-
1 sarean
k.r(Java) grave, graveyard. -
2 harrapatu
[from Rom. "arrapar", "rapar"] du/ad.a. to snatch, snatch away, swipe; anaia txikiari harrapatzen dizkio jostailuak he snatches toys away from his little brother; hirian aurkitu zituzten baliozko gauzak \harrapatuz swiping things of value they found in the cityb. to wrest away, grab; orduan Herioak bizi maitea harrapatzen digu then Death wrests hold of our dear lives2. ( atzeman, atzitu)a. ( pilota, botatako zerbait) to catchb. ( p.) to catch, nab; \harrapatuko dute lapurra they'll catch the thief; \harrapatuko zaitut! ( umeei esanda) I'm going to get you!c. ( presoa) to capture, take, apprehendd. ( sarean, tranpan) to catch, snare; sarean \harrapatuta gelditu ziren they were caught in the nete. ( bahitu) to kidnap, abductf. ( leku itxi batean) to trap; meazuloan \harrapaturik trapped in a mine; etxea erori eta hogei lagun \harrapatu zituen azpian the house fell in and twenty people were {caught || trapped} underneathg. ( arraina) to catchh. ( euriak norbait) to catch; euriak \harrapatu dik and blai eginda heldu duk he got caught in the rain and come all soaked and weti. (esa.) i-r gezurretan \harrapatu to catch sb lying; dabilen bideak \harrapatuko du the life he's leading will catch up with him; egundoko mozkorra \harrapatu dik hire arrebak your sister got {plastered || falling down drunk}; eta haiek edaten dute harrapatzeraino they drink till they get drunk; zezenak harrapatzen bazaitu i. ( bota) if the bull tosses you ii. ( adarka) if the bull gores you; gerrak \harrapatu gintuen Belgikan the war caught us in Belgium3. ( lapurtu, ostu) to steal, swipe; epaileak: zergatik \harrapatu zenuen jantzi hori? lapurrak: barka beza, Epaile Jauna, auzitegian ondo jantzita agertzeagatik \harrapatu nuen judge: why did you steal those clothes? thief: I'm sorry Your Honour, I stole them so that I could be dressed properly in court4. ( ziria sartu) to fool, take in, deceive; ongi \harrapatu zaituzte they took you in for everything -
3 קיסרין
קִיסְרִין, קִיסְרֵי, קִסְ׳pr. n. pl. Cæsarea, name of several cities, esp. Cæsarea (Palestina), a maritime city founded by Herod the Great on the site of Stratons Tower. Meg.6a (ref. to עקרון, Zeph. 2:4) זו ק׳ בת אדוםוכ׳ this means (symbolically) C., the daughter of Edom (seat of the Roman government), v. חוֹל I. Ib. מלכי ק׳ וירושלים the governors of C. and of Jerusalem. Lam. R. to IV, 21 ‘daughter of Edom זו ק׳ this means C.Tosef.Ohol.XVIII, 16 ק׳ שהחזיקו בהוכ׳ C. which was always considered unclean (v. מָדוֹר). Ib. 13 מזרח ק׳ the eastside of C.; Ohol. XVIII, 9 (ed. Dehr. קסרון, corr. acc.; some ed. קֵיסַרִיּוֹן). Y.Pes.III, end, 30b רבנן דק׳ the Rabbis of C.; a. fr.Y.Yeb.II, end, 4b, a. e. ק׳ שבקפודקיא Cæsarea in Cappadocia, v. מְגִיזָה. Mekh. Bshall., Amal., s.2 קסריון, v. מְחִלָּה.Denom. קִיסְרִי, קִסְ׳ Cæsarean. Tosef.Dem.IV, 23 הניח ק׳ ומצא אגרי (Var. ומצא עִגְּרוֹן) if he left Cæsarean wheat (bought for immediate use) and found storage wheat in its place (v. אֵגוֹרִי). -
4 קיסרי
