Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Apennīn

  • 1 Apennin-

    Āpennin- v. l. = Appennin-

    Латинско-русский словарь > Apennin-

  • 2 Apennin

    Āpennīn..., s. Appennin...

    lateinisch-deutsches > Apennin

  • 3 Apennin

    Āpennīn..., s. Appennin...

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Apennin

  • 4 Apennin

    Apennin m -s Апеннинские го́ры, Апенни́ны

    Allgemeines Lexikon > Apennin

  • 5 Apennin

    Apennin
    〈m.; Apennins〉

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Apennin

  • 6 Apennin

    m; -s; GEOG.: der Apennin Apenninen
    * * *
    Apennin m; -s; GEOG:

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Apennin

  • 7 Apennin

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Apennin

  • 8 Apennin

    [apenɛ̃] nom propre masculin
    l'Apennin, les Apennins the Apennines

    Dictionnaire Français-Anglais > Apennin

  • 9 Apennin

    БНРС > Apennin

  • 10 Apennin

    Apennín m/Apennínen meist Pl. Апенини.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Apennin

  • 11 Apennin

    m <-s> геогр Апеннины (горы)

    Универсальный немецко-русский словарь > Apennin

  • 12 Apennin

    Aпенни́нские го́ры, Aпенни́ны

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Apennin

  • 13 Apennin

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Apennin

  • 14 Apennin{(}en{)}halbinsel

    БНРС > Apennin{(}en{)}halbinsel

  • 15 Apennin{(en)}halbinsel

    БНРС > Apennin{(en)}halbinsel

  • 16 Apenninhalbinsel

    Apennin(en)halbinsel f Апенни́нский полуо́стров

    Allgemeines Lexikon > Apenninhalbinsel

  • 17 Apenninenhalbinsel

    Apennin(en)halbinsel f Апенни́нский полуо́стров

    Allgemeines Lexikon > Apenninenhalbinsel

  • 18 Apennines

    Ap·en·nines
    [ˈæpənaɪnz]
    n pl Apennin m
    * * *
    ['pInaɪnz]
    pl
    Apennin m, Apenninen pl
    * * *
    Apennines [ˈæpınaınz] spl (der) Apennin m, Apenninen pl

    English-german dictionary > Apennines

  • 19 Alpes

    Alpēs, ium, Akk. ēs u. īs, f. ( keltisch alb, alp, die »Alp« = »Höhe, hoher Berg«; bei Dichtern auch im Genet. Sing. Alpis, im Acc. Alpem u. Abl. Alpe [auch Flor. 5, 6, 50]; s. Neue-Wagener Formenl.3 Bd. 1. S. 724 u. Georges, Lexik. der lat. Wortf. S. 36). I) eig., die Alpen, jener mächtige Gebirgszug, der Oberitalien einschließt (Alpium murus, Cic. Phil. 5, 37) u. nach Norden u. Osten sich vielfach verzweigt, Caes. b.G. 1, 10 u.ö. Liv. 1, 1 u.a.bei den Alten wegen der rauhen Luft, der Stürme, der Schneemassen u. der Unwirtlichkeit auf den Höhen berüchtigt, dah. infames frigoribus Alpes, Liv. 21, 31, 8: A. hibernae, Hor. sat. 2, 5, 41: A. ventosae, Ov. am. 2, 16, 19: A. saevae, Iuven. 10, 166; vgl. die Schilderungen b. Sil. It. 3, 476 sqq. Claud. de bell. Get. 340 sqq. – schon im Altertum als die Heimat des Kropfes, wie noch jetzt, bekannt, Iuven. 13, 162. Vitr. 8, 3, 20.

    Die Alpen wurden den Römern in ihrer ganzen Ausdehnung erst unter Augustus u. dessen Nachfolgern bekannt und man unterschied, von Südwesten ausgehend: 1) A. maritimae, die See- od. ligurischen Alpen, von Genua, wo der Apennin beginnt, bis zum Varus, von da nordwärts bis zu den Quellen des Padus, od. zum Berge Vesulus (j. Monte Viso), Tac. ann. 15, 32. Plin. 8, 140. – auch Ligurinae Alpes gen., Grat. cyn. 510.

