-
1 aufgeblasen
F fig. напыщенный, надутый -
2 надменен
aufgeblasen [ugs.] [überheblich] -
3 надут [разг.] [надменен]
aufgeblasen [ugs.] [überheblich] -
4 өрелгән
aufgeblasen; aufgebauscht -
5 өрелү
aufgeblasen, aufgebauscht sein -
6 inflated
adjective(lit or fig.) aufgeblasen; geschwollen [Stil]have an inflated opinion of oneself — aufgeblasen sein (ugs. abwertend)
* * *in·flat·ed[ɪnˈfleɪtɪd, AM -t̬ɪd]adj inv1. (filled with air) aufgeblasento have an \inflated opinion of oneself ein übersteigertes Selbstwertgefühl haben\inflated currency/prices inflationäre Währung/Preise\inflated income/salary überhöhtes Einkommen/Gehalt* * *[In'fleItɪd]adj2) (fig) price, salary überhöht; pride übersteigert, übertrieben; ego übersteigert; style, rhetoric geschwollen, hochtrabend* * *inflated adj1. aufgeblasen (auch fig):inflated with pride stolzgeschwellt2. MED aufgebläht (auch fig), -getrieben3. fig schwülstig, bombastisch (Stil etc)4. fig übersteigert, -trieben:have an inflated opinion of o.s. ein übersteigertes Selbstbewusstsein haben5. WIRTSCH überhöht (Preise etc)* * *adjective(lit or fig.) aufgeblasen; geschwollen [Stil]have an inflated opinion of oneself — aufgeblasen sein (ugs. abwertend)
* * *adj.überhöht adj. -
7 puff up
transitive verb1) (inflate) aufblasen; aufpusten (ugs.)2)be puffed up — (proud) aufgeblasen sein
* * ** * *◆ puff upI. vt1. (make swell)▪ to \puff up up ⇆ sth etw [an]schwellen lassen2. ( fig)to be \puff uped up with pride ganz aufgeblasen seinII. vi [an]schwellen* * *1. vt sep2) (fig)2. vi1) (= swell eyes, face etc) anschwellen2)he came puffing up ( to me) — er kam angeschnauft
* * *A v/t1. aufblähen, -blasen2. fig aufgeblasen machen:puff o.s. up sich aufblasen;puffed up with pride stolzgeschwelltB v/i1. in Wölkchen hochsteigen2. hinaufkeuchen (auch Zug)* * *transitive verb1) (inflate) aufblasen; aufpusten (ugs.)2)be puffed up — (proud) aufgeblasen sein
-
8 bloated
adjective1) (having overeaten) aufgedunsen2)* * *bloat·ed[ˈbləʊtɪd, AM ˈbloʊt̬-]1. (swollen) aufgedunsen\bloated feeling Völlegefühl nt* * *['bləʊtɪd]adj1) aufgedunsen* * *bloated adj aufgeblasen (auch fig Person), (an)geschwollen, aufgebläht (auch fig Budget etc), aufgedunsen (Gesicht etc):feel absolutely bloated bis obenhin voll sein;bloated with pride stolzgeschwellt* * *adjective1) (having overeaten) aufgedunsenI feel bloated — ich bin voll (ugs.)
2)* * *adj.aufgeblasen adj.aufgedunsen adj. -
9 pompous
adjective* * *adjective (too grand in manner or speech: The headmaster is inclined to be a bit pompous.) pompös* * *pomp·ous[ˈpɒmpəs, AM ˈpɑ:m-]1. (self-important) person selbstgefällighe is a \pompous ass er ist ein aufgeblasener Wichtigtuer pej* * *['pɒmpəs]adj1) person aufgeblasen, wichtigtuerisch; attitude, behaviour also, phrase gespreizt; language, letter, remark schwülstig, bombastischdon't be so pompous — tu nicht so aufgeblasen, sei nicht so wichtigtuerisch
* * *pompous adj (adv pompously)1. pompös, prunkvoll2. wichtigtuerisch, aufgeblasen3. bombastisch, schwülstig (Sprache)* * *adjective* * *adj.prunkvoll adj. -
10 bumptious
* * *bump·tious[ˈbʌmpʃəs]* * *['bʌmpSəs]adjaufgeblasen, wichtigtuerisch* * ** * *adj.anmaßend adj. -
11 sufflatus [1]
1. sufflātus, a, um, PAdi. (v. sufflo), aufgeblasen, I) eig. = aufgedunsen, corpus, Varro b. Non. 395, 8. – II) übtr.: 1) aufgeblasen vor Zorn od. Stolz, a) = zornig, sufflatus ille huc veniet, Plaut. Bacch. 603. – b) aufgeblasen = stolz, multiplici scientiā sufflatus, Varro sat. Men. 6: figura, Cornif. rhet. 4, 15. – 2) v. Redner = schwülstig, Gell. 7, 14, 5.
