-
1 Blague
Blague (фр.) f =, -n хвастовство́, враньё́, вра́ки -
2 Blague
фр. f =, -nхвастовство, враньё, враки -
3 Blague
сущ.франц. враки, враньё, хвастовство -
4 Witz
vɪtsm1) ( Scherz) plaisanterie f, blague fWitze reißen — faire des plaisanteries/ faire des blagues
2) ( Geschichte) blague f, histoire drôle fWitzWịtz [vɪ7a05ae88ts/7a05ae88] <-es, -e>1 plaisanterie Feminin3 (Besonderheit, Pfiff) Beispiel: der Witz an diesem Rechner ist, dass... l'intérêt de cet ordinateur, c'est que...Wendungen: mach keine Witze! (umgangssprachlich) allez, arrête tes conneries!; das soll doch wohl ein Witz sein! (umgangssprachlich) c'est une blague ou quoi?; ein Witz sein (umgangssprachlich) Klassenarbeit être de la rigolade -
5 Jux
juksmplaisanterie f, farce f, blague fJuxJụx [j62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ks] <-es, -e>(umgangssprachlich) blague Feminin -
6 Spaß
ʃpaːsm1) ( Witz) blague f2) ( Vergnügen) plaisir mseinen Spaß mit jdm treiben — se payer la tête de qn/se foutre de qn (fam)
SpaßSpc1bb8184a/c1bb8184ß [∫pa:s, Plural: '∫pε:sə] <-es, Sp47474eebä/47474eebße>1 kein Plural (Vergnügung) divertissement Maskulin; (Freude) plaisir Maskulin; Beispiel: viel Spaß! amuse-toi/amusez-vous bien! -
7 Blak
-
8 Flachs
Flachs -
9 Spaß beiseite
Spaß beiseite(umgangssprachlich) blague à part -
10 Tabaksbeutel
-
11 bisschen
'bɪsçənadv1) un peu2)Ach du liebes bisschen! — C'est pas vrai!/C'est pas possible!/Sans blague!
bisschenbịsschenRR , bịßchenALT ['bɪsçən]I Pronomenunbestimmt, anveränderlich; Beispiel: ein bisschen Milch un peu de lait; Beispiel: kein bisschen Geduld haben n'avoir pas du tout de patience; Beispiel: ein bisschen mehr un peu plus; Beispiel: ein bisschen wenig/zu wenig pas assez/trop peu; Beispiel: kein bisschen besser/schlechter pas mieux/pas pire -
12 das soll doch wohl ein Witz sein!
das soll doch wohl ein Witz sein!(umgangssprachlich) c'est une blague ou quoi?Deutsch-Französisch Wörterbuch > das soll doch wohl ein Witz sein!
-
13 Ulk
mplaisanterie f, blague f -
14 Blak
См. также в других словарях:
blague — [ blag ] n. f. • 1721; du néerl. balg « enveloppe » 1 ♦ Petit sac de poche dans lequel les fumeurs mettent leur tabac. ⇒ tabatière. Blague à tabac. 2 ♦ (1809) Histoire imaginée à laquelle on essaie de faire croire. ⇒ mensonge, plaisanterie;… … Encyclopédie Universelle
Blague — (bl[.a]g), n. [F.] Mendacious boasting; falsehood; humbug. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Blague — [bla:g] die; , en [...gən] <aus gleichbed. fr. blague> (veraltet) a) Aufschneiderei, Prahlerei; b) Lüge[ngeschichte] … Das große Fremdwörterbuch
Blague — (franz., spr. blāg ), Aufschneiderei; davon Blagueur (spr. blagȫr), Prahler; blaguieren (spr. blagī ), aufschneiden … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Blague — (frz., spr. blahg ), Aufschneiderei; Blagueur (spr. göhr), Prahlhans; blaguieren, aufschneiden … Kleines Konversations-Lexikon
blague — [blȧg] n. 〚Fr〛 a practical joke, playful deception, raillery, etc. * * * … Universalium
blague — s. f. 1. [Galicismo] Peta, patranha. 2. Galga, facécia, gracejo … Dicionário da Língua Portuguesa
blague — [blȧg] n. [Fr] a practical joke, playful deception, raillery, etc … English World dictionary
Blague — Une blague est une mise en scène sous forme d histoire ou de devinette, généralement assez courte, qui déclenche le rire. Elle peut aussi ne pas le déclencher si elle se trouve être de basse qualité (c.f. blague Carambar ou blagues de Saâdani).… … Wikipédia en Français
blague — n.f. Mensonge : Il raconte des blagues. Plaisanterie, tromperie : Sans blague ? / Blague à tabac, sein tombant. / Blague dans le coin, plaisanterie mise à part, sérieusement : Blague dans le coin, viens pas trop tard … Dictionnaire du Français argotique et populaire
blague — nf., petit sac à tabac ; mensonge, conte, mystification ; histoire plaisante imaginée pour tromper, mensonge // histoire blague pour rire, plaisanterie, galéjade ; vantardise, hâblerie, faconde ; farce, tour plaisant que l on joue à qq. pour rire … Dictionnaire Français-Savoyard