Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

Boba

  • 1 bouder

    vi. /vt., se renfrogner, faire la moue ; se mettre à l'écart et bouder la compagnie ; avoir une bouder mine // visage bouder sournoise et renfrognée, manifester sa mauvaise humeur en boudant ; avoir une saute d'humeur ; s'emporter: BOBÂ vi. /vt. (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Sillingy.020, Sallanches, Samoëns, Taninges) ; borotâ (Juvigny) ; morgâ (Chambéry, Villards-Thônes.028) ; motséyé vi. (Montagny-Bozel) ; bzalâ < fuir> vi., s'anpon-nâ vp., lèvâ le ku < ruer> vi. (Saxel.002) ; fére bouder la boba // la tronye // sa téta (d'lâ // d'kalyon // dé môvé zhò // d'mula) bouder à (kâkon) <faire bouder la gueule // la trogne // sa tête (de lard // de cochon // des mauvais jours // de mule) bouder à (qq.)> vti. (001) ; bodalâ (028), étre apré fére d'bodin < être en train de faire du boudin> (plaisant) vi. (001) ; fére l'molè < faire le mulet> (Thônes.04), m(ou)latâ (ep. surtout des grandes personnes) (Leschaux | 002).
    A1) (Sallanches, Taninges), se mettre à l'écart, rester dans l'inaction ; (Samoëns), avoir l'air de réfléchir: BOBÂ.
    A2) bouder, rechigner, faire la gueule: fére la bouder pota (003,004,020) / pôta (001, Aix) vi..

    Dictionnaire Français-Savoyard > bouder

  • 2 mensonge

    nm., menterie: mèfanzha nf. (Boëge, Saxel.002), mèssanzha (Samoëns), mèssonza (Albertville), mèssonzha (Chambéry) || msonzho nm. (Arvillard) ; mantri (Cordon), mêteri (Aix), mêt(è)ri (Albanais.001b, Annecy.003d, Balme- Si.020 | 003c,020), mint(è)ri (001a,003b, Combe-Si., St-Germain-Ta., Thônes.004b, Villards-Thônes.028 | 003a,004a, Cruseilles) ; bobâ(r) < bobard> nm. arg. (001 | 028), R.1. - E.: Blague, Commérage, Invention.
    A1) mensonge, mystification, question piège, fausse question: koula < colle> nf. (001,002).
    A2) mensonge grotesque et naïf, grossier, tellement gros que tout le monde en rit, sornette, galéjade: rafa nf. (001), R.3.
    A3) vantard, personne qui raconte des sornettes, menteur grossier et naïf: rafî, -re, -e an. (001), R.3, D. => Merdeux.
    B1) v., poser une question piège, mystifier: plantâ na koula < poser une colle> (002).
    B2) raconter des rafe: rafâ vi. (001), R.3.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - bobâ « chose gonflée => Lèvre.
    --R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - rafa / ly., for. ONO. rafeta <râler, être enroué, tousser>, rafoula <radoter, grommeler, gronder>, rafola <balivernes, bavardage> => Boue.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > mensonge

  • 3 moue

    nf., grimace, rictus, gueule (des mauvais jours), mine (visage) renfrognée et gonflée de qq. qui boude, trogne ; grimace de moue déconvenue // désappointement // déception // dépit // contrariété // répulsion: POTA nf. (Annecy.003, Cordon, Morzine.081, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028), pôta (Albanais.001, Albertville.021, Arvillard.228), posso (Tignes.141) || potyô nm. (Chambéry.025), potèt (St-Martin-Porte.203) || boba (001), R. => Lèvre ; gônye nf. (001,025, Samoëns.010) ; grimassa (001,025), grimoucha (003) ; nyâra (001, Morzine, Sallanches), R. => Nez ; tronye < trogne> (001) ; monye (004,025), mounye (Genève) ; shéra (010), R. => Visage (char). - E.: Boudeur, Façon, Lèvre, Râler.
    A1) regard mauvais: nyâro nm. (228).
    B1) adj., qui fait la moue: potu, -wà, -wè (001,003,004).
    C1) v., faire moue la moue // la trogne // une grimace (de mécontentement), grimacer ; se tordre (ep. de la bouche) ; bouder ; rechigner:, nyârâ (001), potéyézh (203), fâre (002,021,228) / fére (001,003,004,028,081) / fa-é (141) moue la moue pota (002,003,004,081) / pôta (001,021,228) / posso < allonger la lèvre inférieure> ; fére la moue boba // gônye // tronye // grimassa // nyâra (001). - E.: Dépité.
    C2) faire la moue sur un plat qu'on n'aime pas: lvâ du nâ su on plyà < renifler sur un plat> (001). - E.: Douleur, Tiquer.