-
12 φῡσάω
φῡσάω, ion. φυσέω, blasen, eigtl. nach Arist. probl. 34, 7 Ggstz von ἀάζω, w. m. s.; vom Winde, Pol. 1, 48, 5; hauchen, von Menschen, Her. 4, 2; schnauben, φυσῶντ' ἄνω προς ῥῖνας Soph. Ai. 918, vgl. 1391; vom Blasebalge, Il. 18, 470; vom Winde, wehen, 23, 218; δεινὰ φυσάω, schrecklich schnauben, zornig sein, Eur. I. A. 381; μέγα φυσᾶν, stolz und aufgeblasen sein; φύσημα πολιτικόν φ. Plat. Alc. II, 145 e. – Gew. trans., aufblasen, aufblähen; φλέβας φυσεωμένας Her. 4, 2; im obscönen Sinne Strat. 3 (XII, 3); τὰς γνάϑους, die Backen aufblasen, als Ausdruck des Stolzes, Ar. Th. 221, wie Dem. 19, 314; sprichwörtl. δίκτυον φυσᾶν, ein Netz aufblasen, von vergeblicher Arbeit, B. A. 69. – Uebertr., τινά, Einen durch Lob, Schmeichelei u. vgl. aufgeblasen, hochmüthig machen, μετεωρίσας καὶ φυσήσας ὑμᾶς κατέβη Dem. 13, 12; ἐπάρας καὶ φυσήσας αὐτήν Dem. 59, 38; u. pass., ἐφ' οἷς φυσηϑεὶς Παυσανίας 59, 97, aufgeblasen sein; vgl. Xen. Mem. 1, 2,25. – Anblasen, anfachen, durch Blasen in Bewegung setzen, Sp.; auch ein Blasinstrument, die Flöte blasen, Ar. Av. 859 Soph. frg. 753, Pol. 30, 13, 8; αὐλούς Plut. Alc. 2. – Aushauchen, herausblasen, ausströmen lassen.
-
13 дутый
hohl; fig. aufgeblasen, aufgebauscht; falsch* * *ду́тый hohl; fig. aufgeblasen, aufgebauscht; falsch* * *ду́т|ый<-ая, -ое; -, -а, -о>ду́тые це́ны gepfefferte Preise fpl* * *adjlaw. aufgebauscht, aufgeblasen, hohl, übertrieben -
14 sufflatus
1. sufflātus, a, um, PAdi. (v. sufflo), aufgeblasen, I) eig. = aufgedunsen, corpus, Varro b. Non. 395, 8. – II) übtr.: 1) aufgeblasen vor Zorn od. Stolz, a) = zornig, sufflatus ille huc veniet, Plaut. Bacch. 603. – b) aufgeblasen = stolz, multiplici scientiā sufflatus, Varro sat. Men. 6: figura, Cornif. rhet. 4, 15. – 2) v. Redner = schwülstig, Gell. 7, 14, 5.————————2. sufflātus, Abl. ū, m. (sufflo), das Anblasen, odoris, Plin. 32, 28 D.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > sufflatus
-
15 φῡσάω
φῡσάω, blasen, Ggstz von ἀάζω; vom Winde; hauchen, von Menschen; schnauben; vom Blasebalge; vom Winde: wehen; δεινὰ φυσάω, schrecklich schnauben, zornig sein; μέγα φυσᾶν, stolz und aufgeblasen sein. Gew. trans., aufblasen, aufblähen; im obszönen Sinne; τὰς γνάϑους, die Backen aufblasen, als Ausdruck des Stolzes; sprichwörtl. δίκτυον φυσᾶν, ein Netz aufblasen, von vergeblicher Arbeit. Übertr., τινά, einen durch Lob, Schmeichelei u. vgl. aufgeblasen, hochmütig machen; pass., ἐφ' οἷς φυσηϑεὶς Παυσανίας, aufgeblasen sein. Anblasen, anfachen, durch Blasen in Bewegung setzen; auch ein Blasinstrument, die Flöte blasen. Aushauchen, herausblasen, ausströmen lassen -
16 inflo
