenae en latin) étaient le peuple aquitain qui habitait sur un territoire correspondant à peu près au Comminges actuel : depuis le Val d Aran et le Luchonnais, le long de la haute vallée de la… … Wikipédia en Français
Marbre de Saint-Béat — Carrière de Saint Béat, photographie de Eugène Trutat, conservée à Toulouse Le marbre de Saint Béat est un marbre qui provient des carrières situées en France région Midi Pyrénées département de la Haute Garonne sur la commune de Saint Béat dans… … Wikipédia en Français