-
1 pester
transitive verbbelästigen; nerven (ugs.)pester somebody to do something — jemandem in den Ohren liegen, etwas zu tun
pester somebody for money — jemanden [um Geld] anbetteln
* * *['pestə](to annoy (someone) frequently or continually: He pestered me with questions; She pestered him to help her.) plagen* * *pes·ter[ˈpestəʳ, AM -ɚ]vt▪ to \pester sb jdn belästigen▪ to \pester sb to do sth jdn drängen, etw zu tun* * *['pestə(r)]vtbelästigen; (= keep on at with requests etc) plagento pester sb to do sth — jdn bedrängen, etw zu tun
* * *pester [ˈpestə(r)] v/t jemanden belästigen, quälen, plagen, nerven, jemandem auf die Nerven gehen ( alle:with mit):pester sb for sth jemandem wegen etwas keine Ruhe lassen;pester sb to do sth jemanden drängeln, etwas zu tun;pester sb into doing sth jemanden so lange quälen, bis er etwas tut;a) jemandem hart zusetzen,* * *transitive verbbelästigen; nerven (ugs.)pester somebody to do something — jemandem in den Ohren liegen, etwas zu tun
pester somebody for money — jemanden [um Geld] anbetteln
* * *v.belästigen v.drangsalieren v. -
2 ἐπ-οίχομαι
ἐπ-οίχομαι (s. οἴχομαι), hinzu-, herangehen, sich nähern; ohne Casus, ϑάμ' ἐπῴχετο οἰνοχοεύων Od. 1, 143, mit dem Nebenbegriff des Bedienens; πάντοσε ἐποιχόμενος Il. 5, 508; – τινά, an Jem. herantreten, zu ihm gehen, μνηστῆρας Od. 1, 324; angehen mit Bitten, anbetteln, 17, 346. 351; oft von Apollo u. Artemis, οἷς ἀγανοῖς βελέεσσιν ἐποιχόμενος od. ἐποιχομένη κατέπεφνεν, die, annahend mit ihren Geschossen, schnellen u. leichten, schmerzlosen Tod bringen, Apollo den Männern, Artemis den Frauen. Bes. ἔργον ἐπ., ans Werk gehen, esbesorgen, seine Arbeit angreifen, Il. 6, 492 Od. 1, 358; auch absol. so, Il. 5, 720; δόρπον, an die Mahlzeit gehen, sie zubereiten, Od. 13, 34; oft von Frauen, ἱστὸν ἐποι χομένη, an den Webstuhl gehend u. webend, Il. 1, 31 Od. 5, 62, wenn nicht dabei an das bei den Alten übliche Hin- u. Hergehen beim Weben zu denken ist; auch ἃς (γύας καὶ ἀλωὰς) ἐπ. ἔργοισι, bearbeiten, Theocr. 25, 32. – Auch herantreten, um zu mustern, zu überschauen, πάντη Il. 6, 81; στίχας ἀνδρῶν, πάντας ἐπῴχετο, von dem Heerführer, der die Reihen musternd durchgeht, 15, 279. 17, 356, vgl. Od. 4, 451; – ϑεοὺς τραπέζαις ἐποίχεσϑαι, mit Opferschmäusen den Göttern nahen, sie durch Opfer verehren, Pind. Ol. 3, 42; vgl. εὐεργέτην ἀγαναῖς ἀμοιβαῖς ἐποιχομένους τίνεσϑαι, vergelten, P. 2, 24; – ἴϑι καὶ δόμον ἄλλον ἐποίχεο, geh zu einem andern Hause, Theogn. 353; ἃς (ἐσχατιὰς) ἡμεῖς ἔργοισιν ἐποιχόμεϑα πρόπαν ἦμαρ Theocr. 25, 32, das Feld bearbeiten. – Auch c. dat., ἔργῳ Qu. Sm. 12, 343. – Feindlich andringen, darauflosgehen, ἴκρια νηῶν Il. 15, 676; von Pfeilen, οὐρῆας μὲν πρῶτον ἐπῴχετο 1, 50; angreifen, Κύπριν χαλκῷ 5, 330, vgl. 10, 487; Aesch. Ch. 591, u. einzeln bei sp. D.
