-
1 bravery
Mut, der; (endurance) Tapferkeit, die* * *noun die Tapferkeit* * *brav·ery[ˈbreɪvəri]* * *['breIvnɪs] ['breIvərI]n(of person, act) Mut m; (of attempt, smile) Tapferkeit f* * *bravery [ˈbreıvərı] s1. Tapferkeit f, Mut m2. obsa) Pracht fb) Gepränge n, Putz m, Staat m* * *noun, no pl.Mut, der; (endurance) Tapferkeit, die* * *n.Bravour -en f.Tapferkeit f. -
2 bravery
-
3 bravery
germ. snellī- -
4 bravery
['breɪvərɪ] UK / USnMut m -
5 bravery
['breɪvərɪ] UK / USnMut m -
6 dũng
/Bravery/ Bravour, Tapferkeit /courage/ MutTừ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > dũng
-
7 gallantry
noun1) (bravery) Tapferkeit, die* * *1) (bravery: He won a medal for gallantry.) die Tapferkeit2) (politeness and attention to ladies: The young man was noted for gallantry.) die Galanterie* * *gal·lant·ry[ˈgæləntri]n3. (polite deed) charmante Geste* * *['gləntrɪ]n1) (= bravery) Tapferkeit f; (= chivalry) Edelmut m* * *gallantry [ˈɡæləntrı] s1. Tapferkeit f2. Galanterie f, Ritterlichkeit f3. heldenhafte Tat4. Liebelei f* * *noun1) (bravery) Tapferkeit, die* * *n.Edelmut m.Galanterie f.Tapferkeit f. -
8 boldness
2) (forwardness) Dreistigkeit, die* * *noun die Kühnheit* * *bold·ness[ˈbəʊldnəs, AM ˈboʊld-]n* * *['bəʊldnɪs]n3) (of colours, pattern, stripes) Kräftigkeit f; (of checks also) Grobheit f; (of strokes also) Kühnheit f (geh); (of style) Ausdruckskraft f* * *boldness s1. Kühnheit f:a) Mut m, Beherztheit f, Verwegenheit f, Unerschrockenheit fb) Keckheit f, Dreistigkeit f, Frechheit f, Unverschämtheit f, Anmaßung f2. Kühnheit f:a) Gewagtheit fb) Fortschrittlichkeit f3. Steilheit f, Abschüssigkeit f* * *noun, no pl.1) (courage, daring) Kühnheit, die2) (forwardness) Dreistigkeit, die* * *n.Furchtlosigkeit f.Kühnheit -en f.Mut nur sing. m.Verwegenheit f. -
9 medal
nounMedaille, die; (decoration) Orden, der* * *['medl](a piece of metal with a design, inscription etc stamped on it, given as a reward for bravery, long service, excellence etc, or made to celebrate a special occasion: He won a medal in the War.) die Medaille, der Orden- academic.ru/45894/medallist">medallist* * *med·al[ˈmedəl]\medal for bravery Tapferkeitsmedaille fcommemorative \medal Gedenkmünze fto be awarded a \medal eine Auszeichnung [verliehen] bekommento win a \medal eine Medaille gewinnen* * *['medl]nMedaille f; (= decoration) Orden m* * *medal [ˈmedl]A s Medaille f:a) Denk-, Schaumünze f:the reverse of the medal fig die Kehrseite der Medaille;medal ceremony, medal presentation (ceremony) Medaillenüberreichung f;medal winner Medaillengewinner(in)b) Ehrenzeichen n, Auszeichnung f, Orden m:Medal for Merit US Verdienstorden;medal ribbon Ordensband nB v/t prät und pperf -aled, besonders Br -alled jemanden mit einer Medaille auszeichnen:medal(l)ed ordengeschmücktC v/i SPORT eine Medaille gewinnen:Latvia failed to medal in the Olympics Lettland holte bei den Olympischen Spielen keine Medaille* * *nounMedaille, die; (decoration) Orden, der* * *n.Medaille -n f. -
10 abstract
1. adjective 2. noun2) (idea) Abstraktum, das3. transitive verb(remove) wegnehmen* * *['æbstrækt] 1. adjective1) ((of a noun) referring to something which exists as an idea and which is not physically real: Truth, poverty and bravery are abstract nouns.) abstrakt2) ((of painting, sculpture etc) concerned with colour, shape, texture etc rather than showing things as they really appear: an abstract sketch of a vase of flowers.) abstrakt2. noun(a summary (of a book, article etc).) Zusammenfassung* * *ab·stractI. adj[ˈæbstrækt]abstrakt\abstract art/painting abstrakte Kunst/MalereiII. n[ˈæbstrækt]2. LAW\abstract of title Eigentumsnachweis m3. (generalized form)▪ the \abstract das Abstraktein the \abstract abstrakt, theoretisch4. ART abstraktes WerkIII. vt[æbˈstrækt]1. (summarize)▪ to \abstract sth etw zusammenfassen4. (consider separately)* * *I ['bstrkt]1. adj(all senses) abstraktabstract noun — Abstraktum nt, abstraktes Substantiv