קִיסְרִין, קִיסְרֵי, קִסְ׳pr. n. pl. Cæsarea, name of several cities, esp. Cæsarea (Palestina), a maritime city founded by Herod the Great on the site of Stratons Tower. Meg.6a (ref. to עקרון, Zeph. 2:4) זו ק׳ בת אדוםוכ׳ this means (symbolically) C., the daughter of Edom (seat of the Roman government), v. חוֹל I. Ib. מלכי ק׳ וירושלים the governors of C. and of Jerusalem. Lam. R. to IV, 21 ‘daughter of Edom זו ק׳ this means C.Tosef.Ohol.XVIII, 16 ק׳ שהחזיקו בהוכ׳ C. which was always considered unclean (v. מָדוֹר). Ib. 13 מזרח ק׳ the eastside of C.; Ohol. XVIII, 9 (ed. Dehr. קסרון, corr. acc.; some ed. קֵיסַרִיּוֹן). Y.Pes.III, end, 30b רבנן דק׳ the Rabbis of C.; a. fr.Y.Yeb.II, end, 4b, a. e. ק׳ שבקפודקיא Cæsarea in Cappadocia, v. מְגִיזָה. Mekh. Bshall., Amal., s.2 קסריון, v. מְחִלָּה.Denom. קִיסְרִי, קִסְ׳ Cæsarean. Tosef.Dem.IV, 23 הניח ק׳ ומצא אגרי (Var. ומצא עִגְּרוֹן) if he left Cæsarean wheat (bought for immediate use) and found storage wheat in its place (v. אֵגוֹרִי). -
5 קִיסְרִין
קִיסְרִין, קִיסְרֵי, קִסְ׳pr. n. pl. Cæsarea, name of several cities, esp. Cæsarea (Palestina), a maritime city founded by Herod the Great on the site of Stratons Tower. Meg.6a (ref. to עקרון, Zeph. 2:4) זו ק׳ בת אדוםוכ׳ this means (symbolically) C., the daughter of Edom (seat of the Roman government), v. חוֹל I. Ib. מלכי ק׳ וירושלים the governors of C. and of Jerusalem. Lam. R. to IV, 21 ‘daughter of Edom זו ק׳ this means C.Tosef.Ohol.XVIII, 16 ק׳ שהחזיקו בהוכ׳ C. which was always considered unclean (v. מָדוֹר). Ib. 13 מזרח ק׳ the eastside of C.; Ohol. XVIII, 9 (ed. Dehr. קסרון, corr. acc.; some ed. קֵיסַרִיּוֹן). Y.Pes.III, end, 30b רבנן דק׳ the Rabbis of C.; a. fr.Y.Yeb.II, end, 4b, a. e. ק׳ שבקפודקיא Cæsarea in Cappadocia, v. מְגִיזָה. Mekh. Bshall., Amal., s.2 קסריון, v. מְחִלָּה.Denom. קִיסְרִי, קִסְ׳ Cæsarean. Tosef.Dem.IV, 23 הניח ק׳ ומצא אגרי (Var. ומצא עִגְּרוֹן) if he left Cæsarean wheat (bought for immediate use) and found storage wheat in its place (v. אֵגוֹרִי). -
6 קִיסְרֵי
קִיסְרִין, קִיסְרֵי, קִסְ׳pr. n. pl. Cæsarea, name of several cities, esp. Cæsarea (Palestina), a maritime city founded by Herod the Great on the site of Stratons Tower. Meg.6a (ref. to עקרון, Zeph. 2:4) זו ק׳ בת אדוםוכ׳ this means (symbolically) C., the daughter of Edom (seat of the Roman government), v. חוֹל I. Ib. מלכי ק׳ וירושלים the governors of C. and of Jerusalem. Lam. R. to IV, 21 ‘daughter of Edom זו ק׳ this means C.Tosef.Ohol.XVIII, 16 ק׳ שהחזיקו בהוכ׳ C. which was always considered unclean (v. מָדוֹר). Ib. 13 מזרח ק׳ the eastside of C.; Ohol. XVIII, 9 (ed. Dehr. קסרון, corr. acc.; some ed. קֵיסַרִיּוֹן). Y.Pes.III, end, 30b רבנן דק׳ the Rabbis of C.; a. fr.Y.Yeb.II, end, 4b, a. e. ק׳ שבקפודקיא Cæsarea in Cappadocia, v. מְגִיזָה. Mekh. Bshall., Amal., s.2 קסריון, v. מְחִלָּה.Denom. קִיסְרִי, קִסְ׳ Cæsarean. Tosef.Dem.IV, 23 הניח ק׳ ומצא אגרי (Var. ומצא עִגְּרוֹן) if he left Cæsarean wheat (bought for immediate use) and found storage wheat in its place (v. אֵגוֹרִי). -
7 קִסְ׳