-
3 выклянчивать
v1) gener. abbetteln (что-л. у кого-л.), ausbetteln, j-n um etw. (A) anbetteln (что-л. у кого-л.)2) colloq. schnorren (erbetteln), (j-m) ausspannen3) avunc. von (j-m etw.) fechten (у кого-л.; что-л.) -
4 выпрашивать
, < выпросить> erbitten, erwirken; impf. durch Bitten zu bekommen suchen; выпрашиваться F durch Bitten die Erlaubnis bekommen* * *выпра́шивать, <вы́просить> erbitten, erwirken; impf. durch Bitten zu bekommen suchen;выпра́шиваться fam durch Bitten die Erlaubnis bekommen* * *v1) gener. abbitten, abgeilen, ausbetteln, betteln, erbeten, erbitten, erflehen (что-л.), j-n um etw. (A) anbetteln, abbetteln2) colloq. anbohren (j-n um A) (у кого-л. что-л.), ausfechten (милостыню), erbetteln, schnorren3) obs. heischen4) book. (von j-m) erbitten (у кого-л.)5) S.-Germ. benzen6) avunc. anschnorren7) derog. (j-n um A) anschnorren -
5 просить милостыню
v1) gener. Türklinken putzen, anbetteln (у кого-л.), anfechten (у кого-л.), betteln, herumbetteln, mit der Büchse herumgehen, um Almosen betteln, um Almosen bitten, Almosen erbitten2) dial. bannen3) obs. mit dem weißen Stab gehen -
6 просить подаяние
vgener. betteln, anbetteln (у кого-л.) -
7 embestir
-
8 panhandle
ˈpan·han·dleI. ndead man's \panhandle Erektion, die gelegentlich bei Toten auftrittIII. vtto \panhandle money Geld schnorren* * *panhandle [ˈpænˌhændl]A s1. Pfannenstiel m2. US Panhandle m (halbinselartiger, weit in fremdes Territorium hineinragender Teil eines Staates):B v/t US umg besonders Passanten anbettelnC v/i US umg (besonders auf der Straße) betteln -
9 pester
-
10 beg for something from someone
English-German idiom dictionary > beg for something from someone
-
11 beg from someone
-
12 tigga
tigga [˅tiɡa] (-de) betteln;gå och tigga betteln gehen;tigga ngt av ngn jdm etwas abbetteln, jdn um etwas anbetteln;tigga i'hop zusammenbetteln;tigga sig 'till sich (Dat) erbetteln;tigga och be flehen (om um);tigga och be ngn om ngt jdn um etwas anflehen -
13 ἐποίχομαι,
ἐπ-οίχομαι, u. ἐπ-οιχνέω, hinzu-, herangehen, sich nähern; mit dem Nebenbegriff des Bedienens; τινά, an j-n herantreten, zu ihm gehen; angehen mit Bitten, anbetteln; oft von Apollo u. Artemis, οἷς ἀγανοῖς βελέεσσιν ἐποιχόμενος od. ἐποιχομένη κατέπεφνεν, die, annahend mit ihren Geschossen, schnellen u. leichten, schmerzlosen Tod bringen, Apollo den Männern, Artemis den Frauen. Bes. ἔργον ἐπ., ans Werk gehen, es besorgen, seine Arbeit angreifen; δόρπον, an die Mahlzeit gehen, sie zubereiten; oft von Frauen, ἱστὸν ἐποι χομένη, an den Webstuhl gehend u. webend, wenn nicht dabei an das bei den Alten übliche Hin- u. Hergehen beim Weben zu denken ist. Auch herantreten, um zu mustern, zu überschauen, πάντη Il. 6, 81; στίχας ἀνδρῶν, πάντας ἐπῴχετο, von dem Heerführer, der die Reihen musternd durchgeht; ϑεοὺς τραπέζαις ἐποίχεσϑαι, mit Opferschmäusen den Göttern nahen, sie durch Opfer verehren; εὐεργέτην ἀγαναῖς ἀμοιβαῖς ἐποιχομένους τίνεσϑαι, vergelten; ἴϑι καὶ δόμον ἄλλον ἐποίχεο, geh zu einem andern Hause. Feindlich andringen, darauflosgehen; angreifen -
14 ἐποιχνέω