2. n(kurze) Zusammenfassung II [b'strkt]vtabstrahieren; information entnehmen (from aus)* * *A adj [ˈæbstrækt; US auch æbˈstrækt] (adv abstractly)1. abstrakt:a) rein begrifflich, theoretisch:think in abstract terms abstrakt denkenb) MATH unbenannt, absolut:c) rein, nicht angewandt (Wissenschaft)d) KUNST gegenstandslos (Gemälde etc)e) abstrus, schwer verständlich (Theorien etc)2. LING abstrakt (Ggs konkret):abstract noun → B 2B s [ˈæbstrækt]1. (das) Abstrakte:in the abstract abstrakt2. LING Abstraktum n, Begriffswort na) Kontoauszug,b) Rechnungsauszug;4. KUNST abstraktes Gemälde, abstrakte PlastikC v/t [æbˈstrækt]1. wegnehmen, entfernen3. euph mitgehen lassen, entwenden, stehlen4. CHEM destillieren5. [besonders US ˈæbstrækt]a) einen Auszug machen ausb) zusammenfassenabs. abk1. absent2. absolute3. abstract* * *1. adjective2. nounabstract noun — (Ling.) Abstraktum, das
2) (idea) Abstraktum, das3. transitive verb(remove) wegnehmen* * *adj.abstrakt adj.allgemein adj. n.Abriss -e m.Abstrakte n.Auszug -¨e m.Kurzbeschreibung f.Kurzdarstellung f.Zusammenfassung f. v.absondern v.abstrahieren v.einen Auszug machen von ausdr.entwenden v. -
11 approbation
noun* * *[æprə'beiʃən](approval: His bravery received the approbation of the whole town.) die Billigung, die Zulassung* * *ap·pro·ba·tion[ˌæprə(ʊ)ˈbeɪʃən, AM -prəˈ-]a word of \approbation ein Wort nt des Lobesthe council has finally indicated its \approbation of the plans der Rat hat schließlich sein Einverständnis mit den Plänen angezeigt* * *["prə'beISən]nZustimmung f; (of decision also) Billigung f; (from critics) Beifall m* * *1. (amtliche) Billigung oder Genehmigung2. Zustimmung f, Beifall m3. obs Beweis m* * *noun* * *n.Billigung f.Genehmigung f.Zustimmung f. -
12 award
1. transitive verb(grant) verleihen, zuerkennen [Preis, Auszeichnung]; zusprechen [Sorgerecht, Entschädigung]; gewähren [Zahlung, Gehaltserhöhung]2. nounaward somebody something — jemandem etwas verleihen/zusprechen/gewähren
1) (judicial decision) Schiedsspruch, der* * *[ə'wo:d] 1. verb1) (to give (someone something that he has won or deserved): They awarded her first prize.), auszeichnen, verleihen2) (to give: He was awarded damages of $5,000.) zuerkennen2. noun(a prize etc awarded: The film awards were presented annually.) die Auszeichnung* * *[əˈwɔ:d, AM -ˈwɔ:rd]I. vtto be \awarded damages Schadenersatz zugesprochen bekommento \award sb a grant jdm ein Stipendium gewährento \award sb a medal/prize jdm eine Medaille/einen Preis verleihenII. nto be presented with an \award eine Auszeichnung [verliehen] bekommen, einen Preis bekommen\award of damages Zubilligung f von Schadenersatz* * *[ə'wɔːd]1. vtprize, penalty, free kick etc zusprechen (to sb jdm), zuerkennen (to sb jdm); (= present) prize, degree, medal etc verleihen (to sb jdm)to award sb first prize — jdm den ersten Preis zuerkennen
2. nto make an award (to sb) — einen Preis ( an jdn) vergeben
* * *award [əˈwɔː(r)d]A v/t1. (durch Urteils- oder Schiedsspruch) zuerkennen oder zusprechen, SPORT e-en Freistoß etc geben (Schiedsrichter):he was awarded the prize der Preis wurde ihm zuerkannt;award damages against sb JUR jemanden zur Leistung von Schadenersatz verurteilen;be awarded (£10,000 in) damages (10 000 Pfund) Schadenersatz zugesprochen bekommen;they were awarded a penalty kick (Fußball) sie bekamen einen Strafstoß zugesprochen2. allg gewähren, erteilen, verleihen, zukommen lassenB s1. Urteil n, besonders Schiedsspruch m2. Zuerkennung f, WIRTSCH Zuschlag m (auf ein Angebot), Vergabe f (von Aufträgen)4. WIRTSCH Prämie f* * *1. transitive verb(grant) verleihen, zuerkennen [Preis, Auszeichnung]; zusprechen [Sorgerecht, Entschädigung]; gewähren [Zahlung, Gehaltserhöhung]2. nounaward somebody something — jemandem etwas verleihen/zusprechen/gewähren
1) (judicial decision) Schiedsspruch, der* * *n.Gutachten n.Prämie -n f.Prämierung f. v.verleihen v. -
13 bravado
noundo something out of bravado — so waghalsig sein, etwas zu tun; (as pretence) den starken Mann markieren wollen und etwas tun (ugs.)