קִיסְרִין, קִיסְרֵי, קִסְ׳pr. n. pl. Cæsarea, name of several cities, esp. Cæsarea (Palestina), a maritime city founded by Herod the Great on the site of Stratons Tower. Meg.6a (ref. to עקרון, Zeph. 2:4) זו ק׳ בת אדוםוכ׳ this means (symbolically) C., the daughter of Edom (seat of the Roman government), v. חוֹל I. Ib. מלכי ק׳ וירושלים the governors of C. and of Jerusalem. Lam. R. to IV, 21 ‘daughter of Edom זו ק׳ this means C.Tosef.Ohol.XVIII, 16 ק׳ שהחזיקו בהוכ׳ C. which was always considered unclean (v. מָדוֹר). Ib. 13 מזרח ק׳ the eastside of C.; Ohol. XVIII, 9 (ed. Dehr. קסרון, corr. acc.; some ed. קֵיסַרִיּוֹן). Y.Pes.III, end, 30b רבנן דק׳ the Rabbis of C.; a. fr.Y.Yeb.II, end, 4b, a. e. ק׳ שבקפודקיא Cæsarea in Cappadocia, v. מְגִיזָה. Mekh. Bshall., Amal., s.2 קסריון, v. מְחִלָּה.Denom. קִיסְרִי, קִסְ׳ Cæsarean. Tosef.Dem.IV, 23 הניח ק׳ ומצא אגרי (Var. ומצא עִגְּרוֹן) if he left Cæsarean wheat (bought for immediate use) and found storage wheat in its place (v. אֵגוֹרִי). -
8 askatu
io. [from Lat. "lascare" (release, let go, untie)] loose, unbound, unconfined du/ad.1. ( korapiloa) to untie, undob. ( soinekoa) to undo, unzipc. ( gerrikoa) to unbuckle, unfastend. ( teink dagoena, soka) to slacken, loosene. ( fardel) to unbindf. ( amarra) to cast offg. ( kandau, zerrailu) to unlock2.a. ( joaten utzi) to let go of, unhand; \askatu ni! let go of me! | let me go! | unhand me!; \askatu mutila! let the boy go! | let go of the boy! | unhand the boy!b. ( erortzen utzi) to drop3.a. ( presoa) to release, set free, let go; espetxeratuak askatzeko in order to release the prisonersb. ( animalia) to turn loose, let go, let out; kaiolako txoria \askatu to let the caged bird out; sarean eroritako animalia \askatu to {let || cut} a trapped animal loosec. (Pol.) Euskadi askatzeko in order to free Euskadi; herri zapalduak \askatu to {free || liberate} oppressed peoplesd. (irud.) bekatutik \askatu to {release || deliver || redeem} from sin; i-r etsaien eskuetatik \askatu to deliver sb from the clutch of one' s enemies; egiak \askatuko zaitu the truth shall set you free4. ( hertsirik zegoena) to release; barneko sentimenduak \askatu to {unleash || release} one' s innermost feelings5. ( eragozpenak kendu) to open up, clear6. Tek.a. ( enbragea) to disengage, releaseb. ( balazta) to release7. Mat. to solve; ekuazioak \askatu to solve equations da/ad.1. ( lotutakoa)a. ( korapiloa) to come {undone || untied}; lokarriak \askatu zaizkizu! your shoelaces have come undone!b. (Josk.) ( jostura) to come unstitched2.a. ( animalia) to break loose, get loose, free o.s.b. ( harrapatuta dagoen norbait) to break free, pry o.s. loose, get free3. Tek. ( zati)a. ( torlojua, e.a.) to work loose, come looseb. ( aldendu) to fall off, fly off, come off -
9 korapilatu
io. knotty; errusiarren eta lituaniarren arteko harreman \korapilatuak the {knotty || convoluted || difficult} relationship between Russians and Lithuanians du/ad.1.a. to knot, tie upb. to tie... into a knot; estu \korapilatu to tie... into a tight knotc. ( gorbata) to tied. (irud.) \korapilatuta daukat mingaina my tongue's tied2. ( nahastu)a. to tangle up, entangle, snarl, snagb. to get (sb) {involved || mixed up}, implicate, entangle da/ad.1.a. to get tied up, get into knotsb. (irud.) zintzurra \korapilatu zitzaion he got a lump in his throat2. to get {entangled || tangled} (- (e)an: in) ; txoria sarean \korapilatu zen the bird got entangled in the netb. ( inor egoera txar batean sartu) to get {mixed up || involved || tangled up} (- (e)an: in)c. ( nahastu) to become muddled; izugarri \korapilatu zaien arazoa the problem that has enmeshed them so; istorioa ongi hasi zen baina gero \korapilatu zen the story started out well but then it became {muddled || confused} -
