-
1 Blumenstrauß
Blumenstrauß m буке́т цвето́в -
2 Blumenstrauß
Blumenstrauß m bukiet, wiązanka kwiatów -
3 Blumenstrauß
-
4 Blumenstrauß
сущ.1) общ. букет цветов, букет (цветов)2) воен. разрывы зенитных снарядов, эмблема службы артиллерийско-технического снабжения -
5 Blumenstrauß
ḿ( разговорное выражение) «букет», разрывы зенитных снарядов; НАТО разг. эмблема службы артиллерийско-технического снабжения -
6 Blumenstrauß
(m)разг. «букет», разрывы зенитных снарядов; НАТО разг. эмблема службы артиллерийско-технического снабжения -
7 Blumenstrauß
m <-es,..sträuße> букет цветов -
8 Blumenstrauß
буке́т (цвето́в) -
9 Blumenstrauß
Blúmenstrauß m -es,..sträußeбуке́т (цвето́в) -
10 Blumenstrauß
Современный немецко-русский словарь общей лексики > Blumenstrauß
-
11 букет
мStrauß m (умл.), Blumenstrauß m -
12 букет
букет м Strauß m 1a*, Blumenstrauß m -
13 букет цветов
букет цветов Blumenstrauß {m} -
14 Kleine
m/f/n1. (грудной) ребёнок, малыш. Na, Kleine [Kleiner, Kleines], was weinst du denn so? Mutti kommt doch gleich zurück.Frau Schulz erwartet was Kleines, hat schon Schwangerschaftsurlaub.Frau Müller kriegt etwas Kleines. Laßt sie mal die schwere Tasche nicht tragen.Bei Meiers ist etwas Kleines angekommen. Wir werden einen Blumenstrauß kaufen und gratulieren fahren.2. die Kleine девочка, девчушкадевушка. Die Kleine hat einen guten Charakter. Überall packt sie mit an.Heute abend habe ich keine Zeit, habe ein Rendezvous mit meiner Kleinen im Cafe.3. mein Kleiner мой "мальчик" (об ухаживающем за девушкой). Mein Kleiner kommt mich jeden zweiten Tag besuchen und bringt mir immer eine kleine Aufmerksamkeit mit.4.: na, Kleiner! (фам. обращение девушки к молодому человеку). Na, Kleiner, du guckst ja so! Ein Likörchen schlage ich nicht ab.5.: aber Kleines! милочка, душечка, дорогая! (обращение). Aber Kleines, sei doch nicht gleich so eingeschnappt! Ich habe es doch gar nicht so gemeint.6. die Kleinen простые [маленькие] люди. Immer sind die Kleinen an allem schuld. Die Obersten waschen sich natürlich wieder die Hände rein.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kleine
-
15 kommentmäßig
как принято, как полагается, как положено. Zu Besuch ist er kommentmäßig mit einem Blumenstrauß erschienen.Bei der Feier haben die Kinder kommentmäßig Sonntagskleider an.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > kommentmäßig
-
16 Obligat
ирон. "дежурный", "очередной"обязательный (неизменныйбез которого нельзя обойтись). Er kam mit der obligaten Ledermappe unterm Arm.Alle trugen obligate Jeanshosen.In dem Schrank standen die obligaten Klassiker.Er brachte ihr den obligaten Blumenstrauß.Die Reise endete mit obligatem Einkaufsbummel.Es gab mal wieder den obligaten Gänsebraten an Weihnachten.Und dann rauchte er seine obligate Sonntagszigarre.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Obligat
-
17 verehren
vt1. шутл. соблаговолить, "осчастливить" (чем-л. не имеющим ценности). Der Onkel verehrte dem Jungen eine Mark für ein Eis am Stiel.Er verehrte ihm eine Freikarte.Er verehrte der Frau des Hauses einen Blumenstrauß.2. Verehrtester, Verehrteste уст. ирон. любезнейший, любезнейшая (обращение).Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verehren
-
18 aufbinden
1) öffnen, lösen: Knoten, Sack, Schürze, Garbe развя́зывать /-вяза́ть. einen Blumenstrauß aufbinden развя́зывать /- тесёмку <ле́нточку> на буке́те цвето́в2) hochbinden: Pflanzen; Kleidungsstück, Pferd - Schwanz подвя́зывать /-вяза́ть. Haar подвя́зывать /- ле́нтой3) binden: Bücher переплета́ть /-плести́5) jdm. eine Lüge < ein Märchen> aufbinden врать на- кому́-н. er läßt sich nicht alles aufbinden ему́ не наплетёшь <наговори́шь> чего́ уго́дно -
19 reichen