* * ** * *bra·va·do[brəˈva:dəʊ, AM -doʊ]* * *[brə'vAːdəʊ]n(= showy bravery) Draufgängertum nt, Wagemut m; (hiding fear) gespielte Tapferkeitthis is just military bravado — da lässt das Militär die Muskeln spielen
* * *with bravado mit zur Schau gestellter Tapferkeit* * *noundo something out of bravado — so waghalsig sein, etwas zu tun; (as pretence) den starken Mann markieren wollen und etwas tun (ugs.)
* * *n.Tapferkeit f. -
14 brave
1. adjectivemutig; (able to endure something) tapfer2. noun[indianischer] Krieger3. transitive verbtrotzen (+ Dat.); mutig gegenübertreten (+ Dat.) [Kritiker, Interviewer]* * *[breiv] 1. adjective(without fear of danger, pain etc: a brave soldier; a brave deed; You're very brave; It was brave of him to fight such an enemy.) tapfer2. verb(to meet or face boldly: They braved the cold weather.) trotzen3. noun(a Red Indian warrior.) der Tapfere- academic.ru/84822/bravely">bravely- bravery* * *[breɪv]I. adj1. (fearless) mutig, unerschrocken, kühnthe government revealed its \brave new approach to homelessness die Regierung gab ihren entschlossenen Neuansatz zur Bekämpfung der Obdachlosigkeit bekanntto put up a \brave fight sich tapfer schlagen, tapfer kämpfen2. (stoical) tapfer\brave smile tapferes Lächeln3.III. vtto \brave the danger/weather der Gefahr/dem Wetter trotzen* * *[breɪv]1. adj1) (+er) person, act mutig, unerschrocken (geh); (= showing courage, suffering pain) tapfer; attack mutig; smile tapfer2. n(= American Indian warrior) Krieger m3. vtdie Stirn bieten (+dat); weather, elements trotzen (+dat); death tapfer ins Auge sehen (+dat)* * *brave [breıv]A adj (adv bravely)2. obs prächtig:a) stattlich, ansehnlichb) glänzend, prunkhaftB s2. (indianischer) KriegerC v/t jemandem mutig gegenübertreten, den Elementen etc trotzen:brave it out sich nicht einschüchtern lassen* * *1. adjectivemutig; (able to endure something) tapfer2. nounbe brave! — nur Mut/sei tapfer!
[indianischer] Krieger3. transitive verbtrotzen (+ Dat.); mutig gegenübertreten (+ Dat.) [Kritiker, Interviewer]* * *adj.mutig adj.tapfer adj.tüchtig adj.wacker adj. n.Krieger - m. -
15 bring out
transitive verb2) (show clearly) hervorheben, betonen [Unterschied]; verdeutlichen [Bedeutung]; herausbringen [Farbe]3) (cause to appear) herausbringen [Pflanzen, Blüte]the crisis brought out the best in him — die Krise brachte seine besten Seiten zum Vorschein od. ans Licht
4) (begin to sell) einführen [Produkt]; herausbringen [Buch, Zeitschrift]* * *vt1. (fetch out)▪ to \bring out out ⇆ sth etw herausbringento \bring out sth out of one's pocket etw aus seiner Tasche ziehen▪ to \bring out sb out jdm die Hemmungen nehmen3. (introduce to market)▪ to \bring out out ⇆ sth etw auf den Markt bringen; book, CD etw herausbringen4. (reveal)▪ to \bring out out ⇆ sth etw zum Vorschein bringen5. (utter)to \bring out out a few words ein paar Worte herausbringen6. (cause rash)* * *vt sep1) (lit) (heraus)bringen ( of aus); (of pocket) herausholen (of aus)can't you bring him out (of his shell) a bit? — können Sie nichts tun, damit er ein bisschen aus sich herausgeht?
