-
1 -C1718
± яблоку негде упасть:«C'è tanta gente... che non ci cascherebbe un chicco di panico». L'imparino, per ben ricordare l'accentazione di questa parola, coloro che fanno d'ogni erba un fascio. (F. Fochi, «L'italiano facile»)
«Народу столько, что яблоку негде упасть». Пусть выучат это выражение те, кто неправильно произносит слово «panico» и валит все слова в одну кучу. -
2 -E103
fare d'ogni erba (un) fascio (тж. fare fascio d'ogni erba)
± валить все в одну кучу, быть неразборчивым в средствах, не брезговать ничем:E vorrebbe alludere a quello che fa d'ogni erba un fascio, come si dice qui, che non ha né arte né parte. (E. Pea, «Il forestiero»)
Он имел в виду того, кто не очень-то разборчив, как самый что ни на есть никудышный человек.Avevo gran voglia di darmi l'aria d'un amatore «blasé», uno di quei fatali «hommes à femmes» che in materia d'avventure femminili ne hanno già fatte d'ogni erba un fascio..;. (G. da Verona, «La mia vita in un raggio di sole»)
Мне очень хотелось казаться пресыщенным успехом у женщин, типичным ловеласом из числа тех, кто в любовных похождениях своего не упустит.(Пример см. тж. - C1718). -
3 CASCARE
v- C1217 —- C1218 —cascare addosso a...
— см. -A537— far cascare qc da alto (или dall'alto)
— см. -A538— см. -A781- C1219 —cascare bene [male]
— см. - B871— см. - B1160— см. - B1184— см. - C743— см. - C1845— см. - C2107— см. - C3241cascare dietro a...
— см. - D390— см. - D854— см. - G980— см. - G1070— см. - I354— см. - L47— см. - L482— см. - L899— см. - C1219— см. - M560— см. - M1505— см. - M1995— см. - N626cascare come l'olive nel paniere
— см. - O309— см. - P164— см. - P1462— см. - T415— см. - P1826— см. - P1952— см. - R450— см. - S714— см. - T536— см. - T835— см. - V445— см. -A1201far cascare il pan di mano a qd
— см. - P261far cascare le parole di bocca
— см. - P523— см. -A1219— см. - C1192— см. - B1132— см. - B1179— см. - B1372caschi (или cascasse) il cielo
— см. - C1863gli è cascato fiato (in corpo)
— см. - F604— см. - G822caschi (или cascasse) il mondo
— см. - M1813— см. - N69— см. - P338— см. - T606— см. -A298— см. - U49- C1222 —chi casca, casca
— см. -A1229— см. - L718meglio cascar dalla finestra che dal tetto (тж. meglio cascare dall'uscio che dalla finestra)
— см. - F849non casca il cielo (или la casa, il mondo addosso)
— см. - C1871— см. - M1815— см. - C3309quando la pera è matura, (la) casca (da sé) (или convien che caschi)
— см. - P1279— см. -A1246— см. - S1168 -
4 CHICCO
-
5 PANICO
См. также в других словарях:
Thomas Payne — (c1718 1799), was a well known bookseller in 18th century London. He was born in Brackley, Northamptonshire. From 1750 he ran a shop Castle Street, Leicester Fields. The premises were notoriously small, but exceptionally popular with the literati … Wikipedia
Risinghurst — is a quiet outlying residential area of Oxford, England, situated just outside the Eastern Bypass road which forms part of the Oxford ring road. It is around a mile from the centre of Headington and convert|3|mi|km from Oxford city centre. It is… … Wikipedia
Cassiques — For similar terms, see Cacique (disambiguation). Cassiques and Landgraves were pre Revolutionary, English colonial titles of nobility in the low lands of South Carolina and Charleston, South Carolina in the late 1600s and 1700s. The Cassiques… … Wikipedia
Clayton family — The Clayton family is an old Quaker family that came to America with William Penn in 1682 and has been prominent politically, particularly in Pennsylvania and Delaware. In 1682 William Penn sailed for America with a large fleet of ships carrying… … Wikipedia