10 nabigatu
du/ad. Naut. to navigate; itsaso guztiak \nabigatu ditu he navigated all the seas da/ad.1. Naut. to navigate; itsaso guztietan zehar \nabigatu da he's sailed every sea2. Inform. to surf; sarean \nabigatu to surf the net -
11 sare
iz.1.a. Naut. net ; bolanta-\sarea drift net; \sarea uretara bota to cast the net into the waterb. Kir. net2. ( h.g. burdin\sarea) grating3. Nekaz.a. ( aska aurreko barra) barb. ( aska) manger, trough4. web5. ( multzoa)a. network; kutxazain automatikoen \sarea network of ATMsb. Inform. net, network; \sare lokala local network6. (irud.) trap, trick; \sarean sartu nahi zituen he wanted to ensnare them; azkenean erori zen mafiaren \sareetan finally he fell into the clutches of the mafia io.1. ( kortxoa) porous2. thin, transparent -
12 דינר
דִּינָר, דִּינָרָא, דִּינְרָא,ch. sam(דינר silver denars). Targ. Y. Ex. 30:13.Y.Keth.VII, 31d top; Y.Kidd.II, 62d, v. גֹּורְדִּינֹון. Ab. Zar.52b ד׳ טריינא והדריינא שיפא Ms. (ed. הדר׳ טוריי׳) a Trojanic, Hadrianic denar which is rubbed off (i. e. Jewish coins restamped by Trojanus). Ib. 6b ד׳ קיסראנא (some ed. קיסרנאה, Rashi קס׳) a Cæsarean denar (Ms. M. ד׳ דקיסר a denar coined in commemoration of coronation; cmp., however, דִּיסְקֹוס); a. fr.Pl. דִּינְרִין, דִּינְרֵי. B. Bath. 166a; a. fr. -
13 דינרא
דִּינָר, דִּינָרָא, דִּינְרָא,ch. sam(דינר silver denars). Targ. Y. Ex. 30:13.Y.Keth.VII, 31d top; Y.Kidd.II, 62d, v. גֹּורְדִּינֹון. Ab. Zar.52b ד׳ טריינא והדריינא שיפא Ms. (ed. הדר׳ טוריי׳) a Trojanic, Hadrianic denar which is rubbed off (i. e. Jewish coins restamped by Trojanus). Ib. 6b ד׳ קיסראנא (some ed. קיסרנאה, Rashi קס׳) a Cæsarean denar (Ms. M. ד׳ דקיסר a denar coined in commemoration of coronation; cmp., however, דִּיסְקֹוס); a. fr.Pl. דִּינְרִין, דִּינְרֵי. B. Bath. 166a; a. fr. -
14 דִּינָר
דִּינָר, דִּינָרָא, דִּינְרָא,ch. sam(דינר silver denars). Targ. Y. Ex. 30:13.Y.Keth.VII, 31d top; Y.Kidd.II, 62d, v. גֹּורְדִּינֹון. Ab. Zar.52b ד׳ טריינא והדריינא שיפא Ms. (ed. הדר׳ טוריי׳) a Trojanic, Hadrianic denar which is rubbed off (i. e. Jewish coins restamped by Trojanus). Ib. 6b ד׳ קיסראנא (some ed. קיסרנאה, Rashi קס׳) a Cæsarean denar (Ms. M. ד׳ דקיסר a denar coined in commemoration of coronation; cmp., however, דִּיסְקֹוס); a. fr.Pl. דִּינְרִין, דִּינְרֵי. B. Bath. 166a; a. fr. -
15 דִּינָרָא
דִּינָר, דִּינָרָא, דִּינְרָא,ch. sam(דינר silver denars). Targ. Y. Ex. 30:13.Y.Keth.VII, 31d top; Y.Kidd.II, 62d, v. גֹּורְדִּינֹון. Ab. Zar.52b ד׳ טריינא והדריינא שיפא Ms. (ed. הדר׳ טוריי׳) a Trojanic, Hadrianic denar which is rubbed off (i. e. Jewish coins restamped by Trojanus). Ib. 6b ד׳ קיסראנא (some ed. קיסרנאה, Rashi קס׳) a Cæsarean denar (Ms. M. ד׳ דקיסר a denar coined in commemoration of coronation; cmp., however, דִּיסְקֹוס); a. fr.Pl. דִּינְרִין, דִּינְרֵי. B. Bath. 166a; a. fr. -
16 דִּינְרָא