to bring out the best/worst in sb — das Beste/Schlimmste in jdm zum Vorschein bringen
4) workers auf die Straße schicken7) (= bring on the market) new product, book herausbringen10)to bring sb out in spots/a rash — bei jdm Pickel/einen Ausschlag verursachen
* * *bring out v/t1. herausbringen2. WIRTSCH ein Buch, Theaterstück, Auto etc herausbringen3. fig ans Licht bringen:bring out the best (worst) in sb jemandes beste (schlechteste) Seiten ans Licht bringen4. vorbringen, aussprechen5. hervorheben, betonen6. zum Ausdruck bringen, erkennen lassen7. den Sinn eines Gedichts etc herausarbeiten8. eine junge Dame in die Gesellschaft einführen9. WIRTSCH besonders Br Beschäftigte zum Streiken bringen10. bring sb out (of themselves) jemandem seine Hemmungen nehmen; jemanden dazu bringen, (etwas) aus sich herauszugehen11. bring sb out in a rash MED Br bei jemandem einen Ausschlag verursachen; → academic.ru/31809/goose_pimples">goose pimples* * *transitive verb2) (show clearly) hervorheben, betonen [Unterschied]; verdeutlichen [Bedeutung]; herausbringen [Farbe]3) (cause to appear) herausbringen [Pflanzen, Blüte]the crisis brought out the best in him — die Krise brachte seine besten Seiten zum Vorschein od. ans Licht
4) (begin to sell) einführen [Produkt]; herausbringen [Buch, Zeitschrift]* * *v.herausbringen v. -
16 citation
noun2) (quotation) Zitat, das* * *ci·ta·tion[ˌsaɪˈteɪʃən]n* * *[saI'teISən]n* * *citation [saıˈteıʃn] s1. Zitieren n, Anführung f2. a) Zitat n (zitierte Stelle)3. a) Vorladung f (vor Gericht etc)4. Aufzählung f5. a) (lobende) Erwähnungcit. abk1. citation2. cited3. citizen* * *noun2) (quotation) Zitat, das* * *(of) n.Heranziehung f. n.Anführung f.Belegstelle -n f.Literaturstelle -n f.Vorladung f.Zitat -e n.ehrenvolle Erwähnung f.zitierte Stelle f. -
17 conspicuous
adjective1) (clearly visible) unübersehbar2) (obvious, noticeable) auffallend* * *[kən'spikjuəs](very noticeable: Her blond hair made her conspicuous in the crowd.) auffallend- academic.ru/85667/conspicuously">conspicuously- conspicuousness* * *con·spicu·ous[kənˈspɪkju:əs]adj (noticeable) auffallend; (clearly visible) unübersehbar; person, behaviour, colour, clothes auffällig\conspicuous beauty außergewöhnliche Schönheit\conspicuous figure exzellente Figurto look \conspicuous auffallen* * *[kən'spɪkjʊəs]adjperson, clothes, behaviour auffällig, auffallend; (= easily visible) road signs deutlich sichtbar, auffällig; (= obvious) lack of sympathy etc deutlich, offensichtlich, auffallend; (= outstanding) bravery bemerkenswert, hervorragendto be/make oneself conspicuous — auffallen
to feel conspicuous — den Eindruck haben aufzufallen
why don't you put it in a more conspicuous position? — warum stellen Sie es nicht irgendwohin, wo es eher auffällt?
to be/not to be conspicuous for sth — sich/sich nicht gerade durch etw auszeichnen
he was conspicuous by his absence — er glänzte durch Abwesenheit
* * *1. deutlich sichtbar, in die Augen fallend2. auffallend, auffällig (auch pej):be conspicuous auffallen;make o.s. conspicuous sich auffällig benehmen, auffallen;conspicuous consumption WIRTSCH aufwendige Lebenshaltung aus Prestigegründenfor wegen):render o.s. conspicuous sich hervortun;* * *adjective1) (clearly visible) unübersehbar2) (obvious, noticeable) auffallend* * *adj.auffallend adj.auffällig adj.deutlich adj. -
18 courage
nounMut, dertake one's courage in both hands — sein Herz in beide Hände nehmen
* * *(the quality that makes a person able to meet dangers without fear; bravery: It took courage to sail the Atlantic singlehanded.) der Mut- academic.ru/16750/courageous">courageous- courageously* * *cour·ageto have the \courage of one's convictions für seine Überzeugungen eintreten, Zivilcourage habento lack the \courage of one's convictions keine Zivilcourage habento show great \courage großen Mut beweisen▪ to have the \courage to do sth den Mut haben, etw zu tunto take [or summon up] [or BRIT also pluck up] [the] \courage to do sth seinen Mut zusammennehmen, um etw zu tun▶ to take one's \courage in both hands seinen ganzen Mut zusammennehmen* * *['kʌrɪdZ]nMut m, Courage f (inf)I haven't the courage to refuse take courage! (liter) — ich habe einfach nicht den Mut, nein or Nein zu sagen nur Mut!