ἐπ-οίχομαι, u. ἐπ-οιχνέω, hinzu-, herangehen, sich nähern; mit dem Nebenbegriff des Bedienens; τινά, an j-n herantreten, zu ihm gehen; angehen mit Bitten, anbetteln; oft von Apollo u. Artemis, οἷς ἀγανοῖς βελέεσσιν ἐποιχόμενος od. ἐποιχομένη κατέπεφνεν, die, annahend mit ihren Geschossen, schnellen u. leichten, schmerzlosen Tod bringen, Apollo den Männern, Artemis den Frauen. Bes. ἔργον ἐπ., ans Werk gehen, es besorgen, seine Arbeit angreifen; δόρπον, an die Mahlzeit gehen, sie zubereiten; oft von Frauen, ἱστὸν ἐποι χομένη, an den Webstuhl gehend u. webend, wenn nicht dabei an das bei den Alten übliche Hin- u. Hergehen beim Weben zu denken ist. Auch herantreten, um zu mustern, zu überschauen, πάντη Il. 6, 81; στίχας ἀνδρῶν, πάντας ἐπῴχετο, von dem Heerführer, der die Reihen musternd durchgeht; ϑεοὺς τραπέζαις ἐποίχεσϑαι, mit Opferschmäusen den Göttern nahen, sie durch Opfer verehren; εὐεργέτην ἀγαναῖς ἀμοιβαῖς ἐποιχομένους τίνεσϑαι, vergelten; ἴϑι καὶ δόμον ἄλλον ἐποίχεο, geh zu einem andern Hause. Feindlich andringen, darauflosgehen; angreifen -
15 loudit
loudit < vyloudit> ( loudi!) (co na kom) jemandem et. entlocken, fam jemanden anbetteln (um A);loudit peníze um Geld betteln -
16 loudit
loudit < vyloudit> ( loudi!) (co na kom) jemandem et. entlocken, fam jemanden anbetteln (um A);loudit peníze um Geld betteln
См. также в других словарях:
Anbetteln — Anbêtteln, verb. reg. act. bettelnd angehen. Jemanden anbetteln, etwas von ihm erbetteln wollen. † Sich bey einem anbetteln, sich ihm durch vieles Bitten aufdringen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
anbetteln — V. (Oberstufe) jmdn. um eine kleine Gabe bitten Synonyme: anbohren (ugs.), anpumpen (ugs.), anschnorren (ugs.), anzapfen (ugs.) Beispiel: Das kleine Kind bettelte die Menschen um Brot an. Kollokation: jmdn. um Geld anbetteln … Extremes Deutsch
anbetteln — um Geld angehen/bitten; (ugs.): anbohren, anpumpen, anschnorren, anzapfen. * * * anbetteln:1.〈wegeneiner[zuleihenden]Geldsummeusw.ansprechen〉anborgen♦salopp:anpumpen·anhauen·anzapfen·anbohren;ankrallen·anschnorren·ankriegen(landsch);auch⇨betteln(1… … Das Wörterbuch der Synonyme
anbetteln — ạn·bet·teln (hat) [Vt] jemanden (um etwas) anbetteln sich bettelnd an jemanden wenden <jemanden um Brot, Geld anbetteln> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
anbetteln — schnorren (umgangssprachlich); betteln; um Geld anpumpen (umgangssprachlich) * * * an|bet|teln [ anbɛtl̩n], bettelte an, angebettelt <tr.; hat: bettelnd ansprechen: jmdn. [um etwas] anbetteln. * * * ạn||bet|teln 〈V. tr.; hat〉 sich bettelnd an … Universal-Lexikon
anbetteln — aanbeddele … Kölsch Dialekt Lexikon
anbetteln — ạn|bet|teln … Die deutsche Rechtschreibung
anhauen — anbetteln, angehen, anrufen, betteln, bitten, herantreten; (geh.): sich ausbitten, [sich] erbitten, ersuchen; (landsch. od. geh.): anpochen; (ugs.): anklopfen, anschnorren, kommen mit; (landsch.): ankrallen; (bayr., österr. mundartl.): benzen;… … Das Wörterbuch der Synonyme
anpumpen — anbetteln, sich Geld leihen, um Geld angehen/bitten; (ugs.): anbohren, anschnorren, anzapfen; (salopp): anhauen; (veraltend): anborgen. * * * anpumpen:⇨anbetteln(1) anpumpen 1.→leihen 2.→betteln … Das Wörterbuch der Synonyme
betteln — 1. anbetteln, erbetteln; (ugs.): anschnorren, schnorren; (ugs. veraltend): fechten; (landsch. salopp): erschnorren; (bes. nordd.): prachern. 2. anflehen, beschwören, bitten, erbetteln; (geh.): erflehen, flehen; (geh. veraltend): heischen; (bes … Das Wörterbuch der Synonyme
anschnorren — ạn|schnor|ren <sw. V.; hat (ugs.): anbetteln; unverfroren, aufdringlich um etw. bitten: jmdn. [um etw.] a. * * * ạn|schnor|ren <sw. V.; hat (ugs.): anbetteln; unverfroren, aufdringlich um etw. bitten: den Vater dauernd um Geld a.; Ab und… … Universal-Lexikon