דִּינָר, דִּינָרָא, דִּינְרָא,ch. sam(דינר silver denars). Targ. Y. Ex. 30:13.Y.Keth.VII, 31d top; Y.Kidd.II, 62d, v. גֹּורְדִּינֹון. Ab. Zar.52b ד׳ טריינא והדריינא שיפא Ms. (ed. הדר׳ טוריי׳) a Trojanic, Hadrianic denar which is rubbed off (i. e. Jewish coins restamped by Trojanus). Ib. 6b ד׳ קיסראנא (some ed. קיסרנאה, Rashi קס׳) a Cæsarean denar (Ms. M. ד׳ דקיסר a denar coined in commemoration of coronation; cmp., however, דִּיסְקֹוס); a. fr.Pl. דִּינְרִין, דִּינְרֵי. B. Bath. 166a; a. fr. -
17 חומץ
חוֹמֶץm. (b. h. הֹמֶץ; חָמַץ) vinegar. Pes.III, 1 ח׳ האדומי Edomite (Roman) vinegar (wine fermented with barley). Ib. 42b (when the wine of Judæa could only be soured by an admixture of barley) היו קורין אותו ח׳ סתםוכ׳ they called it plain vinegar, and now … they call it Edomite (Roman, Cæsarean) vinegar (to distinguish it from pure vine vinegar). Dem. I, 1 הח׳ שביהודה the vinegar made in Judæa, v. supra. Y.Sabb.XIV, 14c bot. חוֹמְצָן של פירות fruit-vinegar; a. fr.B. Mets.83b ח׳ בן יין vinegar son of wine (bad son of a good father). -
18 חוֹמֶץ
חוֹמֶץm. (b. h. הֹמֶץ; חָמַץ) vinegar. Pes.III, 1 ח׳ האדומי Edomite (Roman) vinegar (wine fermented with barley). Ib. 42b (when the wine of Judæa could only be soured by an admixture of barley) היו קורין אותו ח׳ סתםוכ׳ they called it plain vinegar, and now … they call it Edomite (Roman, Cæsarean) vinegar (to distinguish it from pure vine vinegar). Dem. I, 1 הח׳ שביהודה the vinegar made in Judæa, v. supra. Y.Sabb.XIV, 14c bot. חוֹמְצָן של פירות fruit-vinegar; a. fr.B. Mets.83b ח׳ בן יין vinegar son of wine (bad son of a good father). -
19 ערס
עֶרֶס, עַרְסָאch. 1) same. Targ. O. Deut. 3:11. Targ. O. Ex. 7:28. Targ. Y. II ib. 21:18; a. fr.תשמיש (ד)ע׳ sexual connection. Targ. Y. II ib. 19:15 (Y. I דעָרִיס). Targ. Y. Num. 5:13 דעריס; a. e.Targ. 2 Sam. 3:31 bier.Snh.20a; Ned.56b ע׳ דגדא, v. גַּדָּא. Ib. ע׳ דצלא a bed with a leather mattress. Lam. R. to I, 1 ע׳ (רבתי) פחיתא a broken bedstead. B. Bath.22a לעַרְסֵיהוכ׳ waiting for the bier of R. A. Y.Kil.IX, 32c bot.; Y.Keth.XII, 35b יהבון עַרְסִיוכ׳ place my bier (coffin) at the sea-shore; a. fr.Pl. עַרְסָן, עַרְסָתָא, עַרְסִין. Targ. Am. 6:4 עַרְסַתְהוֹן ed. Lag. (oth. ed. עַרְסֵיהוֹן). Lam. R. l. c. אתקין … עַרְסָאתָא he prepared for them four beds. Lev. R. s. 5 (transl. מטות שן Am. l. c.) ע׳ דפיל ivory bedsteads. Y.Ber.III, 6a top ע׳ קיסרייתאוכ׳ Cæsarean bedsteads which have holes for the girths; a. e. 2) (cmp. עָרִיס I) arcade along a row of buildings, sidewalk. Gitt.6a מצריך מע׳ לע׳ required identification of signatures on documents brought from one side of the street to the other. Y.Bets. I, 60c bot. מע׳ לע׳ from one side of the street to the other (or from one couch to the other, v. טְעַן II).Pl. עַרְסָתָא. Erub.26a מערב … ע׳ ע׳ Ar. (Ms. M. ערסא ערסא; ed. עַרְסְיָיתָא, fr. עַרְסִיתָא) provided the whole town of M. with ‘Erubs (v. עֵירוּב), one for each row of connected houses. 3) dish of the steel-yard, scales. Sabb.60a, v. עֲדָשָׁה. -
20 ערסא
