-
1 Ausflüchte
pl1. beating about the bush2. double talk3. elusions4. equivocation5. evasiveness6. excuses7. fencing8. hedging9. parrying10. prevarications11. pussyfooting12. quibbling13. stone-walling14. subterfuges15. tergiversation16. tergiversations17. weasel-words Br. -
2 Ausflüchte machen
to prevaricate* * *ausdr.to dodge v.to shift out of doing something expr. -
3 Ausflüchte machen
1. to dodge2. to make excuses3. to prevaricate4. to shift -
4 Ausflüchte machend
-
5 macht Ausflüchte
-
6 machte Ausflüchte
-
7 Ausflucht
f; -, Ausflüchte, meist Pl.; (Vorwand) excuse; Ausflüchte machen make excuses, prevaricate; keine Ausflüchte! I don’t want (to hear) any excuses* * *die Ausfluchtsubterfuge; elusion; prevarication; tergiversation; evasion; trickery; pretext* * *Aus|flucht ['ausflʊxt]f -, Ausflüchte[-flʏçtə] excuse; (geh = Flucht) escape ( in +acc into)Ausflüchte machen — to make excuses
keine Ausflüchte! — (I want) no excuses!
* * *Aus·flucht<-, Ausflüchte>f excuseAusflüchte machen to make excusesmach keine Ausflüchte! [I want [to hear]] no excuses!* * *die; Ausflucht, Ausflüchte excuse* * *Ausflüchte machen make excuses, prevaricate;keine Ausflüchte! I don’t want (to hear) any excuses* * *die; Ausflucht, Ausflüchte excuse* * *f.elusion n.excuse n.pretext n.prevarication n.subterfuge n.tergiversation n. -
8 Fisimatenten
Pl. umg. (Umstände) fuss Sg.; (Ärger) trouble Sg.; (Ausflüchte) excuses; (Unsinn) nonsense Sg.; mach keine Fisimatenten! stop messing about (Am. around) ( oder making such a fuss)* * *Fi|si|ma|tẹn|ten [fizima'tɛntn]pl (inf)(= Ausflüchte) excuses pl; (= Umstände) fuss; (= Albernheiten) nonsenseFisimatenten machen — to make excuses/a fuss/to get up to some silly things
mit jdm/etw Fisimatenten machen — to mess about with sb/sth (inf)
* * *Fi·si·ma·ten·ten[fizimaˈtɛntn̩]pl (fam)\Fisimatenten machen to make [or create] [or fam kick up] a fuss, to mess aboutmach keine \Fisimatenten! don't make [or fam kick up] [such] a fuss!* * *Plural (ugs.) messing about sing.mach keine Fisimatenten! — stop messing about
* * *Fisimatenten pl umg (Umstände) fuss sg; (Ärger) trouble sg; (Ausflüchte) excuses; (Unsinn) nonsense sg;* * *Plural (ugs.) messing about sing. -
9 Ausflucht
Aus·flucht <-, Ausflüchte> fexcuse;Ausflüchte machen to make excuses;mach keine Ausflüchte! [I want [to hear]] no excuses! -
10 ausreden
(trennb., hat -ge-)I v/i finish speaking; jemanden ausreden lassen let s.o. finish (speaking), hear s.o. out; lassen Sie mich ausreden let me finish (speaking); jemanden nicht ausreden lassen cut s.o. short, interrupt s.o.II v/t: jemandem etw. ausreden talk s.o. out of s.th.III v/refl2. altm. herausreden* * *aus|re|den sep1. vito finish speakinger hat mich gar nicht erst áúsreden lassen — he didn't even let me finish (speaking)
2. vtjdm etw áúsreden — to talk sb out of sth
3. vr (esp Aus)(= sich aussprechen) to have a heart-to-heart (talk); (= Ausflüchte machen) to make excuses* * *aus|re·denI. vi to finish speaking▪ jdn nicht \ausreden lassen to not let sb finish [speaking], to not hear out sb sep, to cut sb shortII. vt▪ jdm etw \ausreden to talk sb out of sth* * *1.intransitives Verb finish [speaking]2.transitives Verb* * *ausreden (trennb, hat -ge-)A. v/i finish speaking;jemanden ausreden lassen let sb finish (speaking), hear sb out;lassen Sie mich ausreden let me finish (speaking);jemanden nicht ausreden lassen cut sb short, interrupt sbB. v/t:jemandem etwas ausreden talk sb out of sthC. v/r1. besonders südd:sich bei jemandem ausreden unburden o.s. to sb* * *1.intransitives Verb finish [speaking]2.transitives Verb -
