-
1 -B740
хлебнуть горя (пример см. А-784). -
2 BILE
-
3 MANGIARE
I см. тж. MANGIARE IIv(тж. MAGNARE) 1(тж. MANICARE)— см. -A365— см. - P270— см. - C280— см. -A801— см. - B627mangiare un bocconcello (или un bocconcetto, un bocconcino, un boccone)
— см. - B980— см. - B979— см. - C37mangiare il cacio nella trappola
— см. - C38— см. - C617— см. - C908— см. - C1823— см. - C1424— см. - C1598— см. - C1823— см. - C2412— см. - C2973mangiare a crepapancia (или a crepapelle, a crepa pancia, a crepa pelle)
— см. - C3034— см. - C3265— см. - B980— см. - E151— см. - G207— см. - P176— см. - F390— см. - F632— см. - F653— см. - F1416— см. - C1172— см. - G202— см. - G879— см. - E94— см. - G999— см. - G1000— см. - G1064— см. - I70— см. - I308— см. - L200— см. - L791— см. - L841— см. - M6— см. - M131— см. - M619— см. - M1393mangiare a modo suo, vestire a mo' degli altri
— см. - M1676— см. - M1931— см. - N53— см. - N348— non ci mangerei le noci col mallo
— см. - N348a— см. - O185— см. - O259— см. - P62— см. - P268mangiare pane dell'altrui farina
— см. - P269mangiare pane e acqua (или pane e cipolla, pane e pane, pane e coltello, pane e sputaccio)
— см. - P270— см. - P274— см. - P275— см. - P274— см. - P276mangiare la pappa in capo a qd
— см. - C776— см. - P380— см. - P539— см. - P540mangiare pasta e fagioli con qd
— см. - P846— см. - P881— см. - G847— см. - S951— см. - P1968— см. - P2005— см. - P2078— см. - P2405— см. - G207— см. - P176— см. - R5— см. - E94— см. - R161— см. - S29— см. - S327— см. - S477— см. - S496— см. - S549 a)mangiare per sei cani e tre lupi
— см. - C465— см. - S804— см. - S896— см. - S951— см. - S1265— см. - S1433— см. - S1536— см. - S1848mangiare i sudori altrui (тж. mangiarsi il sudore di qd)
— см. - S2038— см. - S2065— см. - T135mangiare la torta in capo a qd
— см. - C776mangiare la torta col cucchiaio
— см. - T777— см. - B740— см. - P881— см. - V171— fare mangiare veleno
— см. - V172— см. - Z63— см. - C1823— см. - C1812— см. - C452essere come il cavallo grasso che, mangiata la biada, dà calci aì vaglio
— см. - C1364far ritornare a mangiar polenta
— см. - P1939— см. - P262— см. - G356— см. -A957asino che ha fame, mangia d'ogni strame
— см. -A1221l'asino, quand'ha mangiato la biada, tira calci al corbello
— см. -A1230— см. -A1223avrebbero mangiato le chiappe (или l'anca) di Gramolazzo che l'aveva di ferro
— см. - G939bella l'Italia, bella la Spagna, più bello il paese dove si magna
— см. - I410cane non mangia (carne di) cane
— см. - C478chi colomba si fa, il falcone se la mangia
— см. - C2145— см. - D843— см. - B937chi ha mangiato i baccelli, spazzi i gusci
— см. - B16chi ha mangiato la candela, rifarà il lucignolo
— см. - C416— см. - P901chi mal mangia, male arriva
— см. - M285chi mangia aloè, campa gli anni di Noè
— см. -A504chi mangia la torta del comune, paga lo scotto in piazza
— см. - T779chi non ha letto e desco, mangi in terra e dorma al fresco
— см. - L500— см. - L262chi non mangia al desco, ha mangiato di fresco
— см. - D246chi non può pigliare (или chi non piglia) uccelli, mangi la civetta
— см. - U13chi pecora si fa (или si mostra), il lupo se la (или se lo) mangia
— см. - P971- M375 —chi più mangia, manco (или meno) mangia
chi la rivolta, la mangi
— см. - R469chi la sera mangia tutto, la mattina canta cucco
— см. - S663chi a tempo vuol mangiare, innanzi gli convien pensare
— см. - T303chi va alla guerra, mangia male e dorme in terra
— см. - G1188chi vuol mangiare, deve piegar il groppone
— см. - G1089per conoscer bene qd bisognerebbe mangiar (или bisogna averci mangiato) insieme un moggio (или uno staio) dì sale
— см. - S99fatti agnello, sei mangiato; fatti tigre, rispettato
— см. -A369Francia o Spagna, basta che se magna
— см. - F1208gente assai, fanno assai, ma mangiano troppo
— см. - G366lupo affamato, mangia pan muffato
— см. - L1006- M378 —mangerebbe i chiodi (или il ben di sette chiese, la cupola del duomo)
mangiò il fico, ma gli fece nodo
— см. - F639— см. - F1034mangio di magro e dormo da piede
— см. - M132— см. - M386- M379 —mangia tu che mangio anch'io: mangiamo tutti col nome di Dio
mangiate polenta»
— см. - P1941mangia da sano e bevi da malato
— см. - S203— см. - S679mangerebbe la sporta a Brandano
— см. - B1187- M380 —si mangia per vivere, non si vive per mangiare
Meino non voleva la pappa, e poi mangiò anche il mestolino
— см. - M1058- M381 —non ho mica mangiato la polenta (или i fagioli) con te (тж. non s'è mica mangiata la pappa insieme)
— см. - C499le nozze le fanno i minchioni, e i furbi se le mangiano
— см. - N532l'ora del desinare per ricchi quand'hanno fame, per poveri quand'hanno da mangiare
— см. - O473delle pecore annoverate mangia il lupo (тж. pecore contate или conte il lupo le mangia)
— см. - P974— см. - R616— см. - S226tal pera (или uva) mangia il padre, che al figliuolo allega i denti
— см. - P1281va' a lippa a mangiar la trippa!