īn-flo, flāvī, flātum, āre, I) hineinblasen, A) einblasen, aquam in os, Cato r. r. 90: inflatus ventus, Vitr. 8, 3, 2. – B) in ein Instrument blasen, a) ein Instr. blasen, bucinam, Varro LL.: tibias, Cic.: ebur, Verg.: calamos leves, Verg.: tubam inscienter, Liv.: absol., simul inflavit tibicen, a perito carmen agnoscitur, Cic. Acad. 2, 86: u. (übtr.) paulo inflavit vehementius, schlug einen vollern Ton (in seiner Darstellung) an, Cic. de legg. 1, 6. – b) einen Ton blasen, eum sonum, qui etc., Cic. de or. 3, 225: classica inflantur, der Ton der Tuba erschallt, die Kriegstrompeten schmettern, Verg. georg. 2, 539: übtr., etw. ausposaunen, ad vicem bellorum civilium inflabant litui quaedam colorata laesae crimina maiestatis, die Lärmtrompete ließ verlauten von usw., Amm. 19, 12, 1: quae (medicamenta) non tam ad utilitatem curandi quam ob caritatem emendi mulomedicorum cupiditas inflaverat, Veget. mul. 6, 7, 4. – II) aufblasen, 1) eig.: a) aufblasen, aufschwellen machen, aufblähen, im Passiv auch = aufschwellen, aufbauschen, ambas buccas, Hor.: utrem, Hor.: rugosam pellem (v. Frosche), Phaedr.: u. so (v. Frosche) se u. se validius, Hor. u. Phaedr.: carbasus (Segel) inflatur austro, Verg.: collum inflatum, vesicae inflatae, Cic.: capilli inflati, aufgebauschte, Ov.: amnis inflatus (aquis), Liv. – b) als mediz. t. t., α) an- od. aufschwellen (trans.), auf dunsen (trans.), im Passiv an- od. aufschwellen (intrans.), aufbunsen (intrans.), u. insbes. aufblähen, absol. = blähen (intrans.), cutem, Cels.: corpus, Scrib. Larg., corpora, Pers. (wie bei Wassersüchtigen); aber auch corpora = aufblähen (v. den Bohnen), Ov.: ventrem (v. Bohnen), Cic.: absol., inflant omnia legumina, Cels.: Partiz. subst., omnia inflantia, alles Blähende, Cels. – β) entzünden, partes, quas attigerit, Cael. Aur. de morb. acut. 3, 4, 46. – c) einen Ton, Laut mit vollen Backen hervorblasen, hervorschnauben, aliquid extenuatur, inflatur, es wird bald ein Piano, bald ein Forte angebracht, Cic. de or. 3, 102: nolo (exire) inflata verba, schnaubende, Cic. de or. 3, 41. – 2) übtr.: a) im allg.: inflatus et tumens animus, eine (von einer Leidenschaft) aufgewühlte und erregte Seele, Cic. Tusc. 3, 19. – b) insbes., α) jmd. = jmds. Zuversicht (Selbstvertrauen) schwellen machen, -erhöhen, -steigern, dah. auch im guten Sinne = jmd. erheben u. ermutigen, anfeuern, im üblen Sinne = jmd. aufblasen, aufgeblasen od. stolz machen, alqm, Hor. u. Quint. (im Bilde, inflari aurā superbiae, Cassiod. var. 2, 3, 4): animos, Liv.: animos impios, Curt.: animos spe falsā, Liv.: Aetolos vanā spe, Liv.: eorom animos ad intolerabilem insolentiam, Liv.: u. oft inflatus m. Abl. (voll Zuversicht, -Selbstvertrauen, angefeuert, im üblen Sinne = aufgeblasen, stolz, übermütig), tanto errore, Cic.: falso nuntio, Liv.: opinionibus, Liv.: laetitiā, spe, Cic.: iactatione, Liv. – β) einen Affekt steigern, spem alcis, jmd. in seiner H. bestärken, zB. îsdem mendaciis et regis spem, Liv. 35, 42, 5: solitā vanitate spem eius, Curt. 3, 2 (5), 10.
