-
1 -C1658
± не мудрствуя лукаво:«L'Italia è alla testa delle nazioni! Detta legge nel mondo! E posso dire che anch'io, così da povero ignorante e meschino come sono, ho fatto qualche cosa, senza tante chiacchiere. (L. Pirandello, «I vecchi e i giovani»)
— Италия стоит во главе народов! Она диктует всему миру! Могу сказать, не мудрствуя лукаво, что и я сам, бедняк, невежда и ничтожество, кое-чего достиг. -
2 -L313
диктовать законы, командовать:Noi diciamo al Popolo: «Tu sei tutto! Tu puoi tutto! Unisciti e detta la tua legge e il tuo diritto». (L. Pirandello, «I vecchi e i giovani»)
— Мы говорим народу: «Ты — властелин. Ты все можешь! Сплоти свои ряды и воспользуйся своим правом диктовать законы».L'impiegatuccio governativo che per le sue nozze prende venti giorni di permesso... va a vivere otto giorni a Roma... senza che il mondo si occupi di lui e gli possa dettar legge. (M. Serao, «Cuore infermo»)
Этот чиновничишка получит трехнедельный отпуск по случаю своего бракосочетания.., пробудет неделю в Риме, и никому не будет до него дела, и никто не сможет командовать им.Nell'ambiente, insomma, Z. detta legge: commissioni, enti governativi e mercanti leggono i suoi articoli.... (G. Marotta, «Mal di Galleria»)
В создавшейся обстановке Z. делает погоду: в комиссиях, в правительственных и коммерческих кругах читают его статьи.Si lascia adorare come l'Altissimo, dettando leggi e concedendo grazie. (G. Rovella, «L'Idolo»)
Джордано позволял поклоняться себе как высшему существу, его воля была законом. -
3 CHIACCHIERA
-
4 TANTO
agg e avv— см. - C3195— см. - L521— см. - B858— см. - C245a tante (или a tanto di) lettere
— см. - L447— см. - M1725— см. - M2232— см. - O80- T63 —- T64 —né tanto né quanto (тж. né tanto né poco)
tanto per sua (или vostra) nonna
— см. - N452- T65a —di tanto in tanto (тж. а tanto a tanto; ogni tanto)
— см. - T510— см. - D518— см. - L944— см. - T65a— см. - M1563— см. - C1658— см. - C3061— см. - D602— см. - P496— см. - P2225— см. - R440— см. - S1795— см. - V937avere tanti anni sul gallone (или sul groppone, sulla groppa, sulla schiena, sulle spalle)
— см. -A901— см. - B239avere tante fatiche sul groppone
— см. - F242— см. - L669— см. - O122avere tanta roba sullo stomaco
— см. - S1774non conoscere più là che tanto
— см. - L19— см. - D30— см. - D503— см. - C2893— см. - B894— см. - L62— см. - O169non importare né poco né tanto
— см. - I126a— см. - N52— см. - P735— см. - N52pigliarsela a un tanto la calata
— см. - C79— см. - O80arispondere senza tanti irre orre
— см. - I403— см. - L19— см. - T691— см. - V111— см. - C1244— см. - S1974— см. - C2932tante bocche, tanti gusti
— см. - B941tanti capi, tante sentenze
— см. - S642tant'è da casa tua a casa mia, quanto da casa mia a casa tua
— см. - C1207— см. -A368— см. - T364- T68 —tante mute, tante cadute
— см. - M2253tanti paesi, tante usanze
— см. - P66tanto piove che nacque un fungo
— см. - P1481tanto razzola la gallina, che scopre il coltello che l'ammazza
— см. - G88tanti servitori, tanti nemici
— см. - S682tanto sparpaglia una gallina, quanto radunan cento
— см. - G89tante teste, tanti cervelli
— см. - T615tante teste, tante sentenze
— см. - S642— см. - T716tanto ne va a chi tiene, quanto a chi scortica
— см. - T364tanto va la gatta al lardo, che ci lascia lo zampino
— см. - G278tanto va l'oca al torso, che ci lascia il becco
— см. - O17— см. - V37tante volte al pozzo va la secchia che ci lascia (или ch'ella vi lascia) il manico e l'orecchia
— см. - S537
См. также в других словарях:
Fenwick Baronets — The Fenwick of Fenwick Baronetcy was created in the Baronetage of England for Sir John Fenwick of Wallington, Northumberland on 9 June 1628.The ancient family of Fenwick had its seat from the 12th century at Fenwick Tower, Matfen, Northumberland … Wikipedia