    An diese stießen nördl. 2) A. Cottianae od. Cottiae, die kottischen Alpen, von Eborodunum (j. Embrun) bis Segusio, vom Berg Varus bis zum Berg Cinisius (j. Mont Cenis); sie bilden die Grenze zwischen Gallien u. Italien, sind schwer zu passieren u. wurden so benannt nach »Kottius«, der unter Cäsar u. Augustus diesen Teil der Alpen beherrschte, auch den Römern eine Straße über den höchsten Punkt seines Gebiets (den Mont Genêvre) anlegte, Tac. hist. 1, 61. Aur. Vict. Caes. 5, 2; epit. 5, 4. Amm. 15, 10, 2 sqq.

    Weiter nördl. 3) A. Graiae, die grajischen oder grauen Alpen, von den Centrones (dah. auch A. Centronicae, Plin. 11, 240) bis zu den Salassi am südl. Abhang des Mons Poeninus (j. großer St. Bernhard), Tac. hist. 2, 66. Nep. Hann. 3, 4 ( auch saltus Graius, Nep. Hann. 3, 4, u. mons Graius, Tac. hist. 4, 68); vgl. Plin. 3, 134 u. (über den dortigen ewigen Winter) Petron. 122. v. 144 sqq. – Alpes Graeciae gen., Varr. b. Serv. Verg. Aen. 10, 13.

    Von da nordöstl. 4) A. Poeninae, die penninischen (savoyischen u. piemontesischen) Alpen, von den Salassi bis zu den Lepontii, d.h. der große St. Bernhard u. das Gebirge bis zum St. Gotthard, Tac. hist. 1, 87; vgl. Poeninus.

    Weiter nordöstl. 5) A. Lepontiorum (bei Neuern Lepontiae od. Lepontinae), die von den Lepontiern bewohnten, die lepontischen (Graubündner) Alpen, vom Simplon über den Albrun, Griés bis zum Adula, Caes. b.G. 4, 10. Plin. 3, 135.

    Daneben östl. 6) A. Rhaetae (Raetae) od. Rhaeticae, die rhätischen Alpen, vom St. Gotthard bis zur Ortlesspitze, Hor. carm. 4, 4, 17, wo Tacitus den Rhein auf einem steilen, unzugänglichen Berge entspringen läßt, Tac. Germ. 1, 4. Weiterhin 7) A. Tridentinae, die Gebirge Südtirols, wo die Athesis entspringt, Plin. 3, 121: auch Tridentina (Alpium) iuga gen., Flor. 3, 3, 11.

    An diese stoßen östl. 8) A. Noricae (als Name des Mittelalters), die norischen (Salzburger) Alpen, die das Drautal ( Dravus) vom Salzburgischen trennten, Norici Alpium tumuli gen. b. Flor. 3, 3, 18; vgl. Verg. georg. 3, 474.

    Dann südl. 9) A. Carnicae, die karnischen (kärntischen) Alpen (mit den Quellen des Savus), das Drautal von Italien trennend bis zum Berge Terglu, Plin. 3, 147; Alpes übh., b. Liv. 39, 54, 5 sqq.

    Endlich die südl. Schlußkette 10) A. Iuliae, die julischen (Krainer) Alpen, vom Berge Terglu bis zur Bucht von Fiume, die Krain von Italien scheiden, Tac. hist. 3, 8, 4. Hieron. ep. 60, 16; benannt nach Iulius Cäsar u. Augustus, die sie durch Straßen gangbar machten, Ruf. brev. 10, 1: auch A. Venetae gen., Amm. 31, 16, 7. – saltus Iuliae Alpis ist falsche Lesart bei Liv. 5, 34, 8.