to have/lack the courage of one's convictions — Zivilcourage/keine Zivilcourage haben
* * *have the courage of one’s (own) convictions für seine Überzeugung einstehen, Zivilcourage haben;lose courage den Mut verlieren;screw up ( oder summon up) all one’s courage, take one’s courage in both hands seinen ganzen Mut zusammennehmen, sein Herz in beide Hände nehmen;take courage from sth durch etwas ermutigt werden* * *nounMut, derhave/lack the courage to do something — den Mut haben/nicht den Mut haben, etwas zu tun
* * *n.Mut nur sing. m.Tapferkeit f. -
19 cross
1. nounthe Cross — das Kreuz [Christi]
2) (cross-shaped thing or mark) Kreuz[zeichen], das4) (affliction, cause of trouble) Kreuz, das5) (intermixture of breeds) Kreuzung, die2. transitive verb1) [über]kreuzencross one's arms/legs — die Arme verschränken/die Beine übereinander schlagen
cross one's fingers or keep one's fingers crossed [for somebody] — (fig.) [jemandem] die od. den Daumen drücken/halten
I got a crossed line — (Teleph.) es war jemand in der Leitung
2) (go across) kreuzen; überqueren [Straße, Gewässer, Gebirge]; durchqueren [Land, Wüste, Zimmer]we can cross — abs. die Straße ist frei
cross somebody's mind — (fig.) jemandem einfallen
cross somebody's path — (fig.) jemandem über den Weg laufen (ugs.)
3) (Brit.)4) (make sign of cross on)5) (cause to interbreed) kreuzen; (cross-fertilize) kreuzbefruchten3. intransitive verb(meet and pass) aneinander vorbeigehen4. adjectivecross [in the post] — [Briefe:] sich kreuzen
1) (transverse) Quer-2) (coll.): (peevish) verärgert; ärgerlich [Worte]somebody will be cross — jemand wird ärgerlich od. böse werden
be cross with somebody — böse auf jemanden od. mit jemandem sein
Phrasal Verbs:- academic.ru/85872/cross_off">cross off* * *[kros] I adjective(angry: I get very cross when I lose something.) ärgerlich- crosslyII 1. plural - crosses; noun1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) das Kreuz2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) das Kreuz3) (the symbol of the Christian religion.) das Kreuz4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) das Leiden5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) die Kreuzung6) (a monument in the shape of a cross.) das Kreuz7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) das Kreuz2. verb1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) kreuzen2) ((negative uncross) to place( two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) kreuzen4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) sich kreuzen5) (to put a line across: Cross your `t's'.) einen Querstrich ziehen6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) einen Scheck etc. als Verrechnungsscheck kennzeichnen8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!) Plan durchkreuzen•- cross-- crossing
- crossbow
- cross-breed
- cross-bred
- crosscheck 3. noun(the act of crosschecking.)- cross-country- cross-country skiing
- cross-examine
- cross-examination
- cross-eyed
- cross-fire
- at cross-purposes
- cross-refer
- cross-reference
- crossroads
- cross-section
- crossword puzzle
- crossword
- cross one's fingers
- cross out* * *[krɒs, AM krɑ:s]I. nto mark sth with a [red] \cross etw [rot] ankreuzenfirst, mark the place for the drillhole with a \cross markieren Sie bitte zunächst die Stelle für das Bohrloch mit einem KreuzChrist died on the \cross Christus starb am Kreuzto bear/take up one's \cross sein Kreuz tragen/auf sich akk nehmenwe all have our \cross to bear wir haben alle unser Kreuz zu tragen5. (hybrid) Kreuzung f ( between zwischen/aus + dat); ( fig: something in between) Mittelding nt ( between zwischen + dat); (person) Mischung f ( between aus + dat)7. ASTRONthe [Southern] \cross das Kreuz des Südens8. (bias)on the \cross schrägshe is \cross at being given all the boring jobs sie ist verärgert, weil sie immer die langweiligen Arbeiten bekommt▪ to be \cross that... verärgert sein, dass...III. vt1.