-
1 -B824
«Уста истины» (фонтан в Риме):...cominciò a piangere pur continuando a parlare, con le lagrime che gli colavano in bocca, gli imbrogliavano le parole e gli facevano fare una smorfia lamentosa che sembrava la maschera della Bocca della Verità. (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)
...он заплакал, продолжая говорить; слезы текли ему в рот и мешали словам, а лицо скривилось в гримасу, как у «Уст истины».Smontai a Bocca della Verità, entrai nell'Anagrafe. (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)
Я вышел у фонтана «Уста истины» и вошел в Бюро записей актов гражданского состояния. -
2 BOCCA
f- B791 —- B792 —bocca che arriva alle orecchie
— см. - B809- B796 —bocca buona (или delicata, fine, scelta)
— avere la bocca buona
— см. - B867— lasciare !а bocca buona
— см. - B898bocca chiusa:- B798 —- B799 —avere (или tenere) la bocca chiusa (или cucita, tappata)
- B801 —in bocca chiusa non c'entran mosche (тж. non entraron mai mosche in bocca chiusa; in bocca serrata non entrò mai mosca)
— см. - B796bocca dolce:- B803 —— см. - B796- B808 —- B809 —bocca larga come un forno (или come la misericordia di Dio; тж. bocca che arriva alle orecchie, che pare un forno или una stanferna)
- B810 —- B811 —— см. - N186— см. - B796- B812 —- B813 —- B816 —- B819 —- B820 —- B821 —- B822 —— см. - B817- B823 —- B827 —— см. - L409nero come la bocca della balena
— см. - N166pieno di debiti sino alla bocca
— см. - D63— см. - L208— см. - M2166- B830 —a (или con, per) una bocca
- B833 —— см. -A1186- B838 —- B840 —- B841 —- B842 —in bocca alla gente (тж. sulla bocca della gente)
— см. - B853- B845 —- B846 —— см. - M1956- B847 —— см. - B846 a)- B848 —- B849 —- B850 —- B852 —- B853 —in bocca a tutti (или al volgo, alla gente; тж. sulla bocca di tutti или della gente; per или di tutte le bocche)
- B854 —— см. - B372— см. - B1358— см. - B857— см. - C3211- B856 —— см. - M1956- B857 —a piena bocca (тж. a cento bocche)
— см. - S433— см. - B853- B859 —- B862 —andare (или correre, volare) per le bocche (тж. correre su tutte le bocche)
- B863 —aspettare le lasagne a bocca aperta (тж. aspettare che le lasagne piovano in bocca)
— см. - L191— см. -A138- B865 —avere (или sentire, sentirsi venire, farsi venire) l'acquolina alla (или in) bocca (тж. sentirsi venire l'acqua alla или in bocca)
— см. - P83— см. -A587— см. - B373- B866 —- B867 —avere la bocca buona [cattiva]
— см. - B799— см. - B799— см. - M1399avere il miele in bocca, e il rasoio a cintola
— см. - M1400— см. - N344— см. - R414— см. - S767- B871 —cadere (или cascare, scappare) di bocca
— см. - B861— см. - B871cavare a qd le parole di bocca
— см. - P510acavarsi il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca
— см. - B904- B876 —chiudere (или cucire, murare, tappare) la bocca a qd
— см. - B876- B878 —— см. - F772- B884 —- B885 —- B886 —far(ci) (или farsi) la bocca a...