    Dictionnaire Français-Savoyard > moue

  • 4 bombardement

    bɔ̃baʀdəmɑ̃
    m; MIL
    bombardement
    bombardement [bõbaʀdəmã]
    1 militaire Beispiel: bombardement de quelque chose Bombardierung féminin einer S. génitif Bombenangriff masculin auf etwas Accusatif; Beispiel: bombardement aérien Luftangriff
    2 figuré Beispiel: cela s'est terminé par un bombardement de projectiles es flogen Wurfgeschosse durch die Gegend
    3 physique Beschuss masculin [des Atomkerns mit Elementarteilchen]

    Dictionnaire Français-Allemand > bombardement

  • 5 bombarder

    bɔ̃baʀde
    v
    1) MIL bombardieren
    2) (fig) bombardieren, bewerfen
    bombarder
    bombarder [bõbaʀde] <1>
    1 militaire bombardieren; Beispiel: bombarder quelqu'un de tomates jdn mit Tomaten bewerfen
    2 physique Beispiel: bombarder quelque chose de quelque chose etw mit etwas beschießen
    3 ( familier: nommer à un poste) Beispiel: bombarder quelqu'un directeur jdn auf den Posten des Direktors katapultieren

    Dictionnaire Français-Allemand > bombarder

  • 6 bombardier

    bɔ̃baʀdje
    m
    ( avion) MIL Bomber m, Bombenflugzeug n
    bombardier
    bombardier [bõbaʀdje]
    Bomber masculin

    Dictionnaire Français-Allemand > bombardier

  • 7 copeau

    nm. (copeau produit par le rabot ou la varlope): bèlivra nf., beloucha (Juvigny), bèlouha (Saxel.002), bèluiza (Albanais.001, Thônes.004), bèlyourna (Albertville.021), byourna (Ugines) ; bushlyà nf. (Cordon.083), bussilyon nm. (Thonon.AVG.62), R.4 Bûche ; vula anc. (002) ; bôba (001, Ansigny, Chambéry, PPA.) ; dolissa (Larringes), R.1 ; rguèlyon nm. (Samoëns).
    A1) copeau // petit éclat de bois copeau enlevé par la hache ou la serpe (quand on abat un arbre, coupe du bois): kopon nm. (004) ; éklyapô nm. (021,228), ékl(y)apon (Montagny-Bozel | 001) ; r(e)talyon nm. (083, Morzine.081 | 002, Samoëns). - E.: Joseph.
    A2) bûchette pour allumer le feu: bushilya nf. (081), R.4. - E.: Brindille.
    A3) copeau épais provenant de l'équarrissage d'une pièce de bois à la hache: busheulye < buchille> nf. (002), bushulye (Samoëns), R.4 ; éklyapa nf. (001,021).
    A4) petit copeau provenant de l'équarrissage d'une pièce de bois à la hache: bushlyon < buchillon> nm. (002), R.4.
    A5) déchet provenant de la rectification d'une planche: délinyura nf. (002).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - dolissa < l. dolabra <dolabre, outil à deux faces, hache et pioche à la fois> < dolare < façonner avec la dolabre> < dolo < bâton ferré> / fr. NDE. dard < aiguillon> < l. dardus < fc.
    Sav.darod < anglo-saxon daroth / anc. all. tart « chose pointue < pie.
    Sav.tar < montagne>, D. => Branche, Pressoir (doloir, vis)
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > copeau