▪ to \cross sth (traverse) country, desert, valley etw durchqueren; equator, lake, mountain, river etw überquerenthe new bridge \crosses the estuary die neue Brücke geht [o führt] über die Flussmündungthe railway \crosses a hundred miles of desert die Bahnstrecke führt zweihundert Meilen durch die Wüsteto \cross the border die Grenze passieren; ( fig) die Grenze überschrittento \cross a bridge/the road eine Brücke/die Straße überqueren; (on foot also) über eine Brücke/die Straße gehen\cross the line (go out of play) ins Aus gehen; (go into the goal) ins Tor gehen; ( fig) zu weit gehento \cross the room das Zimmer durchquerento \cross the threshold die Schwelle überschreiten2. FBALLto \cross the ball [to sb] den Ball [zu jdm] flanken▪ to \cross sth etw [über]kreuzento \cross one's arms die Arme verschränkento \cross one's legs die Beine übereinanderschlagento \cross a cheque einen Scheck zur Verrechnung ausstellen\crossed cheque Verrechnungsscheck m5. REL▪ to \cross sb jdn verärgern7. (breed)▪ to \cross an animal with another animal ein Tier mit einem anderen Tier kreuzen8. BRIT POLto \cross the floor [of the House] die Partei [o Fraktion] wechseln9. TELECthe lines are \crossed, we've got a \crossed line da ist jemand in der Leitung10.▶ let's \cross that bridge when we come [or get] to it lassen wir die Sache [erst mal] auf uns zukommen▶ their lines [or wires] were \crossed sie haben sich missverstanden▶ to \cross one's mind jdm einfallenit suddenly \crossed my mind that... mir fiel plötzlich ein, dass...it didn't \cross my mind that/to... es ist mir [gar] nicht in den Sinn gekommen dass/zu...▶ to \cross sb's path jdm über den Weg laufen▶ to \cross paths with sb jdn treffenwhen did you last \cross paths with each other? wann seid ihr euch zuletzt über den Weg gelaufen?▶ to \cross swords with sb mit jmd eine Auseinandersetzung haben, mit jdm die Klinge kreuzen fig gehIV. vi1. (intersect) sich kreuzen2. (traverse a road) die Straße überqueren; (on foot) über die Straße gehen; (travel by ferry) übersetzen; (traverse a border)to \cross into a country die Grenze in ein Land passierenhow did you manage to \cross into the USA? wie bist du über die amerikanische Grenze gekommen?3. (meet)our paths have \crossed several times wir sind uns schon mehrmals über den Weg gelaufen4. (pass) sich kreuzenour letters must have \crossed in the post unsere Briefe müssen sich auf dem Postweg gekreuzt haben* * *I [krɒs]1. n1) Kreuz ntto make the sign of the Cross —
2)(= bias)
on the cross —a cross between a laugh and a bark — eine Mischung aus Lachen und Bellen
2. attr(= transverse) street, line etc Quer-3. vt1) (= go across) road, river, mountains überqueren; (on foot) picket line etc überschreiten; country, desert, room durchquerento cross the road — über die Straße gehen, die Straße überqueren
it crossed my mind that... — es fiel mir ein, dass..., mir kam der Gedanke, dass...
a smile crossed her lips —
don't cross your bridges until you come to them (prov) — lass die Probleme auf dich zukommen
we'll cross that bridge when we come to it — lassen wir das Problem mal auf uns zukommen, das sind ungelegte Eier (inf)
they have clearly crossed the boundary into terrorism — sie haben eindeutig die Grenze zum Terrorismus überschritten
2) (= put at right-angles, intersect) kreuzenthe lines are crossed, we have a crossed line (Telec) — die Leitungen überschneiden sich
to cross sb's palm with silver —
keep your fingers crossed for me! (inf) — drück or halt mir die Daumen! (inf)
I'm keeping my fingers crossed ( for you) (inf) — ich drücke or halte ( dir) die Daumen (inf)
3) (= put a line across) letter, t einen Querstrich machen durch; (Brit) cheque ≈ zur Verrechnung ausstellenSee:→ dot4)(= make the sign of the Cross)
to cross oneself — sich bekreuzigencross my/your heart (inf) — Ehrenwort, Hand aufs Herz
5) (= mark with a cross) ankreuzen7) animal, fruit kreuzen4. vi1) (across road) hinübergehen, die Straße überqueren; (across Channel etc) hinüberfahren"cross now" — "gehen"
