-
1 Chinoise
ChinoiseČíňanka f -
2 chinoise
chinoisečínská (adj.)puntičkářská (adj.)vyumělkovaná (adj.) -
3 chinoise, (à la)
Fondue chinoise -
4 Chinoise
-
5 chinoise
-
6 Chinoise
сущ.общ. китаянка -
7 chinoise
صعبمعقد -
8 Chinoise
f (m - Chinois) -
9 trompette chinoise
—1. LAT Aulostomus chinensis (Linnaeus)2. RUS китайский флейторыл m3. ENG painted flute-mouth, spinyback Chinese trumpet fish4. DEU Östlicher Trompetenfisch m5. FRA trompette f chinoiseDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > trompette chinoise
-
10 bruche chinoise
1. LAT Callosobruchus chinensis Linnaeus2. RUS зерновка f (бобовая) китайская3. ENG Chinese [cowpea, bean] weevil4. DEU chinesischer Bohnenkäfer m5. FRA bruche f chinoiseDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > bruche chinoise
-
11 aiguille chinoise
игла для иглоукалывания, акупунктурная игла (длина от 1 до 2,5 см) -
12 aiguille chinoise
сущ.мед. игла для иглоукалывания, акупунктурная игла (длина от 1 до 2,5 см)Французско-русский универсальный словарь > aiguille chinoise
-
13 bruche chinoise
сущ.энт. зерновка бобовая китайская (Callosobruchus chinensis), зерновка китайская (Callosobruchus chinensis) -
14 trompette chinoise
сущ.Французско-русский универсальный словарь > trompette chinoise
-
15 ombre chinoise
* * *1. nf(= forme, silhouette) silhouette2. ombres chinoises nfpl(= spectacle) shadow puppet show -
16 fondue chinoise
in fast siedende Bouillon getauchte dünne Fleischscheiben, aus Fisch und Gemüse, mit pikanten Würzzutaten -
17 baguette chinoise
palito chinoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > baguette chinoise
-
18 chinois
chinois, e [∫inwa, waz]1. adjective2. masculine nouna. ( = langue) Chinese3. feminine noun* * *
1.
chinoise ʃinwɑ, az adjectif1) Géographie Chinese2) (colloq) ( tatillon) nitpicking (colloq)
2.
nom masculin1) Linguistique Chinese2) Culinaire conical strainer••pour moi c'est du chinois — it's double-Dutch GB ou Greek to me
* * *ʃinwa, waz nm/f Chinois, -e* * *A adj1 ⇒ Les nationalités Géog Chinese;2 ○( tatillon) nitpicking○.B nm1 ⇒ Les langues Ling Chinese;2 Culin conical strainer.1. [de Chine] Chinese2. (familier) [compliqué] twisted————————————————nom masculinpour moi, c'est du chinois it's all Greek to me2. CUISINE [passoire] (conical) strainer -
19 ombre
ombre [ɔ̃bʀ]1. feminine noun• 25° à l'ombre 25° in the shadeb. ( = anonymat) rester dans l'ombre [artiste] to remain in obscurity ; [meneur] to keep in the backgroundc. ( = soupçon) ça ne fait pas l'ombre d'un doute there's not the shadow of a doubt2. compounds* * *ɔ̃bʀ1) ( ombrage) shade30° à l'ombre — 30° in the shade
tu leur fais de l'ombre — lit you're (standing) in their light; fig you're putting them in the shade
2) ( forme portée) shadown'être plus que or être l'ombre de soi-même — to be a shadow of one's former self
3) ( pénombre) liter darkness4) (anonymat, clandestinité)rester dans l'ombre — [manipulateur] to stay behind the scenes; [poète] to remain in obscurity
5) ( trace) liter hintl'ombre d'un reproche/d'un accord — a hint of reproach/of an agreement
une ombre de regret passa dans son regard — a shadow of regret crossed his/her face
6) Art7) ( silhouette indécise) shadowy figure•Phrasal Verbs:••* * *ɔ̃bʀ nf1) (endroit sans soleil) shadeJe vais me mettre à l'ombre. — I'm going to sit in the shade.
donner de l'ombre à qn — to give sb shade, to shade sb
Tu me fais de l'ombre. — You're in my light.
2) (de qn ou qch) shadowà l'ombre de [arbre] — in the shade of
à l'ombre * (= en prison) — behind bars
Seule ombre au tableau,... — The one fly in the ointment..., The one thing that casts a shadow...