— см. - L726 -
4 TROPPO
agg, avv e m— см. - S1716- T953 —— см. - L11— см. - O317avere troppa carne al fuoco (или a bollire, a cuocere)
— см. - C954— см. - S781— см. - I286essere troppo in là con la visita
— см. - L12— см. - G1106— см. -A530— см. -A531— см. - B740mettere troppa carne al fuoco (uau a bollire, a cuocere)
— см. - C954— см. - M1002— см. - C282pagare il fio della troppa bontà
— см. - F865porre troppa carne al fuoco (или a bollire, a cuocere)
— см. - C954albero troppo trapiantato, mai di frutti è caricato
— см. -A456— см. - S1385— см. - B492achi troppo abbraccia, nulla stringe
— см. - S1945achi troppo s'assottiglia, si scavezza
— см. -A1285chi troppo bilica, sbilancia
— см. - B744chi troppo s'impaccia, non è senza taccia
— см. - I83chi troppo munge, ne cava il sangue
— см. - S183chi troppo tira l'arco, lo spezza (тж. chi troppo tira, l'arco si spezza; chi troppo tira la corda, la spezza; chi troppo tira, la corda strappa или presto schianta; la corda troppo tesa si spezza)
— см. - S1385gente assai, fanno assai, ma mangiano troppo
— см. - G366— см. - D81un nemico è troppo, e cento amici non bastano
— см. - N159ogni troppo è troppo (или è nocivo, si versa)
— см. - T956— см. - F1105— см. - F643— см. -A595la troppa coda ammazza la volpe
— см. - C2063troppe feste, troppe teste, troppe tempeste
— см. - F511troppa fortuna fa ingarzullire
— см. - F1149la troppa fretta, volendo far, disfà
— см. - F1324— см. - G1027- T954 —— см. - L956- T956 —il troppo storpia (или stroppia; тж. ogni troppo è troppo или è nocivo, si versa)
si va troppo in su colla cantata
— см. - C546
См. также в других словарях:
Autoroute 740 — Autoroute Robert Bourassa Informations Longueur … Wikipédia en Français
Unicode-Block Hangeul-Silbenzeichen — Der Unicode Block Hangul Syllables (Hangeul Silbenzeichen) (AC00–D7AF) enthält alle Silbenzeichen der Hangeul genannten koreanischen Schrift. In Südkorea werden außer Hangeul seltener auch noch Hanja genannte chinesische Zeichen verwendet. Im… … Deutsch Wikipedia
Autoroute 40 — Pour les articles homonymes, voir Leclerc et Félix … Wikipédia en Français
Autoroute 440 (Québec) — Ne doit pas être confondu avec Autoroute 440 (Laval). Autoroute 440 … Wikipédia en Français
Autoroute 73 — Autoroute Robert Cliche Autoroute Henri IV Autoroute Laurentienne Informations … Wikipédia en Français
Carbonara Di Nola — Ajouter une image Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
Carbonara di Nola — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
Carbonara di nola — Ajouter une image Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
Route 138 (Québec) — Route 138 Chemin du Roy Rue Notre Dame Route des Baleines Informations Gé … Wikipédia en Français
Route 175 (Québec) — Route 175 Boulevard Talbot Informations Gérée par le MTQ … Wikipédia en Français
Carbonara di Nola — Saltar a navegación, búsqueda Carbonara di Nola Escudo … Wikipedia Español