2) (= intersect) sich kreuzen; (lines also) sich schneiden3) (letters etc) sich kreuzenIIadj (+er)böse, sauer (inf)* * *A s1. Kreuz n:2. the Cross das Kreuz (Christi):a) das Christentumb) das Kruzifix:cross and crescent Kreuz und Halbmond, Christentum und Islam3. Kruzifix n (als Bildwerk)4. Kreuzestod m (Christi)5. fig Kreuz n, Leiden n:everyone has a cross to bear in life wir haben alle unser Kreuz zu tragen;take up one’s cross sein Kreuz auf sich nehmen6. (Gedenk)Kreuz n (Denkmal etc)7. Kreuz(zeichen) n:make the sign of the cross sich bekreuzigen8. Kreuz(zeichen) n (als Unterschrift)9. Kreuz n, Merkzeichen n:mark with a cross, put a cross against ankreuzen, mit einem Kreuz bezeichnen10. Heraldik etc: Kreuz n:cross potent Krückenkreuz11. (Ordens-, Ehren) Kreuz n:Grand Cross Großkreuz12. Kreuz n, kreuzförmiger Gegenstand13. TECH Kreuzstück n, kreuzförmiges Röhrenstück14. TECH Fadenkreuz n15. ELEK Querschuss m16. a) Kreuzung fb) Kreuzungspunkt m17. Widerwärtigkeit f, Unannehmlichkeit f, Schwierigkeit f18. BIOLa) Kreuzung fbetween zwischen dat)20. Querstrich m21. SPORT Cross m:a) (Tennis) diagonal über den Platz geschlagener Ballb) (Boxen) Schlag, der über den abwehrenden Arm des Gegners auf dessen entgegengesetzte Körperhälfte führt23. sl Gaunerei f, Schwindel m:on the cross auf betrügerische Weise, unehrlich, hintenherum umgB v/t1. bekreuz(ig)en, das Kreuzzeichen machen auf (akk) oder über (dat):cross o.s. sich bekreuzigen;cross sb’s hand ( oder palm) (with silver) jemandem (besonders einer Wahrsagerin) Geld in die Hand drücken; → heart Bes Redew2. kreuzen, übers Kreuz legen:cross one’s armsa) die Arme kreuzen oder verschränken,b) fig die Hände in den Schoß legen;3. eine Grenze, ein Meer, eine Fahrbahn etc überqueren, ein Land etc durchqueren, (hinüber)gehen oder (-)fahren über (akk):cross sb’s path fig jemandem in die Quere kommen, jemandem über den Weg laufen;cross the street die Straße überqueren, über die Straße gehen;4. fig überschreiten5. sich erstrecken über (akk)6. hinüberschaffen, -transportieren7. kreuzen, schneiden:8. sich kreuzen mit:9. ankreuzencross sb’s name off the list jemandes Namen von der Liste streichen11. einen Querstrich ziehen durch:cross a t im (Buchstaben) t den Querstrich ziehen13. a) einen Plan etc durchkreuzen, vereitelnbe crossed auf Widerstand stoßen;be crossed in love Pech in der Liebe haben16. BIOL kreuzen17. ein Pferd besteigenC v/i1. quer liegen oder verlaufen2. sich kreuzen, sich schneiden:their paths crossed again fig ihre Wege kreuzten sich wiedera) hinübergehen, -fahren (zu), übersetzen (nach),b) hinüberreichen (bis),c) SPORT flanken4. sich kreuzen (Briefe)5. BIOL sich kreuzen (lassen)6. cross overa) BIOL Gene austauschen,b) THEAT die Bühne überquerenD adj (adv crossly)1. sich kreuzend, sich (über)schneidend, kreuzweise angelegt oder liegend, quer liegend oder laufend, Quer…2. schräg, Schräg…3. wechsel-, gegenseitig (Zahlungen etc)5. Gegen…, Wider…6. widerwärtig, unangenehm, ungünstig8. BIOL Kreuzungs…9. Statistik etc: Querschnitts…, vergleichend10. Br sl unehrlichE adv1. quer2. über Kreuz, kreuzweise3. falsch, verkehrt* * *1. noun1) Kreuz, das; (monument) [Gedenk]kreuz, das; (sign) Kreuzzeichen, dasthe Cross — das Kreuz [Christi]
2) (cross-shaped thing or mark) Kreuz[zeichen], das4) (affliction, cause of trouble) Kreuz, das5) (intermixture of breeds) Kreuzung, die2. transitive verb1) [über]kreuzencross one's arms/legs — die Arme verschränken/die Beine übereinander schlagen
cross one's fingers or keep one's fingers crossed [for somebody] — (fig.) [jemandem] die od. den Daumen drücken/halten
I got a crossed line — (Teleph.) es war jemand in der Leitung
2) (go across) kreuzen; überqueren [Straße, Gewässer, Gebirge]; durchqueren [Land, Wüste, Zimmer]we can cross — abs. die Straße ist frei
cross somebody's mind — (fig.) jemandem einfallen
cross somebody's path — (fig.) jemandem über den Weg laufen (ugs.)