-
17 важный
(42; жен, а) wichtig, bedeutend; F aufgeblasen; P erstklassig; важно (Д, для Р jemandem) liegt daran, es kommt jemandem darauf an* * ** * *ва́ж| ный<-ная, -ное; -ен, -на́, -но>прил wichtig, bedeutend* * *adj1) gener. beachtenswert, bedeutend, bedeutsam, bedeutungsschwer, breitspurig, erheblich, ernst (о виде), ernsthaft, gewichtig, groß, hintergründig, hoch, hochbedeutsam, höher, important, matronenhaft, memorabel, notabel, spektabel, sächlich, triftig, von Bedeutung, weittragend, wesentlich, berichtenswert, hochgestellt, inhaltsschwer, maßgeblich, wichtig2) colloq. feudal3) ironic. gravitätisch4) liter. weitreichend5) milit. lohnend6) book. signifikant, von Belang, bedeutungsvoll7) econ. relevant8) pompous. belangreich, belangvoll -
18 велеречивый
* * *велеречи́вый veralt aufgeblasen; schwülstig;велеречи́вый челове́к m Wortkrämer* * *adjcolloq. großklappig -
19 bouffi
-
20 gonflé
gɔ̃fleadj1) aufgeblasen, aufgebläht2) (fam) geschwollen, stark, mutig(fam) être gonflé à bloc — wild entschlossen sein
gonflé
См. также в других словарях:
Aufgeblasen — Aufgeblasen, 1) A. u. Aufgeblasenheit, s. u. Stolz; 2) ein Deich, wenn derselbe durch lange davor gestandenes hohes Wasser leck geworden ist u. Wasser landwärts durchläßt … Pierer's Universal-Lexikon
aufgeblasen — anmaßend, herablassend, herausfordernd, hochmütig, überheblich, unbescheiden; (geh.): vermessen; (bildungsspr.): hybrid, insolent; (abwertend): arrogant, blasiert, eingebildet, großspurig, selbstgefällig, selbstherrlich, snobistisch; (österr.… … Das Wörterbuch der Synonyme
aufgeblasen — geschwollen; selbstwichtig; aufgedunsen; großspurig; selbstüberzeugt; aufgebläht * * * auf|ge|bla|sen 〈Adj.; fig.〉 eitel, hochnäsig, wichtigtuerisch; Sy aufgebläht (1); →a. aufblasen * * * auf|ge|bla|sen … Universal-Lexikon
aufgeblasen — auf·ge·bla·sen 1 Partizip Perfekt; ↑aufblasen 2 Adj; gespr pej ≈ überheblich, arrogant || zu 2 Aufge·bla·sen·heit die; nur Sg … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
aufgeblasen — aufgeblasenadj 1.hochmütig,eingebildet.Vgl»sichaufblasenwieein⇨Frosch«.16.Jh. 2.eristsoaufgeblasen,daßernichtmehrvollaussingendarf:RedewendungaufeinenanmaßendenSänger.Gemeintist,daßerplatzenwürde,sängeernochstimmgewaltiger.1920ff,theaterspr … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
aufgeblasen — opgeblose … Kölsch Dialekt Lexikon
aufgeblasen — auf|ge|bla|sen; ein aufgeblasener (umgangssprachlich für eingebildeter) Kerl … Die deutsche Rechtschreibung
aufgebläht — aufgeblasen * * * auf|ge|bläht 〈Adj.〉 1. 〈umg.〉 = aufgeblasen 2. 〈fig.〉 übermäßig, übertrieben groß 3. sich wichtigmachend ● eine aufgeblähte Person; ein aufgeblähter Verwaltungsapparat; →a. aufblähen * * * auf|ge|bläht: ↑ aufblähen. * * *… … Universal-Lexikon
Luftballon — Luftballons Aufnahme eines mit einer Nadel zum Platzen gebrachten Ballons … Deutsch Wikipedia
Signalboje — Ein Taucher bläst Unterwasser eine Signalboje auf. Die Signalboje (auf englisch: surfacece marker buoy, kurtz: SMB, meist aber nur: safety sausage [1] genannt) ist Teil der Tauchausrüstung. Sie wird von Tauchern verwendet, um ihre Position an der … Deutsch Wikipedia
pū̆ -1, peu-, pou- also phu- — pū̆ 1, peu , pou also phu English meaning: to blow, blow up Deutsche Übersetzung: von der Schallvorstellung der aufgeblasenen Backen; “aufblasen; aufgeblasen, angeschwollen, angeschwollen, aufgebauscht” etc. Material: O.Ind.… … Proto-Indo-European etymological dictionary