1) (jdm.) etw. geben подава́ть /-да́ть (кому́-н.) что-н. jdm. einen Blumenstrauß reichen протя́гивать /-тяну́ть [geh преподноси́ть /-нести́] кому́-н. буке́т цвето́в. man reichte Tee, Tee wurde gereicht по́дали чай | jdm. die Hand < den Arm> reichen подава́ть /-кому́-н. ру́ку. die Wange [den Mund/die Lippen] zum Kuß reichen подставля́ть /-ста́вить щёку [рот гу́бы] для поцелу́я. dem Säugling die Brust reichen дава́ть дать младе́нцу грудь2) bis wohin (mit etw.) a) v. Pers (mit Kopf, Hand) достава́ть /-ста́ть (чем-н.) до чего́-н. er reicht ihm bis zur Schulter он достаёт ему́ до плеча́, он ему́ по плечо́. jd. kann mit der Hand bis an die Decke reichen кто-н. достаёт руко́й до потолка́. jd. reicht nicht so hoch < so weit> кому́-н. туда́ не доста́ть b) v. Kleidung, Haar, Wasser доходи́ть дойти́ до чего́-н. der Mantel reicht jdm. bis zu den Knien пальто́ дохо́дит кому́-н. до коле́н. die Haare reichen jdm. bis auf die Schulter во́лосы кому́-н. <у кого́-н.> дохо́дят до плеч. das Wasser reicht jdm. bis an den Hals вода́ дохо́дит кому́-н. до го́рла / вода́ кому́-н. по го́рло <по ше́ю> c) sich erstrecken: v. Feld, Wald простира́ться /-стере́ться [ sich hinziehen тяну́ться ] до чего́-н. soweit das Auge < der Himmel> reicht наско́лько хвата́ет глаз d) v. Einfluß, Macht, Befugnis доходи́ть /- до чего́-н. nicht soweit reichen v. Vollmacht не идти́ так далеко́, не доходи́ть /- до э́того <так далеко́>. bis hart an die Grenze v. etw. reichen v. Wissensgebiet, Periode доходи́ть /- до са́мой грани́цы чего́-н.3) ausreichen a) etw. reicht (für etw.) v. Geld, Material чего́-н. хвата́ет хва́тит <доста́точно> (на что-н.). etw. reicht nicht чего́-н. не хвата́ет <недоста́точно> b) (mit etw.) v. Pers - mit Geld, Material обходи́ться обойти́сь чем-н. c) lang genug sein: v. Schnur хвата́ть хвати́ть (чего́-н.). nicht reichen auch ока́зываться /-каза́ться коро́тким die (jds.) Kraft reicht nicht dazu, bei jdm. reicht es nicht dazu у кого́-н. сил [umg по́роху] не хвата́ет хва́тит. mir reicht's хва́тит с меня́, с меня́ дово́льно -
20 Strauß
1) Blumenstrauß буке́т (цвето́в). Blumen zu einem Strauß binden составля́ть /-ста́вить буке́т из цвето́в2) Vogel стра́ус3) Streit, Kampf борьба́ Sgt . mit jdm. einen harten Strauß ausfechten выде́рживать вы́держать тяжёлую борьбу́ с кем-н.4) Auswahl, Palette большо́й вы́бор
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Blumenstrauß — Blumenstrauß, Zusammenstellung einer Anzahl Blumen zu Dekorations und Geschenkzwecken, bei der neben der Gesamtwirkung nach Möglichkeit auch jeder einzelnen Blume Geltung verschafft und durch Belassung langer Stiele dem in Wasser gestellten B.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Blumenstrauß — Blumenstrauß,der:Strauß·Bukett;Busch(landsch);Buschen(süddtösterr)♦umg:Gemüse(scherzh) BlumenstraußBukett,Strauß,Sträußchen;landsch.:Busch(en);österr.:Bouquet;geh.:Gebinde … Das Wörterbuch der Synonyme
Blumenstrauß — ↑Bukett … Das große Fremdwörterbuch
Blumenstrauß — Das Wort (Blumen )Strauß hängt mit „strotzen“ in der Bedeutung „sprießen“ zusammen. Als Blumenstrauß versteht man ein Blumengebinde mit einer Bindestelle, das mobil ist und damit bequem transportiert werden kann. Herbst Mono Strauß … Deutsch Wikipedia
Blumenstrauß — der Blumenstrauß, ä e (Aufbaustufe) Blumengebinde mit einer Bindestelle Beispiel: Er hat ihr einen großen Blumenstrauß zum Geburtstag geschenkt … Extremes Deutsch
Blumenstrauß — Gebinde; Strauß; Strauß Blumen * * * Blu|men|strauß [ blu:mənʃtrau̮s], der; es, Blumensträuße [ blu:mənʃtrɔy̮sə]: Strauß aus Schnittblumen, Zweigen o. Ä.: jmdm. zum Geburtstag einen Blumenstrauß schenken. Syn.: ↑ Bukett. * * * Blu|men|strauß 〈m.… … Universal-Lexikon
Blumenstrauß, der — Der Blumenstrauß, des es, plur. die sträuße, Diminut. das Blumensträußchen, ein aus Blumen gebundener Strauß; im Oberdeutschen eine Schmecke, ein Schmecker, S. Schmecken; ehedem auch ein Maylein, im Holländ. noch jetzt Meyken, im Nieders. ein… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Blumenstrauß — Blomestruuß (der) … Kölsch Dialekt Lexikon
Blumenstrauß — Blu|men|strauß Plural ...sträuße … Die deutsche Rechtschreibung
Besuchsbesen — Blumenstrauß … Berlinerische Deutsch Wörterbuch
Strauß — Blumenstrauß, Bukett, Gebinde; (österr. mundartl.): Buschen. * * * Strauß,der:⇨Blumenstrauß Strauß→Blumenstrauß … Das Wörterbuch der Synonyme