11 Flausen
Pl. umg. nonsense Sg., silly ideas; er hat nur Flausen im Kopf he’s got nothing but nonsense in his head, he’s full of silly ideas; jemandem Flausen in den Kopf setzen put silly ideas into s.o.’s head; dem werd ich die Flausen austreiben I’ll knock all that nonsense out of him, I’ll knock some sense into him* * *Flau|sen ['flauzn]pl (inf)(= Unsinn) nonsense; (= Illusionen) fancy ideas pl (inf)macht keine Fláúsen! — don't try anything! (inf)
* * *Flau·sen[ˈflauzən]pl (fam)\Flausen im Kopf haben to have crazy ideasjdm die \Flausen austreiben to get sb to return to reality, to knock some sense into sb famverschone mich mit deinen \Flausen! save [or spare me] your excuses!* * *jemandem Flausen in den Kopf setzen put silly ideas into sb’s head;dem werd ich die Flausen austreiben I’ll knock all that nonsense out of him, I’ll knock some sense into him -
12 Flausen
См. также в других словарях:
Ausflüchte — ↑Fisimatenten, ↑Sperenzchen … Das große Fremdwörterbuch
Ausflüchte machen — (sich) hin und her wenden; um den heißen Brei reden (umgangssprachlich); Winkelzüge machen (umgangssprachlich); nach Ausreden suchen … Universal-Lexikon
hin und her wenden — Ausflüchte machen; um den heißen Brei reden (umgangssprachlich); Winkelzüge machen (umgangssprachlich); nach Ausreden suchen … Universal-Lexikon
Notlüge — Ausflüchte, [faule] Ausrede, Unwahrheit, Vorwand. * * * Notlüge,die:⇨Ausrede NotlügeAusflucht,Vorwand,Ausrede,Unwahrheit;ugs.:fauleAusrede … Das Wörterbuch der Synonyme
Fissemadente — Ausflüchte, Unsinn, Faxen, Flausen oder Blödsinn, drum herum reden, nicht zur Sache kommen. (Das Wort entstand während der napoleonischen Kriege, als die französischen Soldaten die jungen Mädels mittels Visiter ma tente! (=Komm in mein Zelt!) zu… … Hunsrückisch-Hochdeutsch
Sperrensjer — Ausflüchte, Ablehnung von Änderungen … Hunsrückisch-Hochdeutsch
Ausflucht — Vorwand; Notlüge; Entschuldigung; Ausrede * * * Aus|flucht [ au̮sflʊxt], die; , Ausflüchte [ au̮sflʏçtə]: nicht wirklich zutreffender Grund, der als Entschuldigung vorgebracht wird: seine Erklärungen klingen wie Ausflüchte; Ausflüchte machen… … Universal-Lexikon
Ausflucht (1), die — 1. Die Ausflucht, plur. die flüchte, von Flucht, so fern es von fliehen kommt, die Flucht aus einem Orte, und der Weg, dessen man sich dazu bedienet; doch nur in der figürlichen Bedeutung, eine ungegründete Ursache vermittelst deren man sich… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ausreden — zu Ende sprechen; abraten; abhalten; abreden; dissuadieren (veraltet); abbringen * * * aus|re|den [ au̮sre:dn̩], redete aus, ausgeredet: 1. <itr.; hat zu Ende sprechen: lass sie doch ausreden. 2. <tr.; … Universal-Lexikon
Fisimatenten — Fi|si|ma|tẹn|ten 〈nur Pl.; umg.〉 1. Ausflüchte, Umstände 2. Blödsinn, Flausen [vermutl. <visepatentes (16. Jh.) <lat. visae patentes (litterae) „ordnungsgemäßes Patent“, dann „überflüssige bürokratische Schwierigkeiten] Siehe auch Info… … Universal-Lexikon
Haus Stockum (Werne) — Haus Stockum ist die gemeinsame Bezeichnung für zwei ehemalige Burganlagen im heute zu Werne gehörenden Stadtteil Stockum, die in unmittelbarer Nachbarschaft zueinander lagen, jedoch auf unterschiedlichen Seiten der Lippe. Auf der Nordseite lag… … Deutsch Wikipedia