-
1 balatus
bālātus, ūs, m. (balo), das Mäh- u. Bährufen der Schafe u. Ziegen, Blöken u. Meckern, Verg. georg. 3, 554; Aen. 9, 62. Ov. met. 7, 319 (u. spät. Dichter) Plin. 20, 156. Cl. Mam. grat. act. 10, 1: alci balatum ducere, jmdm. ein Blöken entlocken = jmd. tüchtig aufs Maul schlagen, Petr. 57, 2. – Plur., Verg. georg. 4, 435. Ov. met. 7, 540. Solin. 1, 15. Hyg. fab. 125. p. 108, 22 Schm. Hieron. vita Hilar. 6 (= Vol. 2. p. 32 Migne).
-
2 balatus
bālātus, ūs, m. (balo), das Mäh- u. Bährufen der Schafe u. Ziegen, Blöken u. Meckern, Verg. georg. 3, 554; Aen. 9, 62. Ov. met. 7, 319 (u. spät. Dichter) Plin. 20, 156. Cl. Mam. grat. act. 10, 1: alci balatum ducere, jmdm. ein Blöken entlocken = jmd. tüchtig aufs Maul schlagen, Petr. 57, 2. – Plur., Verg. georg. 4, 435. Ov. met. 7, 540. Solin. 1, 15. Hyg. fab. 125. p. 108, 22 Schm. Hieron. vita Hilar. 6 (= Vol. 2. p. 32 Migne). -
3 balo [1]
1. bālo, āvī, ātum, āre (onomatop.), I) blöken, von Schafen, Plaut., Ov., Quint. u.a.: meckern, v. Ziegen, Vulg. Tob. 2, 21. – Nbf. belare, Varr. r. r. 2, 1, 7. – poet., balantes hostiae = oves, Enn. fr.: u. absol., bālantēs, ium u. (poet.) um, f. = oves, Lucr., Verg. u. Apul. – scherzh., satis balasti, du hast genug geblökt = hast genug von Schafen geredet, Varr. r. r. 3, 2, 1. – II) übtr., albern reden, Arnob. 3, 39.
-
4 glaucio
glaucio, īre, Naturlaut der Schafe, blöken, Polemo physiogn. p. 164. 9 Rose.
-
5 balo
1. bālo, āvī, ātum, āre (onomatop.), I) blöken, von Schafen, Plaut., Ov., Quint. u.a.: meckern, v. Ziegen, Vulg. Tob. 2, 21. – Nbf. belare, Varr. r. r. 2, 1, 7. – poet., balantes hostiae = oves, Enn. fr.: u. absol., bālantēs, ium u. (poet.) um, f. = oves, Lucr., Verg. u. Apul. – scherzh., satis balasti, du hast genug geblökt = hast genug von Schafen geredet, Varr. r. r. 3, 2, 1. – II) übtr., albern reden, Arnob. 3, 39.————————2. balo, s. 1. ballo. -
6 glaucio
glaucio, īre, Naturlaut der Schafe, blöken, Polemo physiogn. p. 164. 9 Rose.
См. также в других словарях:
blöken — blöken: Das im 17. Jh. ins Hochd. übernommene niederd. blöken (mnd. blēken) ist lautnachahmenden Ursprungs, vgl. die ‹elementar›verwandten Nachahmungen des Schaflautes griech. blēchāsthai »blöken« und russ. blekotat᾿ »blöken« … Das Herkunftswörterbuch
Blöken — Blöken, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben bekommt, und das natürliche Geschrey des Rindviehes und der Schafe nachahmet. Das freudige Blöken der Kühe. Von den Schafen kommt es 1 Sam. 15, 14, und Tob. 2, 21, gar von den Ziegen vor, wo… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
blöken — Vsw std. (16. Jh.) Stammwort. Übernommen aus ndd. blöken, bleken, mndd. bleken. Daneben fnhd. blöcken, blecken, das sich nicht gehalten hat. Lautnachahmende Bildung, die nicht notwendigerweise den Lautgesetzen unterworfen ist; entsprechende… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
blöken — V. (Oberstufe) lange Laute von sich geben Beispiel: Im Stall konnte man die Rinder blöken hören … Extremes Deutsch
blöken — blöken:umg:mähen … Das Wörterbuch der Synonyme
blöken — muhen; herumschreien; aufbrausen; brüllen; auffahren * * * blö|ken [ blø:kn̩] <itr.; hat: (von Rindern und Schafen) mit langem Ton schreien: das Kalb blökt. * * * blö|ken 〈V. intr.; hat〉 schreien (Kalb u. Schaf) [lautnachahmend] … Universal-Lexikon
Blöken — Wo man blöken hört, da sind Schafe im Lande. – Blum, 434; Simrock, 1160; Reinsberg II, 54. Wo ein nachtheilig Gerücht im Umlauf ist, da wurde in der Regel Veranlassung dazu gegeben. It.: E non si grida mai al lupo, che non sia in paese. [Zusätze… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
blöken — blö̲·ken; blökte, hat geblökt; [Vi] ein Schaf o.Ä. blökt ein Schaf gibt die Laute von sich, die für seine Art typisch sind … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
blöken — blökenintr schreien;lautweinen;jammern;schimpfen.SchallnachahmendfürdenLautdesSchafs.19.Jh … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
blöken — blöke, böke, bökse, bälke, brölle … Kölsch Dialekt Lexikon
blöken — blö|ken … Die deutsche Rechtschreibung