* * *A nm ( poisson) grayling.B nf1 ( ombrage) shade; 30° à l'ombre 30° in the shade; rester à l'ombre to stay in the shade; à l'ombre d'un figuier in the shade of a fig tree; l'arbre (nous) fait or donne de l'ombre the tree provides shade; tu leur fais de l'ombre lit you're (standing) in their light; fig you're putting them in the shade; à l'ombre de qn/qch fig ( tout près) near sb/sth; ( protégé par) under the protection of sb/sth; rester dans l'ombre de qn to be in sb's shadow;2 ( forme portée) shadow; faire/projeter des ombres sur le mur to make/cast shadows on the wall; avoir peur de son ombre to be scared of one's own shadow; suivre qn comme une ombre to be sb's shadow; n'être plus que or être l'ombre de soi-même to be the shadow of one's former self; ⇒ proie;4 (anonymat, clandestinité) peintres réputés ou dans l'ombre renowned or obscure painters; laisser certains détails dans l'ombre to be deliberately vague about certain details; agir dans l'ombre to operate behind the scenes; rester dans l'ombre [manipulateur] to stay behind the scenes; [poète] to remain in obscurity; [détail] to be left vague; combattants de l'ombre underground fighters;5 liter ( trace) hint; une ombre de moustache a hint of a moustache; l'ombre d'un reproche/d'un accord a hint of reproach/of an agreement; une ombre de regret/tristesse passa dans son regard a shadow of regret/a look of sadness crossed his/her face; sans l'ombre d'un doute without a shadow of a doubt; sans l'ombre d'une preuve without the slightest shred of evidence;7 ( silhouette indécise) shadowy figure; le royaume or séjour des ombres the Kingdom of the Shades.ombre chinoise shadow puppet; se découper en ombre chinoise sur le mur to be silhouetted against the wall; ombre à paupières eye shadow; ombre portée shadow; ombre propre dark side.mettre qn/être à l'ombre○ euph to put sb/be behind bars○; marcher à l'ombre○ to keep out of the limelight; l'homme qui tire plus vite que son ombre the fastest gun in the West; passer comme une ombre to be ephemeral; courir après une ombre to chase rainbows; il y a une ombre au tableau there is only one thing wrong; jeter une ombre au tableau to spoil the picture fig; la seule ombre au tableau the only snag.I[ɔ̃br] nom féminin1. [pénombre] shadefaire de l'ombre: le gratte-ciel fait de l'ombre à tout le quartier the skyscraper casts a shadow over the whole area ou leaves the whole area in shadowpousse-toi, tu me fais de l'ombre move, you're in my lighta. (sens propre) to emerge from the dark ou darkness ou shadowsb. (figuré) [artiste] to emerge from obscurity, to come into the public eye2. [forme - d'une personne, d'un arbre, d'un mur] shadowpas l'ombre d'un remords/d'une preuve not a trace of remorse/shred of evidencecela ne fait pas ou il n'y a pas l'ombre d'un doute there's not a shadow of a doubt————————ombres nom féminin pluriel1. THÉÂTREombres chinoises, théâtre d'ombres shadow theatre————————à l'ombre locution adverbiale1. [à l'abri du soleil] in the shadeil fait 30°C à l'ombre it's 30°C in the shade2. (familier) [en prison] insideà l'ombre de locution prépositionnelle(littéraire & figuré) under the protection of————————dans l'ombre locution adverbiale1. [dans la pénombre] in the shade2. [dans le secret]a. [raison] to remain obscure ou unclearb. [personne] to remain unknownombre à paupières nom fémininII[ɔ̃br] nom masculin -
20 baguette
[bagɛt](de chef d'orchestre) batuta feminino(chinoise) pauzinho masculinobaguette magique varinha feminino de condão* * *[bagɛt](de chef d'orchestre) batuta feminino(chinoise) pauzinho masculinobaguette magique varinha feminino de condão
См. также в других словарях:
Chinoise — Chine Wikipédia … Wikipédia en Français
Chinoise — For the ethnic Chinese population of Réunion, see Chinois (Réunion). A medium fine chinoise … Wikipedia
chinoise — ● chinois, chinoise adjectif et nom De Chine. Familier. Subtil ou pointilleux à l excès : Être chinois dans le travail. ● chinois, chinoise (citations) adjectif et nom Raymond Queneau Le Havre 1903 Paris 1976 Un empereur changea les mœurs des… … Encyclopédie Universelle
Chinoise (utensil) — A chinoise (sometimes chinois) is a conical sieve with an extremely fine mesh. It is used to strain custards, purees, soups, and sauces, producing a very smooth texture. It can also be used to dust pastry with a fine layer of powdered sugar.Both… … Wikipedia
Ceramique chinoise — Céramique chinoise Coupe noire « coquille d œuf » typique de la culture de Longshan, et vieille de près de 5 000 ans. Université de Pékin La céramique chinoise est principalement connue pour la porcelaine, qu elle a… … Wikipédia en Français
Céramique Chinoise — Coupe noire « coquille d œuf » typique de la culture de Longshan, et vieille de près de 5 000 ans. Université de Pékin La céramique chinoise est principalement connue pour la porcelaine, qu elle a inventée ; mais elle est … Wikipédia en Français
Céramique chinoise — Coupe noire « coquille d œuf » typique de la culture de Longshan, et vieille de près de 5 000 ans. Université de Pékin La céramique chinoise est principalement connue pour la porcelaine, qu elle a inventée ; mais elle est … Wikipédia en Français
Porcelaine chinoise — Céramique chinoise Coupe noire « coquille d œuf » typique de la culture de Longshan, et vieille de près de 5 000 ans. Université de Pékin La céramique chinoise est principalement connue pour la porcelaine, qu elle a… … Wikipédia en Français
Civilisation Chinoise — Chine Wikipédia … Wikipédia en Français
Civilisation chinoise — Chine Wikipédia … Wikipédia en Français
Diaspora Chinoise — La diaspora chinoise ou Chinois d outre mer désigne les populations ayant des ancêtres chinois résidant dans d autres pays que la République populaire de Chine ou Taïwan. Sommaire 1 Terminologie 2 Histoire 2.1 1850 1950, siècle tragique d… … Wikipédia en Français