-
1 -C2776
плыть против течения; преодолевать препятствия:Dobbiamo risalire la corrente ripartendo da quella mattina. (V. Pratolini, «Cronache di poveri amanti»)
Нужно восстановить весь ход событий, начиная с самого утра.Ho guardato con infinita pietà ai tentativi di risalire la corrente: sapevo che le mie forze non sarebbero bastate. (T. Lori. «Bufere sull'Arno»)
С величайшим сожалением я видел, что, несмотря на все мои старания, преодолеть эту грозную опасность моих сил было далеко не достаточно. -
2 CORRENTE
Iagg e m— см. - P2142- C2771 —accettare (или pigliare, prendere) qc per moneta (или valuta) corrente
— см. - C2489a pigliar non esser lente, a pagar non esser corrente
— см. - L369IImf— см. - F743- C2773 —- C2775 —lasciarsi andare secondo la corrente (тж. seguire la corrente)
— см. - C2775 -
3 RISALIRE
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Русский