    Von da senkt sich das Gebirge, u. es beginnen 11) die A. Dalmaticae, die dalmatischen Höhenzüge, Plin. 11, 240: deren nördliche, nach Pannonien sich erstreckende Zweige Pannonicae od. Pannoniae Alpes heißen b. Tac. hist. 2, 98 u. 3, 1.

    II) poet. übtr. = Hochgebirge übh., für die Pyrenäen, Iul. Obsequ. 103 (so Alpemque Pyrenem, Ven. Fort. miscell. 6, 2, 88): für den Apennin, Lucan. 1, 219: vom Bergrücken des Athos, Sidon. carm. 2, 510 u. 9, 44: geminae od. binae Alpes, die Alpen u. Pyrenäen, Sil. 2, 333. Prud. perist. 3, 538.

    Dav. abgel.: a) Alpicus, a, um, zu den Alpen gehörig, Alpen-, montes, Carm. epigr. 19, 4. – subst., Alpicī, ōrum, m., die Alpenbewohner, Nep. Hann. 3, 4. – b) Alpīnus (arch. Alpeinus), a, um, zu den Alpen gehörig, alpisch, Alpen-, amnis, Liv.: nives, gaesa, Verg.: boreas, von den Alpen her wehend, Verg.: hostes, die Gallier, Ov.: caseus, Capit. Anton. Pius 14, 4: mures, Murmeltiere, Plin.: Alpinae gentes, Liv. u. Plin., u. subst., Alpīnī, ōrum, m., Ruf. brev. 10, 1, die Alpenvölker, -bewohner. – dah. Alpīnus, der »Alpensänger«, ein von Horaz dem schwülstigen Dichter M. Furius Bibaculus wegen eines schlechten Verses über die Alpen (s. Hor. sat. 2, 5, 41) beigelegter Spottname, Hor. sat. 1, 10, 36.

    lateinisch-deutsches > Alpes

  • 20 clementer

    clementĕr, adv. [clemens] [st1]1 [-] en pente douce, doucement, paisiblement.    - colles clementer assurgentes, Tac. An. 13, 38: collines en pente douce.    - si qua Apennini juga clementius adirentur, Tac. H. 3: pour le cas où l'Apennin aurait des sommets d'un accès plus commode.    - clementer quaeso, Plaut. Merc. 5.2.111: (marche) doucement, je te prie.    - spirant clementius Austri, Stat. S. 2, 2, 27: les vents soufflent plus doucement.    - clementius tremere, Sen. Nat. 6, 31, 1: éprouver des secousses [de tremblements de terre] moins fortes. [st1]2 [-] avec modération, avec bonté, avec clémence.    - consolationes clementer admotae, Plin. Ep. 5, 16, 11: consolations ménagées, consolations discrètes.    - victoriā clementissime uti, Sen. Ir. 2, 23, 4: être très clément dans la victoire.    - clementer et moderate jus dicere, Caes. BC. 3, 20, 2: rendre la justice avec indulgence et modération.    - clementer ab consule accepti, Liv. 27, 15, 2: reçus avec bienveillance par le consul.    - aliquem clementius tractare, Plin. Ep. 8, 24, 5, traiter qqn avec plus de douceur. [st1]3 [-] avec calme.    - aliquid clementer ferre, Cic. Att. 6, 1, 3: supporter qqch avec calme (patiemment).    - clementer ductis militibus, Liv. 29, 2, 1: les soldats étant conduits paisiblement [sans exercer de ravages].
    * * *
    clementĕr, adv. [clemens] [st1]1 [-] en pente douce, doucement, paisiblement.    - colles clementer assurgentes, Tac. An. 13, 38: collines en pente douce.    - si qua Apennini juga clementius adirentur, Tac. H. 3: pour le cas où l'Apennin aurait des sommets d'un accès plus commode.    - clementer quaeso, Plaut. Merc. 5.2.111: (marche) doucement, je te prie.    - spirant clementius Austri, Stat. S. 2, 2, 27: les vents soufflent plus doucement.    - clementius tremere, Sen. Nat. 6, 31, 1: éprouver des secousses [de tremblements de terre] moins fortes. [st1]2 [-] avec modération, avec bonté, avec clémence.    - consolationes clementer admotae, Plin. Ep. 5, 16, 11: consolations ménagées, consolations discrètes.    - victoriā clementissime uti, Sen. Ir. 2, 23, 4: être très clément dans la victoire.    - clementer et moderate jus dicere, Caes. BC. 3, 20, 2: rendre la justice avec indulgence et modération.    - clementer ab consule accepti, Liv. 27, 15, 2: reçus avec bienveillance par le consul.    - aliquem clementius tractare, Plin. Ep. 8, 24, 5, traiter qqn avec plus de douceur. [st1]3 [-] avec calme.    - aliquid clementer ferre, Cic. Att. 6, 1, 3: supporter qqch avec calme (patiemment).    - clementer ductis militibus, Liv. 29, 2, 1: les soldats étant conduits paisiblement [sans exercer de ravages].
    * * *
        Clementer, Aduerbium. Cic. Doulcement, et gratieusement, Sans courroux.
    \
        Clementer admouere consolationes. Plin. iunior. Consoler doulcement.
    \
        Clementer ambulare. Plaut. Doulcement, Bellement.
    \
        Clementer audire. Cic. Paisiblement, Sans bruit.
    \
        Clementer volo. Plaut. J'en suis bien content.