3) (Brit.)5) (cause to interbreed) kreuzen; (cross-fertilize) kreuzbefruchten3. intransitive verb(meet and pass) aneinander vorbeigehen4. adjectivecross [in the post] — [Briefe:] sich kreuzen
1) (transverse) Quer-2) (coll.): (peevish) verärgert; ärgerlich [Worte]somebody will be cross — jemand wird ärgerlich od. böse werden
be cross with somebody — böse auf jemanden od. mit jemandem sein
Phrasal Verbs:* * *adj.durchkreuzen adj.quer adj.schief adj.zuwider adj.ärgerlich adj. n.(§ pl.: crosses)= Flanke -n f.Flankenball m.Kreuz -e n. v.durchqueren v.kreuzen v.verschränken (Arme) v. -
20 decorate
transitive verb1) schmücken [Raum, Straße, Baum]; verzieren [Kuchen, Kleid]; dekorieren [Schaufenster]; (with wallpaper) tapezieren; (with paint) streichen2) (invest with order etc.) auszeichnen* * *['dekəreit]1) (to add some kind of ornament etc to (something) to make more beautiful, striking etc: We decorated the Christmas tree with glass balls.) schmücken2) (to put paint, paper etc on the walls, ceiling and woodwork of (a room): He spent a week decorating the living-room.) streichen, tapezieren3) (to give a medal or badge to (someone) as a mark of honour: He was decorated for his bravery.) auszeichnen•- academic.ru/19006/decoration">decoration- decorative
- decorator* * *deco·rate[ˈdekəreɪt]I. vt1. (adorn)to \decorate a cake/shop window eine Torte/ein Schaufenster dekorieren2. (paint)▪ to \decorate sth room etw streichen; (wallpaper) etw tapezieren; (paint and wallpaper) etw renovieren* * *['dekəreɪt]vt1) cake, hat verzieren; street, building, Christmas tree schmücken; room tapezieren; (= paint) (an)streichen; (for special occasion) dekorieren2) soldier dekorieren, auszeichnen* * *decorate [ˈdekəreıt] v/t1. schmücken, verzieren2. ausschmücken, dekorieren3. a) tapezierenb) (an)streichenfor wegen)* * *transitive verb1) schmücken [Raum, Straße, Baum]; verzieren [Kuchen, Kleid]; dekorieren [Schaufenster]; (with wallpaper) tapezieren; (with paint) streichen2) (invest with order etc.) auszeichnen* * *v.ausschmücken v.dekorieren v.schmücken v.verzieren v.
См. также в других словарях:
Bravery — Brav er*y, n. [Cf. F. braverie.] 1. The quality of being brave; fearless; intrepidity. [1913 Webster] Remember, sir, my liege, . . . The natural bravery of your isle. Shak. [1913 Webster] 2. The act of braving; defiance; bravado. [Obs.] [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
bravery — bravery, bravado, bravura Bravery is a general word for ‘being brave’ or ‘brave action’ (as a virtue), whereas bravado means ‘ostentatious courage or boldness’, often concealing fear or reluctance: • It was a gesture of bravado rather than a… … Modern English usage
bravery — index spirit, tolerance Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
bravery — (n.) 1540s, daring, defiance, boasting, from Fr. braverie, from braver to brave (see BRAVE (Cf. brave)) or else from cognate It. braveria, from bravare. No Man is an Atheist, however he pretend it and serve the Company with his Braveries. [Donne … Etymology dictionary
bravery — [n] boldness courage, daring, dauntlessness, fearlessness, fortitude, gallantry, grit, guts, hardiness, heroism, indomitability, intrepidity, mettle, pluck, pluckiness, spirit, spunk, valor; concepts 411,633 Ant. cowardice, diffidence, humility,… … New thesaurus
bravery — [brāv′ər ē] n. [Fr braverie, gallantry, splendor < BRAVE] 1. the quality of being brave; courage; valor 2. fine appearance, show, or dress; showiness … English World dictionary
Bravery — The Bravery Gründung 2003 Genre Indie Rock Website http://www.thebravery.com/ Aktuelle Besetzung Gesang, Gitarre Sam Endicott Gitarre Mich … Deutsch Wikipedia
bravery — noun ADJECTIVE ▪ exceptional, extraordinary, great, outstanding VERB + BRAVERY ▪ demonstrate, display, show ▪ … Collocations dictionary
Bravery — This unusual name which would seem to be wholly British is in fact in origin Spanish Portuguese! It derives from the late Medieval period when Portugal became Britains oldest ally, the literal meaning being one who is fierce clearly a descriptive … Surnames reference
bravery — n. to demonstrate, display, exhibit, show; inspire bravery * * * [ breɪv(ə)rɪ] display exhibit inspire bravery show to demonstrate … Combinatory dictionary
bravery — brav|er|y [ breıvəri ] noun uncount brave behavior: COURAGE: an award for bravery bravery in the face of danger … Usage of the words and phrases in modern English