עֶרֶס, עַרְסָאch. 1) same. Targ. O. Deut. 3:11. Targ. O. Ex. 7:28. Targ. Y. II ib. 21:18; a. fr.תשמיש (ד)ע׳ sexual connection. Targ. Y. II ib. 19:15 (Y. I דעָרִיס). Targ. Y. Num. 5:13 דעריס; a. e.Targ. 2 Sam. 3:31 bier.Snh.20a; Ned.56b ע׳ דגדא, v. גַּדָּא. Ib. ע׳ דצלא a bed with a leather mattress. Lam. R. to I, 1 ע׳ (רבתי) פחיתא a broken bedstead. B. Bath.22a לעַרְסֵיהוכ׳ waiting for the bier of R. A. Y.Kil.IX, 32c bot.; Y.Keth.XII, 35b יהבון עַרְסִיוכ׳ place my bier (coffin) at the sea-shore; a. fr.Pl. עַרְסָן, עַרְסָתָא, עַרְסִין. Targ. Am. 6:4 עַרְסַתְהוֹן ed. Lag. (oth. ed. עַרְסֵיהוֹן). Lam. R. l. c. אתקין … עַרְסָאתָא he prepared for them four beds. Lev. R. s. 5 (transl. מטות שן Am. l. c.) ע׳ דפיל ivory bedsteads. Y.Ber.III, 6a top ע׳ קיסרייתאוכ׳ Cæsarean bedsteads which have holes for the girths; a. e. 2) (cmp. עָרִיס I) arcade along a row of buildings, sidewalk. Gitt.6a מצריך מע׳ לע׳ required identification of signatures on documents brought from one side of the street to the other. Y.Bets. I, 60c bot. מע׳ לע׳ from one side of the street to the other (or from one couch to the other, v. טְעַן II).Pl. עַרְסָתָא. Erub.26a מערב … ע׳ ע׳ Ar. (Ms. M. ערסא ערסא; ed. עַרְסְיָיתָא, fr. עַרְסִיתָא) provided the whole town of M. with ‘Erubs (v. עֵירוּב), one for each row of connected houses. 3) dish of the steel-yard, scales. Sabb.60a, v. עֲדָשָׁה.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
caeˌsarean ˈsection — noun [C/U] a medical operation in which a baby is born by being removed through a cut in its mother s ABDOMEN … Dictionary for writing and speaking English
Cæsarean — … Useful english dictionary
Gastrohysterotomy — Gas tro*hys ter*ot o*my, n. [Gastro + Gr. ? womb + ? to cut.] (Surg.) C[ae]sarean section. See under {C[ae]sarean}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Hysterotomy — Hys ter*ot o*my, n. [Gr. yste ra womb + ? to cut: cf. F. hyst[ e]rotomie.] (Med.) The C[ae]sarean section. See under {C[ae]sarean}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Infanticide — • Child murder; the killing of an infant before or after birth Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Infanticide Infanticide † … Catholic encyclopedia
Liturgy of St. Basil — Liturgy of St. Basil † Catholic Encyclopedia ► Liturgy of St. Basil Several Oriental liturgies, or at least several anaphoras, have been attributed to the great St. Basil, Bishop of Cæsarea in Cappadocia from 370 to 379. That St.… … Catholic encyclopedia
Cesarean — Ce*sa re*an, Cesarian Ce*sa ri*an, a. Same as {C[ae]sarean}, {C[ae]sarian}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Cesarian — Cesarean Ce*sa re*an, Cesarian Ce*sa ri*an, a. Same as {C[ae]sarean}, {C[ae]sarian}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Gastroelytrotomy — Gas tro*el y*trot o*my, n. [Gastro + Gr ? sheath + ? a cutting] (Surg.) The operation of cutting into the upper part of the vagina, through the abdomen (without opening the peritoneum), for the purpose of removing a fetus. It is a substitute for… … The Collaborative International Dictionary of English
Laparotomy — Lap a*rot o*my, n. [Gr. ? loins + te mnein to cut.] (Surg.) A cutting through the walls of the abdomen, as in the C[ae]sarean section. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Metrotomy — Me*trot o*my, n. [Gr. ? womb + ? to cut: cf. F. m[ e]trotomie.] (Surg.) The operation of cutting into the uterus; hysterotomy; the C[ae]sarean section. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English