    Dictionarium latinogallicum > clementer

См. также в других словарях:

  • APENNIN — L’Apennin est la chaîne montagneuse qui constitue l’ossature de la péninsule italienne. Il est flanqué latéralement de basses montagnes anti apennines, tels les volcans du Latium, avec lesquelles il importe de ne pas le confondre. On aurait grand …   Encyclopédie Universelle

  • Apennin — Apenninhalbinsel …   Deutsch Wikipedia

  • Apennīn — oder Apennīnen (ital. Apennino, lat. Apenninus, vom kelt. Wort Pen, »Felsenspitze«), das Hauptgebirge Italiens, das auf eine Länge von etwa 1190 km und mit einer Breite von 30–135 km die Halbinsel (daher »Apenninhalbinsel«) ihrer ganzen… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Apennin — Apennīn oder Apenninen, die an der Bocchetta di Altare mit den Alpen zusammenstoßenden und die ital. Halbinsel fast ganz erfüllenden Gebirgsketten. Mittlere Höhe des Hauptrückens 1300 m; in der Mitte ihrer Ausdehnung, wo sie ein Hochland… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • apennin — Apennin, Apenninus, C est la montagne qui s estend tout au long et par le milieu d Italie. Elle commence à Gennes, et continuë jusques en Sicile: mais le dos de sa cambrure va regardant la mer Adriatique ou Venitienne, et le dedans de ladite… …   Thresor de la langue françoyse

  • Apennin — Apennins Apennins Carte de localisation des Apennins. Géographie Altitude 2 912 m, Corno Grande …   Wikipédia en Français

  • Apennin — Apen|nin, der; s, Apen|ni|nen <Pl.>: Gebirge in Italien. * * * Apennin   der, auch Apenninen Plural, italienische Appennino, auch Appeni …   Universal-Lexikon

  • Apennin du Nord — Localisation de l’Apennin du Nord ou septentrional Géographie Altitude 2 165 m, Mont Cimone Massif …   Wikipédia en Français

  • Apennin-Gelbbauchunke — (Bombina pachypus) Systematik Klasse: Lurche (Amphibia) …   Deutsch Wikipedia

  • Apennin-Windröschen — (Anemone apennina) Systematik Ordnung: Hahnenfußartige (Ranunculales) Familie …   Deutsch Wikipedia

  • Apennin-Halbinsel — Repubblica Italiana Italienische Republik …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»