  • 8 vexer

    vt., dépiter, contrarier, faire tiquer, lui faire faire vexer un rictus // une moue // une grimace vexer de mécontentement, causer du dépit (à qq.), rendre vexer confus // honteux: kapounâ (Bellevaux, Saxel.002), fâre / fére vexer biskâ < faire bisquer> (Chambéry / Albanais.001, Thônes.004), fére tikâ < faire tiquer> (001) ; kontraryî (001) ; vèksâ (001, Cordon, Table) ; fére fére la grimasse < faire faire la grimace> (001).
    A1) bouder (qq.), se montrer vexé (vis à vis de qq.): biskâ (kâkon) vt. (002, 004, Leschaux.006, Samoëns.010).
    A2) se bouder, être en vexer bisbille // désaccord: s'biskâ vp. (004,006,010).
    A3) se vexer, vp., éprouver // concevoir vexer du dépit, bouder, se froisser, se dépiter, être vexé ou dépité, faire la moue, tiquer: biskâ vi. (001,002), tikâ < tiquer> (001) ; fére l'molè < faire le mulet> (004), mlatâ < bouder (se dit des petits enfants)> (006) ; fére la vexer pota / pôta <faire la moue = bouder // rechigner> (004, Annecy / 001), motséyé < bouder> (Bozel), borotâ < bouder> (Juvigny), sè pkâ < se piquer> (001) ; rdèlâ (Villards-Thônes), R. => Fuir ; fére la boba < faire la bobe>, fére la grimasse <faire la grimace // avoir un rictus de mécontentement> (001).
    A4) se vexer facilement, être très susceptible: sè pkâ vito < se piquer vite> (001).
    A5) se vexer; se froisser: prêdre vexer mâ // d' travé // du môvé kouté <prendre vexer mal // de travers // du mauvais côté> vt. (001), sè chif(o)nâ < se chiffonner> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > vexer

  • 9 guerre

       atrasado de noticias
       estar en pie de guerra
       la guerra boba
       "Nom donné à la première phase de la guerre 39-45 à cause du calme singulier qui régnait à ce moment-là sur l'ensemble du front" ( Le Robert des expressions).

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > guerre

См. также в других словарях:

  • Boba — can refer to: *Another name for the sweet, chewy, Tapioca balls found at the bottom of the Taiwanese drink, Bubble Tea or boba milk tea. *Boba Fett, a fictional character in the Star Wars universe. *A Dutch organization, located in Dordrecht, The …   Wikipedia

  • Boba — Administration Pays  Hongrie …   Wikipédia en Français

  • boba — / bɔba/ (o bobba o bobbia / bɔb:ja/) s.f. [forse dallo zingaresco boba fava , di origine slava], non com. 1. a. [broda densa e disgustosa] ▶◀ beverone, (region.) boiacca, brodaglia, intruglio, sbobba, sciacquatura. ‖ porcheria, robaccia,… …   Enciclopedia Italiana

  • Boba — m Russian: pet form of BORIS (SEE Boris) …   First names dictionary

  • bóba — ž bot. sočan plod koji u mesnatom dijelu sadrži veći broj sjemenaka (bundeva, naranča, grožđe, ribiz, ogrozd itd.) …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • bobă — BÓBĂ s. v. bunică, mamă mare. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime …   Dicționar Român

  • boba — |ô| s. f. [Brasil] Mulher idiota ou aparvalhada.   ‣ Etimologia: feminino de bobo   • Confrontar: buba …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • boba — bȍba ž DEFINICIJA zool., v. bukva ETIMOLOGIJA tal. bobba …   Hrvatski jezični portal

  • boba — bóba ž DEFINICIJA bot. sočan plod koji u mesnatom dijelu sadrži veći broj sjemenaka (bundeva, naranča, grožđe, ogrozd itd.) ONOMASTIKA pr. (preklapanje s hip. Bobo): Bòbarić (Zagreb, Krk, Sesvete), Bòbek (330, Varaždin, Zagorje, Kutina, Baranja) …   Hrvatski jezični portal

  • boba — bóba dkt …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • boba — /bōˈbə/ noun another name for ↑yaws ORIGIN: Malay …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»