far cascare le parole di bocca
— см. - P523— см. - B374- B896 —— см. - B921— см. -A589- B898 —lasciare la bocca buona [cattiva]
— см. - C5- B902 —- B903 —levare (или togliere) a qd il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca (тж. portare via il boccone di bocca)
- B904 —levarsi (или cavarsi, togliersi) il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca
levare le parole di bocca a qd
— см. - P537— см. - U112— mettere la bocca in cielo
— см. - B911- B907 —- B908 —— см. - D685— см. - I206mettere il lucchetto alla bocca
— см. - L804— см. - M1932— см. - P546mettere una spranga alla bocca
— см. - S1522— см. - P548— см. - B876— см. - B915— см. - B908 b)— см. - P556portare il rasoio sotto il manto, e il riso in bocca
— см. - R126portare via il boccone di bocca
— см. - B903- B912 —— см. - R325- B914 —— см. - B917— см. - U194rompere la parola in bocca a qd
— см. - P566rubare la parola di bocca a qd
— см. - P567— см. - B871sentire (или sentirsi venire) l'acqua (или l'acquolina) alla (или in) bocca
— см. - B865— см. - B982— см. - D743strappare il pan di bocca a qd
— см. - P286— см. - P577— см. - P578— см. - B876— см. -A194— см. - C1900— см. - L695tenere il rasoio sotto il manto, e il riso in bocca
— см. - R126tirare a qd le parole di bocca
— см. - P510atogliere a qd il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca
— см. - B903togliersi il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca
— см. - B904togliere il respiro dalla bocca
— см. - R261trarre a qd le parole di bocca
— см. - P510a- B927 —- B928 —— см. - B862— см. -A202- B932 —bocca mia, che vuoi tu
bocca di miele, cuore di fiele
— см. - M1409- B934 —chi barba non ha, e barba tocca, si merita uno schiaffo nella bocca
— см. - B259- B936 —chi due bocche bacia, una convien che gli sputa
chi ha il lupo nella bocca, l'ha sulla groppa
— см. - L1003— см. - C3304— см. - D208finché uno ha denti in bocca, non sa quel che gli tocca
— см. - D210ha ancora il latte alla (или sulla, in) bocca (тж. ha la bocca di latte; ha la bocca che puzza ancora di latte)
— см. - L239(il) miele in bocca e cuore di fiele (или e fiele in cuore, e il rasoio, e il coltello a Cintola или in mano)
— см. - M1409— см. - L713napoletano, largo di bocca e stretto di mano
— см. - N11negherebbe col boccone in bocca
— см. - N140parla perché ha lingua in bocca
— см. - L717la parola non gli muore in bocca
— см. - P605- B941 —tante bocche, tanti gusti
tardi s'avvede il ratto (или il topo), quando si trova in bocca al gatto
— см. - T86 -
3 VERITÀ
f— см. - L152- V339 —— см. - B824— см. - B825— è la bocca della verità
— см. - B826— см. - M1720- V340 —in (или per, per la) verità
- V341 —— см. - O90- V349 —chi vuol sapere la verità, la domandi alla purità
il tempo è padre della verità, e l'esperienza madre delle cose
— см. - T326— см. - T337- V353 —la verità è in un pozzo (или nel fondo di un pozzo, in fondo al pozzo)
- V359 —la verità può languire, ma non perire
См. также в других словарях:
rupuižė — rùpuižė sf. (1) K, Ls, rupuižė̃ (3b) KI716; R, MŽ, Sut, N, E 1. žr. rupūžė 1: Bet ir rùpuižės, ir varlės taip nusigando, kad jos umaru su vaikais į vandenį šoko K.Donel. Nuodinga rupuižė B824. 2. bjaurus, šlykštus koks padaras (ppr. austrė):… … Dictionary of the Lithuanian Language
Kinomichi — Infobox martial art logo = logocaption = logosize = imagecaption = Kinomichi , calligraphy by Masamichi Noro. imagesize = 100px name = Kinomichi (氣之道) aka = focus = Grappling hardness = Non competitive country = flagicon|France France creator =… … Wikipedia
Motorway M9 — Vorlage:Infobox hochrangige Straße/Wartung/GB M M9 motorway im Vereinigten Königreich Basisdaten … Deutsch Wikipedia
Караулов, Андрей — Караулов Андрей Викторович (р. 10 сентября 1958, Королев, Московская область) телеведущий и автор публицистических программ «Момент истины», «Русский век» на телеканале ТВЦ. Президент ТОО «Телевизионная корпорация „Момент истины“». Лауреат… … Википедия
Караулов А. В. — Караулов Андрей Викторович (р. 10 сентября 1958, Королев, Московская область) телеведущий и автор публицистических программ «Момент истины», «Русский век» на телеканале ТВЦ. Президент ТОО «Телевизионная корпорация „Момент истины“». Лауреат… … Википедия
Караулов А. — Караулов Андрей Викторович (р. 10 сентября 1958, Королев, Московская область) телеведущий и автор публицистических программ «Момент истины», «Русский век» на телеканале ТВЦ. Президент ТОО «Телевизионная корпорация „Момент истины“». Лауреат… … Википедия
Караулов Андрей Викторович — (р. 10 сентября 1958, Королев, Московская область) телеведущий и автор публицистических программ «Момент истины», «Русский век» на телеканале ТВЦ. Президент ТОО «Телевизионная корпорация „Момент истины“». Лауреат телевизионной премии «ТЭФИ».… … Википедия
Minehead Lifeboat Station — RNLI lifeboat station Country … Wikipedia